Resumen de contenidos para Marley POSITIVE VIBRATION XL ANC
Página 1
QUICK START GUIDE POSITIVE VIBRATION XL ANC ATTENTION: PLEASE READ QUICK START GUIDE BEFORE USE ATTENTION: PRIÈRE DE LIRE LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AVANT UTILISATION ATENCIÓN: LEA LA GUÍA DE INICIO RÁPIDO ANTES DE USARLO VOR DEM GEBRAUCH BITTE DIE SCHNELLSTARTANLEITUNG LESEN ATTENZIONE: LEGGERE LA GUIDA DI AVVIAMENTO RAPIDO PRIMA DEL USO OPGELET: VOOR HET GEBRUIK DE SNELSTARTGIDS LEZEN 提示:使用前請閱讀快捷使用說明...
セット内容 LEGEND A. Headphones D. Stash Bag B. Charging Cable E. Warranty Information USB-C to USB-A F. Quick Start Guide C. Aux Cable With Microphone G. Welcome Cards and 1-Button Remote H. Sticker Positive Vibration XL ANC / Bluetooth® Headphones...
Página 3
COMPONENTS Composants / Componentes / Komponenten / Component / 구성품 Componenten 組件 品目 LEGEND A. Power On/Power Off + Play/ F. 3.5mm Line In Port Pause + Make/End Phone Calls G. LED Indicator B. Volume Up/Track Forward G. USB-C Charging Port C.
G. H. J. K. STATUS LED INDICATION Low Power Blinking Charging Pairing Mode Fast Blinking Bluetooth Not Connected Fast Blinking ® Bluetooth Connected Slow Flash ® Phone Call Slow Flash Quick Start Guide...
Página 6
PAIR NEW DEVICE Coupler Nouvel Apparel / Vincular Nuevo Dispositivo / Mit Neum Gerat Koppeln / Accoppia Nuovo Dispositivo / 새 기기 페어링 Met nieuw apparaat koppelen 配對新設備 新規デバイスのペアリング 0:02s CLEAR PAIRING Effacer le Couplage / Borrar Vincular / Löschen eines Bluetooth -Geräts / Elimina l’associazone / Koppelen wissen...
Página 7
Marley, the Marley logo, Bob Marley and the Bob Marley logo are registered trademarks of Fifty-Six Hope Road Music Limited and any use of such marks by The House of Marley is under license. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth®...
MUSIC CONTROL Controle de la Musique / Control de la Musica / Kontrolle der Musik / Controllo della Musica / Muziekbediening 音樂控制 음악 제어 ミュージックコントロール 0:02s 0:02s Quick Start Guide...
Página 9
MAKE/END PHONE CALLS Repondre/Fin / Responder/Colgar / Annehmen/Beenden / Risposta/Fine / Telefoongesprekken voeren/beëindigen 전화 걸기/끊기 撥打/結束電話 通話の開始・終了 ACCEPTING/REJECTING PHONE CALLS Répondre/rejeter un appel /Cómo aceptar/rechazar llamadas telefónicas / Annehmen/Ablehnen von Telefonanrufen / Accettare/Rifiutare telefonate / Telefoongesprekken aannemen/ 전화 통화 수락/거절 weigeren / 接聽/拒接來電...
Página 10
3.5 STEREO LINE IN JACK Câble Audio Aux Jack 3.5mm / Conector De 3,5mm En Línea / Cavo Da 3,5mm / 3,5mm Klinke / 3.5 Stereo Lijn in de aansluiting 3.5 스테레오 라인 입력 단자 3.5音源接口 3.5 mm ステレオライン入力 ジャック CHARGING Charge / Carga / Aufladen / Carica / Opladen...
Página 11
CABLE FUNCTIONALITY Fonctionnalité Du Câble / Funcionalidad De Cable / Funzionalità Del Cavo / Kabel Funktionalität / Kabel-functionaliteit 纜線功 케이블 기능 能 ケーブルの機能 LEGEND ACTION Answer Call End Call Reject call 0:02s Play/Pause Forward Track Backward Track 0:03s Voice Siri/Google Quick Start Guide...
Página 12
ANC ACTIVATION Activation du mode ANC (annulation active du bruit) / Activación de ANC / ANC-Aktivierung / Attivazione ANC / ANC ANC 활성화 activering / 啟動ANC ANCアクティベーション Quick Start Guide...
Página 13
Cet appareil numérique de classe b est conforme à la norme nmb - 003 du canada. ISEDC RF EXPOSURE STATEMENT: The device is compliance with RF exposure guidelines, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. Positive Vibration XL ANC / Bluetooth® Headphones...
Página 14
BATTERY REPLACEMENT STATMENT IN EUROPE Your Positive Vibration XL ANC includes a rechargeable battery designed to last the lifetime of the product. In the unlikely event that you should require a replacement battery, please contact Customer Relations who will supply details of the warranty and out-of-warranty replacement battery service.
Página 15
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Il tuo sistema Positive Vibration XL ANC include una batteria ricaricabile la cui durata corrisponde alla vita utile del prodotto. Nella remota eventualità che ti occorra una batteria di ricambio, contatta il Servizio Clienti che ti fornirà i dettagli del servizio relativo alla batteria sostitutiva in garanzia e non in garanzia.
Página 16
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF. BATTERIEWECHSEL Ihr Positive Vibration XL ANC enthält eine wiederaufladbare Batterie, die für die gesamte Lebensdauer der Lautsprecher halten sollte. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Sie die Batterie ersetzen müssen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, der Sie über die Einzelheiten zum Ersatz der Batterie im Garantiefall...
Página 17
INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS. BYTE AV BATTERI Din Positive Vibration XL ANC inkluderar ett återuppladdningsbart batteri som är designat att vara under produktens livslängd. Om du osannolikt skulle behöva byta batteriet, kontakta kundtjänst som kommer att ge dig information om garantin och batteribytetjänst utanför garantin.
Página 18
FOR FREMTIDIG REFERANSE. SKIFTE BATTERI Positive Vibration XL ANC enheten din har et oppladbart batteri som er konstruert for å vare like lenge som produktet. Skulle det uforutsette skje at du trenger et nytt batteri, ta kontakt med kundetjenesten som vil gi deg informasjon om garantien og utskifting-service for batteri når garantien har utgått.
PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY. POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ NAHLÉDNUTÍ. VÝMĚNA BATERIE Jednotka Positive Vibration XL ANC obsahuje nabíjecí baterii, která by měla být funkční po celou dobu životnosti produktu. Pokud by však bylo třeba baterii vyměnit, kontaktujte zákaznickou službu, která vám poskytne podrobné informace o záruční...
Página 20
INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA O seu Positive Vibration XL ANC inclui uma bateria vitalícia recarregável. Na hipótese pouco provável de necessitar de substituir a bateria, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente, que lhe irá disponibilizar informações sobre o serviço de substituição da bateria ao abrigo da garantia e fora da cobertura da garantia.
Página 21
A LE CONSULTA ÎN VIITOR. ÎNLOCUIREA BATERIILOR Difuzorul Positive Vibration XL ANC include un acumulator conceput să reziste pe toată durata de viaţă a produsului. În cazul improbabil în care aţi fi obligat să înlocuiţi acumulatorul, contactaţi Serviciul Clienţi care vă va informa cu privire la garanţia produsului dumneavoastră...
Página 22
.اقرأ كل اإلرشادات وافهمها قبل استخدام المنتج بعناية واالحتفاظ بها للرجوع إليها استبدال البطارية على بطارية قابلة إلعادة الشحن مصممة خصي ص ًا لالستمرار على مدار عمرPositive Vibration XL ANC يحتوي نظام المنتج. في حالة احتياجك لبطارية بديلة، وهو أمر بعيد االحتمال، يرجى االتصال بخدمة العمالء حيث يمكنك الحصول على...
Página 23
BACA SEMUA PETUNJUK SEBELUM PENGGUNAAN DAN SIMPAN PETUNJUK INI UNTUK RUJUKAN DI MASA MENDATANG. PENGGANTIAN BATERAI Positive Vibration XL ANC Anda mencakup baterai isi ulang yang dirancang untuk bisa dipakai selama masa pakai produk. Apabila Anda memerlukan baterai pengganti, hubungi Layanan Pelanggan yang akan memberikan detail tentang layanan baterai pengganti garansi dan di luar garansi.
Página 24
Marley and the Marley logo are registered trademarks of Fifty-Six Hope Road Music Limited and the use of such marks by House of Marley is under license. The Bluetooth word mark and logos are registered ® trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.