Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Magnat INTERIOR ICP 262

  • Página 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Página 2 INTERIOR ICP 262 INTERIOR ICP 82 INTERIOR ICP 62 INTERIOR ICP 52 INTERIOR IWP 82 INTERIOR IWP 62 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE Autogoods “130”...
  • Página 3 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Página 4 Abbildungen/Illustrations Autogoods “130”...
  • Página 5 Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
  • Página 6 In Abb. 4 ist der Anschluss der Lautsprecher an einen Stereoverstärker dargestellt. TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN Alle MAGNAT-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d. h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren...
  • Página 7: Technische Daten

    Verstärker, Tuner und CD/DVD Player - nicht nur bei preiswerten Produkten – nicht hörbare, hochfrequente Schwingungen erzeugen. Sollten Ihre Hochtöner bei leiser bis mittlerer Lautstärke ausfallen, lassen Sie bitte Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen. TECHNISCHE DATEN Interior ICP 262 Interior ICP 82 Belastbarkeit: 70 / 120 Watt...
  • Página 8 Dear MAGNAT Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
  • Página 9: Connecting A Stereo Amplifier

    HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS All MAGNAT loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far...
  • Página 10 SPECIFICATIONS Interior ICP 262 Interior ICP 82 Power-handling capacity: 70 / 120 W 80 / 140 W 2 x 8 Ohms Impedance: 8 Ohms Crossover frequency: 4 000 Hz 4 000 Hz Frequency response: 36 – 24 000 Hz 34– 24 000 Hz Recommended amplifier output: 20 –...
  • Página 11 Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
  • Página 12 La figure 4 montre le branchement du haut-parleur à un amplificateur stéréo. COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“.
  • Página 13: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES Interior ICP 262 Interior ICP 82 Puissance nominale: 70 / 120 W 80 / 140 W Impédance:...
  • Página 14 Geachte MAGNAT klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Página 15 In afb. 4 is de aansluiting van de luidsprekers op een stereoversterker weergegeven. TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle MAGNAT-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
  • Página 16: Technische Gegevens

    CD/DVD-spelers - dus niet alleen bij goedkope producten - niet-hoorbare hoogfrequente trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in ieder geval niet hard staat, laat uw installatie dan door een vakman nakijken. TECHNISCHE GEGEVENS Interior ICP 262 Interior ICP 82 Belastbaarheid: 70 / 120 W...
  • Página 17 Egregio cliente MAGNAT, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
  • Página 18: Collegamento Ad Un Amplificatore Stereo

    Nella figura 4 è illustrato il collegamento di un altoparlante ad un amplificatore stereo. SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti MAGNAT si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
  • Página 19: Dati Tecnici

    CD/DVD, non solo quelli economici, possono generare oscillazioni non udibili, ad alta frequenza. Qualora i tweeter non funzionassero a volume basso o medio, fare controllare l’impianto ad un tecnico. DATI TECNICI Interior ICP 262 Interior ICP 82 Potenza max.: 70 / 120 W...
  • Página 20: Altavoz Magnat Interior Icp/Iwp - Especial Para Montaje En Techo/ En Pared

    Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
  • Página 21: Conexión A Un Amplificador Estéreo

    En la ilustración 4 se observa la conexión entre el altavoz y un amplificador estéreo. CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de MAGNAT han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá...
  • Página 22: Datos Técnicos

    Si sus altavoces de sonidos agudos fallan en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la instalación por un técnico. DATOS TÉCNICOS Interior ICP 262 Interior ICP 82 Resistencia:...
  • Página 23: Altifalante Magnat Interior Icp/Iwp - Especialmente Para Montagem No Tecto/ Na Parede (Fig. 1)

    Prezado cliente da MAGNAT, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
  • Página 24 Na figura 4 está representada a ligação dos altifalantes em um amplificador stereo. SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS Todos os altifalantes MAGNAT transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
  • Página 25: Dados Técnicos

    Caso o altifalante para agudos venha a falhar com volumes baixos a médio, deixar que o sistema seja verificado por um profissional especializado. DADOS TÉCNICOS Interior ICP 262 Interior ICP 82 Capacidade:...
  • Página 26 Kära MAGNAT-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Página 27 I bild 4 visas högtalarnas anslutning vid en stereoförstärkare. TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla MAGNAT-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
  • Página 28: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Interior ICP 262 Interior ICP 82 Max belastning 70 / 120 Watt 80 / 140 Watt 2 x 8 Ohm Impedans 8 Ohm Brytfrekvens: 4 000 Hz 4 000 Hz Frekvensområde 36 – 24 000 Hz 34– 24 000 Hz Rekommenderad förstärkareffekt...
  • Página 29 Уважаемый потребитель продукции MAGNAT! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших...
  • Página 30 На рисунке 4 показано подсоединение громкоговорителя к стереоусилителю. СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА Все громкоговорители MAGNAT настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области...
  • Página 31: Технические Характеристики

    усилители, тюнеры и CD/DVD плееры - и не только в случае недорогих изделий - могут воспроизводить воспринимаемые слухом высокочастотные колебания. Если при малом и среднем уровнях громкости у Вас пропадают высокие тона, то Вашу систему должен проверить специалист. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Interior ICP 262 Interior ICP 82 Нагрузочная способность: 70 / 120 Вт...
  • Página 32 尊敬的 MAGNAT用户, 首先诚挚感谢您选购了 MAGNAT产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您选择明智,现在拥 有了一件举世皆认之精品。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 MAGNAT INTERIOR ICP/IWP 喇叭 - 转用于顶部安装 / 转用于壁式安装 (图 1) MAGNAT INTERIOR ICP/IWP喇叭的固定机制是经过推敲巧而妙设计出的,它使您可以非常 方便地将喇叭安 装到隔音壁 的凹口里。最简便的安装要算是在石膏纤维板或类似材料做成的 顶板上了。当墙 壁有开口时必须另外使用一块板子(石膏纤维板、木板)。请在说明书结尾 部分的技术参数中查取安装尺寸。 取下保护网罩后,就可以接触到固定喇叭的夹具机制。松动螺钉,然后将固定夹放到 A 处。 当在凹 口中入位后,上紧螺钉,这样固定夹就自动旋 转进入 B 位而且拧紧。 连接 MAGNAT音箱的简要说明 您需要用专业商店出售的喇叭专用电线来连接音箱。为了避免音质损失,在使用3 m以内的电 线时,我们建议电线截面至少为 1 mm²,在使用长于 3 m 的电线时,截面应至 少为1,5 mm²。...
  • Página 33 Interior ICP 82/ICP 62/ICP 52/IWP 82/IWP 62 „Swivel“技术使高音喇叭可以转动,角度最大达35 度,这样可以取得最佳播音,同时又能 完 美地对准 收听位置。 接双声道立体声放大器 图 4 显示音箱连接到立体声放大器。 避免需要修机的几点建议 当音色调节器处于中间位置,即放大器线性运作时,所有MAGNAT-喇叭的音色都调在最佳 状态。如果音色调节器调得过强,会有更多的电能传给低音和/或高音喇叭,这样在大音量运 作时,会损坏喇叭。 如果您的放大器的输出功率比喇叭上标注的容许负荷高出很多,这时将发出粗暴的声音,而 会损坏喇叭。但这种现象的出现实为偶然。 输出功率弱的放大器则在中等音量时就会对喇叭造成危险,因为它比大功率放大器更容易 超 载。因超载导致的声音失真不但可以清楚地测量出来,而且还听得出来。这对您的喇叭非常 危险。 因此请您在调音量时,要注意观察声音是否失真。一旦出现声音失真,应该立刻调低音量 喜欢欣赏大音量的人必须注意,放大器发出的输出功率应至少能为喇叭所承受。 总而言之... 放大器、调谐器和 CD/DVD 机 –不只是抵挡产品 –都会产生听不见的高频颤动。如果高音 喇 叭在开到低音量到中等音量时消失,应请专业人员来检查您的音响设备。 Autogoods “130”...
  • Página 34 技术参数 Interior ICP 262 Interior ICP 82 负荷: 70 / 120 瓦 80 / 140 瓦 阻抗: 2 x 8 欧 8 欧 分频点: 4 000 赫 4 000 赫 频率范围: 36 – 24 000 赫 34– 24 000 赫...
  • Página 35 MAGNATをご購入されたお客様へ このたびはMAGNAT製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。当社 の製品がお客様のご要望に応え、ご満足いただけましたら幸いです。お客様がお選びにな った当社製品は、その優れた品質において、世界中で認められております。 なお、お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、下記の注意事項を必ず最 後までお読みください。 MAGNAT INTERIOR ICP/IWP スピーカー – 天井への取付け専用 / 壁面への取付け専用 (図 1) MAGNAT INTERIOR ICP/IWP スピーカーはその特殊なクランプ構造により、バッフルボ ード上にあけられ た穴への簡単な取付けを可能としています。石膏ボードまたはそれに似 た板による天井への取付けが最も簡単におこなえます。石造建築による壁にあけられた穴 へ取付ける場合には、さらに石膏ボードや木製板で準備する必要があります。取付け寸法 に関しては、マニュアル最終項の技術データを参照してください。 プロテクターを取り外すと、スピーカーの固定部分にあるクリップに手が届きます。ネジ をゆるめ、クランプをポジション A にあててください。穴部分への位置決めをおこ なった 後、ネ ジを締めてください。これによりクランプは自動的にポジション B へ回転し、固定 されま す。 MAGNATスピーカーの接続に関する一般的なご注意 スピーカーを接続するためには、専門店でお買い求めになれる特別なスピーカーコー ドが必要です。音質が落ちないように、長さが3メートルまでのコードは、断面が最低 1 mm²、それ以上の場合は直径が最低1.5 mm² のコードを用いることをお勧めします。...
  • Página 36 防音設備のあまり整 湿度の高い室内、硬い反射面、タイル、大 -2dB っていない設備 きなガラス面、家具のあまり置かれていな い室内 通常の防音設備が整 絨毯床、ガラス面の前にカーテンがある、 っている設備 革製家具、通常の量の家具が設置されてい る室内 防音設備がよく整っ 絨毯床、クッション家具、厚めのカーテ +2dB ている設備 ン、たくさんの家具が設置されている室内 Interior ICP 82/ICP 62/ICP 52/IWP 82/IWP 62 ツイーターでは最大35°までの旋回を可能とした「スイベル」技術が利用されています。こ のため、理想的な音放射が実現し、リスニングポジションに確実にあわせられます: ステレオアンプへの接続 図 4 では、ステレオアンプへのスピーカー 接続方法を 図示しています。 修理を必要としないためのアドバイス MAGNATのスピーカーはすべて、トーンコントロールが中央のポジションに設定されてい る時、つまりアンプのリニア再生状態の場合には、最良の音質が出るように調整されてい ます。トーンコントロールのつまみを大きく回すと、低音および/または高温にかかるエ ネルギーが増加して、ボリュームが高い場合にはスピーカーが損傷することがあります。 ボックスの使用負荷よりもずっと高い出力パワーが出せるアンプをお持ちの場合は、音量 を無理に上げると、非常にまれではありますが、スピーカーが損傷する場合があります。 Autogoods “130”...
  • Página 37 ーにとって致命的です。 したがって、ボリュームを調整の場合にはひずみにはくれぐれもご注意ください。そし て、ひずみが出た場合にはただちにボリュームを下げてください。大きい音量を好まれる 方は、アンプが、少なくともボックスが堪えられるだけの出力パワーに抑えるよう、ご注 意ください。 一般には… アンプ、チューナー、およびCD/DVDプレイヤーは、低価格の製品に限らず、耳には聞こ えないような、高周波の振動を再生することがあります。お持ちの高音用スピーカーが低 い、または中程度のボリュームで音が出なくなることがございましたら、専門の技術者に 点検してもらってください。 技術仕様 Interior ICP 262 Interior ICP 82 負荷電力: 70 / 120 W 80 / 140 W インピーダンス: 2 x 8 Ohm 8 Ohm 分離周波数: 4 000 Hz 4 000 Hz 周波数範囲:...
  • Página 38 Interior IWP 82 Interior IWP 62 負荷電力: 80 / 140 W 70 / 120 W インピーダンス: 8 Ohm 8 Ohm 分離周波数: 3 800 Hz 3 800 Hz 周波数範囲: 34 – 26 000 Hz 36 – 26 000 Hz 推奨アンプ出力: 20 – 160 W 20 –...
  • Página 39 Autogoods “130”...
  • Página 40 Autogoods “130”...
  • Página 41 Interior INC 82/INC 62/INC 52/INW 82/INW 62 2 x 8 Ω 2 x 16 Ω 2 x 4 Ω Autogoods “130”...
  • Página 42 INC 262 2 x 8 Ω 2 x 4 Ω 2 x 4 Ω Autogoods “130”...
  • Página 43 Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for MAGNAT HiFi products.
  • Página 44 arantiekarte arranty Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum / buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Autogoods “130”...
  • Página 45 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 www.magnat.de Autogoods “130”...

Tabla de contenido