DE - Bedienung
FR - Fonctionnement
GB - Operation
IT - Funzionamento
4
DE
FR
4. Walze
4. Cylindre
Starten Sie das Modell. Drücken
Sie die linke oder rechte Taste,
der Vibrationsmotor in der
Walze startet.
GB
IT
4. Roller
Start the Model. Press the left or
4. Rullo
right button at the top of the
remote control so that the
vibration motor of the Model
starts.
5
DE
5. Hupe/Sound abschalten
Durch drücken der Hupe ertönt ein Hup-
Ton. Durch längeres drücken der Hupe wird
der Ton abgeschaltet.
6. Demo-Taste
Die Demo-Taste lässt das Modell automa-
tisch Manöver durchfüren.
7. Motor aus
Wenn dem Modell länger als 50 Sek. keine
Befehle gesendet werden, schaltet sich das
Modell automatisch aus und muss neu
gestartet werden.
GB
5. Horn/Sound off
By holding down the horn-button the sound
will be switched off. By pressing the button
a horn sound will be heard.
6. Demo button
The demo button allows the model to
automatically perform manoeuvres.
7. Engine off
If the model does not get any input within
50 sec., the model turns off automatically
and must be restarted.
FR
5. Klaxon/Éteindre le klaxon
Si vous appuyez longtemps sur le klaxon, le
son en est coupé. En appuyant sur le
klaxon, vous entendrez le son d'un klaxon.
6. Touche démo
Le bouton de démonstration permet au
modèle d'effectuer des manoeuvres
automatiquement.
7. Moteur coupé
Si vous n'envoyez plus d'ordre pendant
plus de 50 secondes, le véhicule s'éteint
automatiquement et il faudra le redémarrer.
6
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
ES
4. Rodillo
Démarrez le modèle. Appuyez
Iniciar el modelo. Pulse el botón
sur le bouton gauche ou droite
izquierdo o derecho en la parte
sur le dessus de la
superior de la emisora, el motor
télécommande, le moteur du
de vibración en el rodillo va a
cylindre commence à vibrer.
iniciar.
CZ
4. Silniční válec
Avviare il modello. Premere il
Spusťte model. Stiskněte doleva
tasto sinistro o destro sulla parte
nebo doprava tlačítko v horní
superiore della radio, il motore
části dálkového ovladače že
di vibrazione nel rullo viene
vibrační motor modelu začíná.
avviato.
6
IT
5. Clacson/Spegnim. suono
Premendo per un tempo prolungato il
clacson si spegne il suono. Premendo il
clacson, si sente un suono di clacson.
6. Funzione Demo
Il pulsante demo permette al modello di
eseguire automaticamente delle manovre.
7. Spegnimento motore
Se il motore non riceve comandi per più di
50 secondi, si spegne automaticamente e
deve essere riavviato.
ES
5. Claxon/Apagar el sonido
A través de primer más el claxon se apaga
el tono. Al pulsar el claxon suena un
sonido.
6. Botón-Demo
El botón permite que el modelo realliza
automáticamente las maniobras.
7. Motor apagado
Si no le vas a dar mas de 50 segundos
nigun comandos, el modelo se apaga en
automáticamente y se debe reiniciar.
CZ
5. Houkačka | Vypnutí zvuku
Stlačením houkačky zazní realistický zvuk
houkačky. Delším podržením houkačky se
zvuk vypne.
6. Demo-tlačítko
Demo-tlačítko umožňuje modelu provést
automatický manévr.
7. Vypnutí motoru
Pokud se modelu déle jak 50 sekund
nevyšle žádný příkaz, model se
automaticky vypne a musí se znovu
nastartovat.
PL - Obsługa
NL - Bewerking
PL
4. Walec drogowy
Uruchom model. Naciśnij w
lewo lub w prawo przycisk w
górnej części pilota, więc że
silnik wibracyjny modelu zaczy
na się.
NL
4. Wals
Start het model. Druk op de
linker of rechter toets, de
vibratiemotor in de wals begint.
PL
5. Klakson | Wyłączanie dźwięków
Po wciśnięciu klaksonu zabrzmi realistczny
dźwięk klaksonu ciężarówki. Dłuższe
wciśnięcie klaksonu spowoduje wyłączenie
dźwięku.
6. Przycisk funkcji demo
Po wciśnięciu przycisku funkcji demo model
automatycznie wykona zapisany manewr.
7. Wyłączanie silnika
Jeżeli przez okres dłuższy niż 50 sek.
model nie otrzyma żadnych poleceń, wtedy
wyłączy się automatycznie i musi zostać
uruchomiony ponownie.
NL
5. Geluidssignaal/geluid uitzetten
Door het indrukken van geluidssignaal
weerklinkt een realistisch geluid. Door op
het geluidssignaal lang te drukken, wordt
het geluid uitgeschakeld.
6. Demo-toets
Met de demo-knop voert hetmodel automa
tisch manoeuvres uit.
7. De motor uitzetten
Als het model opdrachten gedurende
50 sec. niet ontvangt, zal dan automatisch
uitgeschakeld worden en moet opnieuw
worden gestart.
SK - Operácie
SK
4. Valček
Spustite model. Stlačte ľavé
alebo pravé tlačidlo v hornej
časti diaľkového ovládača, aby
sa spustil vibračný motor
Modelu.
SK
5. Vypínanie klaksónu/zvuku
Po stlačení klaksónu zaznie realistický zvuk
klaksónu auta. Dlhšie stlačenie klaksónu
spôsobí vypnutie zvuku.
6. Demo tlačidlo
Po stlačení demo tlačidla vozidlo
automaticky vykoná niekoľko manévrov.
7. Vypnutie motora
Ak model po dobu dlhšiu ako 50 sekúnd
nedáva žiadna objednávka, model bude
automaticky vypne a je teda nutné
reštartuje.