Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

CP-30
Analogue telephone
Bedienungsanleitung
User manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones
Instrukcja Obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Swissvoice CP-30

  • Página 1 CP-30 Analogue telephone Bedienungsanleitung User manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones Instrukcja Obsługi...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CP-30 Willkommen bei Swissvoice Ihr CP-30 ist ein schnurgebundenes Telefon zum Anschluss an das analoge Telefon- netz. Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und um die umfangreichen Funktionen Ihres CP-30 kennen und nutzen zu lernen.
  • Página 3: Verpackungsinhalt

    CP-30 Verpackungsinhalt - 1 Basisstation - 1 Telefonanschlusskabel - 1 Hörer - 1 Hörerkabel - 1 Bedienungsanleitung Installation Anschließen des Gerätes Stellen Sie Ihr Telefon auf eine glatte ebene Flä- che wie etwa einen Tisch oder montieren Sie es an der Wand.
  • Página 4: Tasten

    Lautsprecher-Lautstärke einstellen Sie können während eines Gespräches die Lautsprecher-Lautstärke mittels des Reglers auf der rechten Seite Ihres CP-30 einstellen. Tonruf-Lautstärke einstellen Sie können die Tonruf-Lautstärke in 3 Stufen einstellen (leise, mittel, laut). Die Postition des Tonruf-Lautstärkereglers sehen Sie auf untenstehender Skizze unter A.
  • Página 5: Telefonieren

    CP-30 FLASH einstellen Mit der Funktion FLASH können Sie die Netzfunktionen Ihres Netzbetreibers anwäh- len. Die Flashzeit ist abhängig von Ihrem lokalen Netzbetreiber. Sie können die Flash- zeit mittels des Flash-Reglers einstellen. Die Postition des Reglers sehen Sie auf untenstehender Skizze unter C.
  • Página 6 CP-30 Rufnummer wählen oder Rufnummer wählen Wahlwiederholung oder Die letzte gewählte Nummer wird wiederholt Mikrofon stummschalten (Mute) Soll Ihr Gesprächspartner nicht mithören, können Sie das Mikrofon vorübergehend stummschalten. Während des Gesprächs Taste drücken. Die Stumm-Anzeige- LED leuchtet auf. Taste erneut drücken, um das Mikrofon wieder einzuschalten.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    CP-30 Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie: • Stellen Sie das Gerät entfernt von: – Wärmequellen, – direkter Sonneneinstrahlung, – anderen elektrischen Geräten auf. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe, Staub, aggressiven Flüssigkeiten und Dämp- fen. • Schliessen Sie die Anschluss-Schnüre nur an den dafür vorgesehenen Dosen an.
  • Página 8 CP-30 Garantiebestimmungen Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen,...
  • Página 9 CP-30 CP-30...
  • Página 10 CP-30 Welcome to Swissvoice Your CP-30 is a corded telephone designed for connection to an analog telephone net- work. Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take full advantage of the benefits of your new CP-30.
  • Página 11: Parts Checklist

    CP-30 Parts checklist - 1 base - 1 line cord - 1 handset - 1 handset cord - 1 user manual Installation Installing the phone Your phone should be placed on a level surface, such as a desk or table, or you can mount it on a wall.
  • Página 12: Telephone Keys

    CP-30 Telephone keys Tone/Pulse Ring Volume Switch Flash Time Switch Switch Memory keys M1 - M0 Speaker volume switch Mute indicator Store button Mute button In use indicator Message indicator Redial button Speaker button Flash button Microphone Telephone configuration Note : Immediately change the following factory settings.
  • Página 13: Phone Operation

    CP-30 Flash time setting You can use the Flash feature to access services provided by your telephone operator. The Flash time is dependent on the local telephone exchange. You can change the setting using the switch indicated in the following illustration under C.
  • Página 14 CP-30 Making a phone call Dial number Redial Last number redial Mute In off-hook state, the user can press the button to activate the mute function. When MUTE is on, the MUTE indicator will light up. Press the button to deacti- vate the mute function and resume normal conversation.
  • Página 15: Safety Instructions

    CP-30 Safety instructions Please observe the following instructions: • Place the phone at the appropriate distance: – from sources of heat, – from direct sunlight, – from other electrical appliances. • Protect your phone from damp, dust, aggressive liquids and steam.
  • Página 16 The declaration of conformity may be viewed at: www.swissvoice.net. The CE symbol confirms the conformity of the telephone with the above directive.
  • Página 17 CP-30 CP-30...
  • Página 18 CP-30 Bienvenue chez Swissvoice Votre CP-30 est un téléphone filaire à raccorder au réseau téléphonique analogique. Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser avec les fonctionnalités de votre CP-30. Sommaire Contenu de la boîte ...........17 Installation .
  • Página 19: Contenu De La Boîte

    CP-30 Contenu de la boîte - 1 base - 1 cordon de raccordement - 1 combiné - 1 cordon du combiné - 1 mode d’emploi Installation Installation du téléphone Votre téléphone doit être placé sur une surface plane, telle qu’un bureau ou une table; il est éga- lement possible de le fixer au mur.
  • Página 20: Affichages Et Touches

    CP-30 Affichages et touches Commutateur Commutateur vol. sonnerie Commutateur Flash Touches mémoire M1 - M0 Commutateur volume haut-parleur Voyant « muet » Bouton de mémorisation Muet Voyant « en cours d’utilisation » Voyant de message Bouton BIS Bouton du haut-parleur...
  • Página 21: Fonctionnement Du Téléphone

    CP-30 Configuration de la durée de Flash Vous pouvez utiliser la fonction Flash pour accéder aux services fournis par votre com- pagnie de téléphone. La durée de Flash dépend du système téléphonique local ; l’utili- sateur peut néanmoins la modifier en configurant le commutateur indiqué à la position A-Commutateur de volume de la sonnerie B-Commutateur tonalité/impulsion...
  • Página 22 CP-30 Émettre un appel Composer numéro Recomposition Dernier numéro recomposé Muet En mode décroché, l’utilisateur peut appuyer sur le bouton pour accéder à la fonc- tion de désactivation du son ; lorsque le mode MUET est activé, l’indicateur MUET s'allume. Appuyez de nouveau sur le bouton pour quitter ce mode et reprendre la conversation.
  • Página 23: Sécurité

    CP-30 Sécurité • Ne placez pas votre appareil: – près de sources de chaleur, – en plein soleil – près d’autres appareils électriques. • Protégez votre téléphone de l’humidité, de la poussière, des vapeurs et des liqui- des corrosifs. •...
  • Página 24 CP-30 Garantie Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pou- voir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieuse- ment votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été...
  • Página 25 CP-30 CP-30...
  • Página 26 CP-30 Benvenuti da Swissvoice Il vostro CP-30 è un telefono analogico con filo concepito per l’allacciamento alla rete analogica. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso per scoprire ed impa- rare ad utilizzare le numerose funzioni del vostro CP-30.
  • Página 27: Contenuto Dell'imballaggio

    - 1 cordone a spirale del ricevitore - 1 istruzione per l’uso Allacciamento dell'apparecchio Allacciamento del telefono Il vostro CP-30 deve essere appoggiato su una superficie piana, ad esempio un tavolo ed è anche possibile montarlo su una parete. 1. Allaciamento del ricevitore 2.
  • Página 28: Tasti

    Regolare il volume dell'altoparlante Il volume dell'altoparlante può essere regolato durante la conversazione mediante il commutatore sulla parte destra del vostro CP-30. Regolare il volume della suoneria Si sente la suoneria quando arriva una chiamata. Il volume della suoneria può essere regolato su 3 livelli: alto, medio o basso.
  • Página 29: Funzionamento Del Telefono

    CP-30 Impostare la durata del Flash Si può utilizzare la funzione Flash per accedere ai servizi di rete del vostro operatore di rete. La durata del Flash dipende del operatore di rete. Per impostare la durata del Flash utilizzare il commutatore indicato nella seguente illustrazione alla posizione C.
  • Página 30 CP-30 Chiamare un numero Digitare il numero Ripetizione della selezione Ripetizione dell'ultimo numero chiamato Disattivare il microfono (Mute) Quando si desidera che l’interlocutore non senta, è possibile disattivare temporanea- mente il microfono. Sollevare il ricevitore, premere il tasto . Si accende la LED Mic Mute.
  • Página 31: Avvertenze Di Sicurezza

    CP-30 Avvertenze di sicurezza • Posate il telefono lontano da: – Fonti di calore, – raggi diretti del sole, – altri apparecchi elettrici. • Proteggete il vostro apparecchio dall’acqua, dalla polvere eccessiva, da liquidi e vapori aggressivi. • Inserite i cavi di allacciamento soltanto nelle prese previste a tale scopo.
  • Página 32 CP-30 Garanzia Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio. Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acquisto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del venditore.
  • Página 33 CP-30 CP-30...
  • Página 34 CP-30 Bienvenido a Swissvoice El CP-30 es un teléfono con cable diseñado para conectarse a una red telefónica ana- lógica. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con el aparato y poder sacarle todo el partido. Índice Contenido del paquete ..........33 Instalación .
  • Página 35: Contenido Del Paquete

    CP-30 Contenido del paquete - 1 base - 1 cable de línea - 1 auricular - 1 cable para auricular - 1 manual de usuario Instalación Instalación del teléfono El teléfono se debe colocar en una superficie plana y horizontal (mesa, escritorio) o colgarse de una pared.
  • Página 36: Teclas

    CP-30 Teclas Interruptor de Interruptor de volumen del timbre Interruptor de tiempo de R tonos o pulsos Teclas grabación Interruptor de volumen del altavoz LED Mic Mute Tecla Borrar Tecla Secreto Indicador de uso Indicador de mensaje Tecla de Rellamada...
  • Página 37: Funcionamiento Del Teléfono

    CP-30 Ajuste de la Tecla R Puede utilizar la función de la Tecla R para acceder a servicios proporcionados por su operador telefónico. La tecla R depende del mercado telefónico local. Puede modificar el ajuste mediante el interruptor que se indica en el punto C de la siguiente ilustración.
  • Página 38 CP-30 Realizar una llamada telefónica Marcar número Rellamada Volver a marcar el último número Secreto Con el auricular descolgado, el usuario puede pulsar para activar la función Sec- reto. Cuando la función Secreto está activada, el LED Mic Mute se enciende. Pulse para desactivar la función Secreto y continuar con la conversación normal.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad

    CP-30 Instrucciones de seguridad Cumpla siempre las siguientes instrucciones de seguridad: • Mantenga el teléfono a la distancia adecuada de: – fuentes de calor, – luz directa del sol, – otros aparatos eléctricos. • Mantenga el teléfono alejado de la humedad, el polvo, los líquidos agresivos y el vapor.
  • Página 40 CP-30 Garantía Su aparato está bajo garantía a partir de la fecha de compra, de acuerdo con las cláusulas legales del país en el que haya sido adquirido. Como prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo de compra o la tarjeta de garantía establecida por su proveedor.
  • Página 41 CP-30 CP-30...
  • Página 42 CP-30 Szanowny Użytkowniku, Szanowna Użytkowniczko telefonu Swissvoice. Aparat CP-30 jest przewodowym, stacjonarnym aparatem telefonicznym przeznaczo- nym na linie analogowe. Aparat może nie działać poprawnie, gdy jest używany na por- cie analogowym adaptera telefonii internetowej lub kablowej. Niektóre z opisywanych funkcji (zwłaszcza prezentacja numeru abonenta dzwoniącego) mogą nie działać tak, jak na standardowej linii telefonicznej i nie świadczy to o usterce aparatu.
  • Página 43: Zawartość Opakowania

    CP-30 Zawartość opakowania 1 aparat telefoniczny CP-30 1 przewód telefoniczny 1 słuchawka 1 przewód słuchawkowy 1 instrukcja obsługi Instalacja Umiejscowienie aparatu Aparat należy umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni tak, by przewód liniowy sięgnął do gniazdka telefonicz- nego. Aparat można również zamocować na ścianie za pomocą...
  • Página 44: Klawisze

    CP-30 Klawisze Przełącznik trybu tonowego / pulsowego Przełącznik regulacji Przełącznik czasu Flash głośności dzwonka Klawisze pamięci M1 - M0 Przełącznik regulacji głośności głośnika Dioda sygnalizacyjna (wyciszony mikrofon) Lista pamięci Klawisz wyciszenia mikrofonu numerów Dioda sygnalizacyjna (aparat w użyciu) Dioda sygnalizacyjna (nowe połączenia) Klawisz ponownego wyboru Klawisz trybu głośnomówiącego...
  • Página 45: Telefonowanie

    CP-30 Ustawienie czasu Flash Ustawienie czasu flash jest funkcją centralkową (PBX) i jego długość jest istotna np.: przy przełączaniu rozmów na inne aparaty w ramach połączeń wewnętrznych. Zmianę czasu Flash dokonujemy przełącznikiem C (do wybory 3 długości czasu, domyślna 100ms).
  • Página 46 CP-30 Wykonywanie połączeń Wprowadź numer Ponowny wybór nastąpi połączenie z ostatnio wybieranym numerem Wyciszenie mikrofonu Podczas rozmowy istnieje możliwość wyciszenia mikrofonu (np. gdy chcemy dyskret- nie zamienić z kimś słowo w pokoju). Aby wyłączyć mikrofon naciśnij , symbol wyciszenia ukaże się na wyświetlaczu. Naciśnij ponownie , aby dezaktywować...
  • Página 47: Zasady Bezpieczeństwa

    CP-30 Zasady bezpieczeństwa Proszę zastosować się do poniższych wskazówek: • Proszę użytkować aparat z dala od: – źródeł ciepła (piekarnik, kaloryfer itp.) – dużego nasłonecznienia (parapet okienny), – źródeł oddziaływania radiowego. • Proszę chronić aparat przed kurzem, wilgocią, agresywnymi płynami oraz parą...
  • Página 48 Do uznania roszcze- nia gwarancyjnego w imieniu Swissvoice w Polsce uprawniony jest wyłącznie Autory- zowany Serwis Swissvoice zwany dalej „Autoryzowanym Serwisem”. § 1 Zakres gwarancji 1.
  • Página 49 Wszystkie roszczenia gwarancyjne zostaną roz- patrzone pod warunkiem, że zostaną zgłoszone w okresie gwarancji w formie pisemnej do Swissvoice. Okres gwarancji dla sprzętu kończy się z upływem 24 miesięcy licząc od dnia wydania urządzenia. § 3 Postępowanie gwarancyjne 1.
  • Página 50 § 5 Warunki ogólne 1. Niniejsza gwarancja stanowi podstawę stosunku prawnego między kupującym a Swissvoice. Prawa i obowiązki stron reguluje wyłącznie treść postanowień ujętych w niniejszej gwarancji, a z którymi kupujący obowiązany jest zapoznać się przed CP-30...
  • Página 51 3. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynika- jących z niezgodności towaru z umową (Ustawa z dn. 27.07.2002, Dz. U. Nr 141, poz. 1176). Najbardziej aktualne dane adresowe Autoryzowanego Serwisu produktów Swissvoice znajdą Państwo na naszej stronie internetowej www.swissvoice.net lub pod numerem Infolinii 801 800 308. CP-30...
  • Página 53 Warranty Certificate Warranty Certificate Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):...
  • Página 56 Internet: www.swissvoice.net © Swissvoice SA 2010 20405705xx_ba_a0 SV 20405705...

Tabla de contenido