Publicidad

Enlaces rápidos

QUICK START GUIDE
POSITIVE VIBRATION XL
ATTENTION, PLEASE READ QUICK START GUIDE BEFORE USE
ATTENTION, PRIÈRE DE LIRE LE GUIDE DE
DÉMARRAGE RAPIDE AVANT UTILISATION
ATENCIÓN, LEA LA GUÍA DE INICIO RÁPIDO ANTES DE USARLO
VOR DEM GEBRAUCH BITTE DIE SCHNELLSTARTANLEITUNG LESEN
ATTENZIONE, LEGGERE LA GUIDA DI AVVIAMENTO RAPIDO PRIMA DEL USO
OPGELET, VOOR HET GEBRUIK DE SNELSTARTGIDS LEZEN
提示:使用前請閱讀快捷使用說明
사용 전에 빠른 시작 가이드를 읽어 주십시오.
ご使用前にクイ ックスタートガイドを必ずお読みください。

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Marley POSITIVE VIBRATION XL

  • Página 1 QUICK START GUIDE POSITIVE VIBRATION XL ATTENTION, PLEASE READ QUICK START GUIDE BEFORE USE ATTENTION, PRIÈRE DE LIRE LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AVANT UTILISATION ATENCIÓN, LEA LA GUÍA DE INICIO RÁPIDO ANTES DE USARLO VOR DEM GEBRAUCH BITTE DIE SCHNELLSTARTANLEITUNG LESEN...
  • Página 2: Inside The Box

    박스 내용물 セット内容 LEGEND A. Headphones D. Stash Bag B. Charging Cable E. Warranty Information USB-C to USB-A F. Quick Start Guide C. Aux Cable With Microphone G. Welcome Cards and 1-Button Remote H. Sticker Positive Vibration XL / Bluetooth® Headphones...
  • Página 3 Quick Start Guide...
  • Página 4 COMPONENTS Composants / Componentes / Komponenten / Component / Componenten 組件 品目 구성품 LEGEND A. Play/Pause + E. Headband Adjustment Make/End Phone Calls F. 3.5mm Line In Port B. Volume Up/Track Forward G. USB-C Charging Port C. Volume Down/Track Backward D.
  • Página 5: Led Indication

    STATUS LED INDICATION Low Power Blinking Charging Pairing Mode Fast Blinking Bluetooth Not Connected Fast Blinking ® Bluetooth Connected Slow Flash ® Phone Call Slow Flash Quick Start Guide...
  • Página 6: Power On/Off

    POWER ON/OFF Allumer/Eteindre / Encendido/Apagado / Ein/Aus / Accensione/ Spegnimento / Aan-/Uitzetten 電源開/關 전원 켜짐/꺼짐 電源 ON/OFF 0:02s PAIR DEVICE Coupler Appareil / Vincular Dispositivo / Mit Gerat Kopplen / Accopia Dispositivo / Met apparaat koppelen 配對設備 デバイスのペアリング 기기 페어링 Quick Start Guide...
  • Página 7 Marley, the Marley logo, Bob Marley and the Bob Marley logo are registered trademarks of Fifty-Six Hope Road Music Limited and any use of such marks by The House of Marley is under license. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth®...
  • Página 8 PAIR NEW DEVICE Coupler Nouvel Apparel / Vincular Nuevo Dispositivo / Mit Neum Gerat Koppeln / Accoppia Nuovo Dispositivo / Met nieuw apparaat koppelen 配對新設備 새 기기 페어링 新規デバイスのペアリング 0:02s CLEAR PAIRING Effacer le Couplage / Borrar Vincular / Löschen eines Bluetooth -Geräts / Elimina l’associazone / Koppelen wissen...
  • Página 9: Music Control

    MUSIC CONTROL Controle de la Musique / Control de la Musica / Kontrolle der Musik / Controllo della Musica / Muziekbediening 音樂控制 ミュージックコントロール 음악 제어 0:02s 0:02s Quick Start Guide...
  • Página 10 MAKE/END PHONE CALLS Repondre/Fin / Responder/Colgar / Annehmen/Beenden / Risposta/Fine / Telefoongesprekken voeren/beëindigen 撥打/結束電話 通話の開始・終了 전화 걸기/끊기 ACTIVATE VOICE ASSISTANT Activer l’assistant vocal / Activar el asistente de voz / Assistenten aktivieren / Attivare l’assistente Vocale / De functie voice-assistent activeren 啟動聲控...
  • Página 11 3.5 STEREO LINE IN JACK Câble Audio Aux Jack 3.5mm / Conector De 3,5mm En Línea / Cavo Da 3,5mm / 3,5mm Klinke / 3.5 Stereo Lijn in de aansluiting 3.5音源接口 3.5 mm ステレオライン入力 3.5 스테레오 라인 입력 단자 ジャック CHARGING Charge / Carga / Aufladen / Carica / Opladen...
  • Página 12 CABLE FUNCTIONALITY Fonctionnalité Du Câble / Funcionalidad De Cable / Funzionalità Del Cavo / Kabel Funktionalität / Kabel- functionaliteit 纜線功能 ケーブルの機能 케이블 기능 LEGEND ACTION Answer Call End Call Reject call 0:02s Play/Pause Forward Track Backward Track 0:03s Voice Siri/Google Quick Start Guide...
  • Página 13 Cet appareil numérique de classe b est conforme à la norme nmb - 003 du canada. ISEDC RF EXPOSURE STATEMENT: The device is compliance with RF exposure guidelines, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. Positive Vibration XL / Bluetooth® Headphones...
  • Página 14 DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG BEWAREN. BATTERIJEN VERVANGEN De Positive Vibration XL komt met een oplaadbare batterij die is ontworpen om net zolang als het product zelf mee te gaan. In het onwaarschijnlijke geval dat u een nieuwe batterij nodig hebt, kunt u contact opnemen met de klantendienst. De medewerkers van de klantendienst zullen u dan informatie geven over het vervangen van batterijen, al dan niet uit hoofde van garantie.
  • Página 15 CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Il tuo sistema Positive Vibration XL include una batteria ricaricabile la cui durata corrisponde alla vita utile del prodotto. Nella remota eventualità che ti occorra una batteria di ricambio, contatta il Servizio Clienti che ti fornirà i dettagli del servizio relativo alla batteria sostitutiva in garanzia e non in garanzia.
  • Página 16 BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF. BATTERIEWECHSEL Ihr Positive Vibration XL enthält eine wiederaufladbare Batterie, die für die gesamte Lebensdauer der Lautsprecher halten sollte. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Sie die Batterie ersetzen müssen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, der Sie über die Einzelheiten zum Ersatz der Batterie im Garantiefall und außerhalb...
  • Página 17 INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS. BYTE AV BATTERI Din Positive Vibration XL inkluderar ett återuppladdningsbart batteri som är designat att vara under produktens livslängd. Om du osannolikt skulle behöva byta batteriet, kontakta kundtjänst som kommer att ge dig information om garantin och batteribytetjänst utanför garantin.
  • Página 18 TIL SENERE BRUG. UDSKIFTNING AF BATTERI Din Positive Vibration XL indeholder et genopladeligt batteri, som er beregnet til at vare hele produktets levetid. Hvis det usandsynlige skulle ske, og du har brug for et nyt batteri, bedes du kontakte Kundeservice, som kan informere dig om udskiftning af batteri, både så...
  • Página 19: Declaration Of Conformity

    USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ NAHLÉDNUTÍ. VÝMĚNA BATERIE Jednotka Positive Vibration XL obsahuje nabíjecí baterii, která by měla být funkční po celou dobu životnosti produktu. Pokud by však bylo třeba baterii vyměnit, kontaktujte zákaznickou službu, která vám poskytne podrobné informace o záruční...
  • Página 20 INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA O seu Positive Vibration XL inclui uma bateria vitalícia recarregável. Na hipótese pouco provável de necessitar de substituir a bateria, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente, que lhe irá disponibilizar informações sobre o serviço de substituição da bateria ao abrigo da garantia e fora da cobertura da garantia.
  • Página 21 A LE CONSULTA ÎN VIITOR. ÎNLOCUIREA BATERIILOR Difuzorul Positive Vibration XL include un acumulator conceput să reziste pe toată durata de viaţă a produsului. În cazul improbabil în care aţi fi obligat să înlocuiţi acumulatorul, contactaţi Serviciul Clienţi care vă va informa cu privire la garanţia produsului dumneavoastră...
  • Página 22 .‫اقرأ كل اإلرشادات وافهمها قبل استخدام المنتج بعناية واالحتفاظ بها للرجوع إليها‬ ‫استبدال البطارية‬ .‫ على بطارية قابلة إلعادة الشحن مصممة خصي ص ًا لالستمرار على مدار عمر المنتج‬Positive Vibration XL ‫يحتوي نظام‬ ‫في حالة احتياجك لبطارية بديلة، وهو أمر بعيد االحتمال، يرجى االتصال بخدمة العمالء حيث يمكنك الحصول على التفاصيل‬...
  • Página 23 INI UNTUK RUJUKAN DI MASA MENDATANG. PENGGANTIAN BATERAI Positive Vibration XL Anda mencakup baterai isi ulang yang dirancang untuk bisa dipakai selama masa pakai produk. Apabila Anda memerlukan baterai pengganti, hubungi Layanan Pelanggan yang akan memberikan detail tentang layanan baterai pengganti garansi dan di luar garansi.
  • Página 24 변조 형식 (Modulation Type): GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK 전원 (Power Supply): 3.7V Marley and the Marley logo are registered trademarks of Fifty-Six Hope Road Music Limited and the use of such marks by House of Marley is under license. The Bluetooth word mark and logos are registered ®...

Tabla de contenido