Pressalit Care
01/04/Mounting Info · Page 4/4
Ved montage i porøse byggematerialer forhør Dem i tvivlstilfælde hos en fagmand angående valg af korrekt dybel
(udtrækskraft >= 2kN)
Bei einer Montage an Leichtbauwänden setzen Sie sich bitte mit einem Fachmann zwecks Dübeltypen in Verbindung
(Auszugkraft >= 2 kN)
When mounting it is recommended, when in doubt, to check with a professional which type of fixing to use
(extracting force >= 2 kN)
Dans le cas de l'installation dans des matériaux de construction poreux, renseignes-vous, en cas de doubte,
auprès d'un spécialiste concernant le choix des chevilles correctes (force d'extraction >= 2 kN)
Win in twijfelgevallen bij montage in poreuze bouwmaterialen advies in bij een vakman over de keuze van de juiste plug
(uittrekkracht >= 2 kN)
Para el montaje en paredes porosas consulte a un profesional en caso de duda respecto al tipo de taco que se debe usar
(esfuerzo de arranque >= 2 kN)
In caso di dubbi per il montaggio a muri di materiale poroso, chiedere consiglio al personale specializzato per la scelta
del perno fisso corretto (forza di estrazione >= 2 kN)
Vid montering i porösa byggmaterial bör du i tveksamma fall ta kontakt med en fackman beträffande val av rätt sprint
(dragkraft >= 2 kN)
Ved montering i porøse bygningsmaterialer bør du i tvilstilfeller forhøre deg med en fagmann om valg av korrekt dybel
(uttrekkskraft >= 2 kN)
Kun asennus tehdään huokoiseen rakennusmateriaaliin, kysy ammattiasentajalta neuvoa oikean asennustulpan valinnasta
(tartuntavoima >= 2 kN)
Viđ uppsetningu á gleyp byggingarefni, spyrjiđ b p á í vafatilvikum fagmann ráđa um val á réttu splitti (átaksafl >= 2 kN)
No caso de dúvidas para a montagem com paredes de material poroso, peça conselhos a pessoal especializado para
a escolha do pino fixo correcto (força de extracção >= 2 kN)
Σε πεqίπτωση αµΘιβoλιωv για τηv τoπoΘέτηση σε τoίχouσ απ πoqωδεσ uλιx , σuµβouλεuτείτε τo εξειδιxεuµέvo
πqoσωπιx για τηv επιλoγή τou σωστoύ σταΘεqoύ πείqou (δύvαµη αΦαίqεσησ >= 2 kN)
Ved gipsplader eller lign. anbefales det, at håndgrebet fastgøres i en egnet bagvedliggende konstruktion.
Bei Gipswänden oder dergl. empfehlen wir die Berücksichtigung einer Vorwandinstallation.
On plasterboard or equivalent we recommend that the handrail is secured to a suitable, underlying substrate.
Pour des carreaux de plâtre ou similaire nous recommandons que la barre d'appui soit fixée sur un renfort de cloison.
Bij toepassing van gipswanden of andere zwakke wanden dienen de handgreben op een goede onderliggende konstruktie
gemonteerd to worden.
Trantándose de placas de yeso o similar se recomenda fijar el asidero con una construcción apropiada por detrás.
In caso di tavole di gesso è consigliabile fissare il corrimano in una costruzione adatta posteriore.
Vid montering på gipsskivor eller liknande rekommenderar vi att handtaget sätts fast på en lämplig bakomliggande
konstruktion.
Ved gipsplater eller lign. anbefales det at man fester håndtaket i en bakenforliggende konstruksjon.
Kipsilevyjä ym. yhteydessä kädensija on hyvä kiinnittää levyn takana olevaan tarkoitukseen sopivaan lujaan rakenteeseen.
b p egar um er ađ gifsplötur eđa b p ess háttar er mælt međ †vi ađ festa handarhaldiđ b p ar sem traust festing er á bak viđ.
Em caso de placas de gesso ou equivalente recomenda-se fixar a barra de apoio a uma construção subjacente apropriada.
Σε γuψoσαvίδεσ Kαι παρ µoια vλιKά σuvιoτάται vα τoπoΘετηΘεί η χειρoλαβή σε Kατάλληλη KατασKεuή πίσω απ
Kun vejledende • Nur richtungsweisend • Guidelines only • Le guide n'a qu'une valeur indicative • Niet te beoordelen
Solamente a titulo indicativo • Solamente a titolo indicativo • Endast anvisning • Kun veiledende • Vain ohjeellinen • Ađeins til leiđbeinandi
Apenas linhas de orientação • Μ νο βοηθητικέσ γραµµέσ.
Telephone:
+45 87 888 777
Telefax:
+45 87 888 669
E-mail:
mail@pressalitcare.com
Web:
www.pressalitcare.com
pressalit
care
®
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Denmark