Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
USA: 1-877-617-3501
Mexico: 01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
NEUTRAL BONDED TO FRAME
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit
and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley
federal, dañará la unidad y anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ...............................................3-4
 Specific Safety Rules .............................................................. 4
 Symbols ...............................................................................5-7
 Electrical ..............................................................................8-9
 Features ................................................................................ 10
 Assembly .........................................................................11-12
 Operation .........................................................................13-15
 Maintenance ....................................................................15-18
 Troubleshooting .................................................................... 19
 Warranty ...........................................................................20-24
 Parts Ordering / Service ...........................................Back Page
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
NOTICE
AVISO
 Instrucciones de seguridad importantes .............................. 3-4
 Reglas de seguridad específicas .............................................4
 Símbolos .............................................................................. 5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................. 8-9
 Características .......................................................................10
 Armado ............................................................................. 11-12
 Funcionamiento ................................................................ 13-15
 Mantenimiento .................................................................. 16-19
 Corrección de problemas .......................................................20
 Garantía ............................................................................ 21-25
 Pedidos de piezas / servicio ...............................Pág. posterior
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
MANUAL DEL OPERADOR
7,000 WATT GENERATOR
GENERADOR 7 000 WATTS
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir el riesgo de lesiones, el
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
PS907000P

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Power Stroke PS907000P

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 7,000 WATT GENERATOR GENERADOR 7 000 WATTS PS907000P CUSTOMER SERVICE SERVICIO AL CLIENTE USA: 1-877-617-3501 Mexico: 01 800 843 1111 www.powerstroketools.com NEUTRAL BONDED TO FRAME PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 2 A - Reset button (botón de reajuste) B - Test button (botón de prueba) A - Muffler (silenciador) M- Oil drain plug (tapón de drenaje del aceite)
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 4 A - Socket wrench (llave de casquillo) B - Adjustable wrench (llave ajustable) C - Phillips screwdriver (destornillador Phillips) Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 A - Lanyard (correa) B - Handle lock pin (pasador de seguro del mango) C - Frame (armazón) Fig.
  • Página 4 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 9 START ENGINE SWITCH A - Move choke left to the start position (desplace izquierda de la palanca del anegador hasta la posición START.) B - Move choke right to the run position (desplace derecha la palanca del anegador en la posición RUN) A - Battery bracket (soporte de la batería) B - Positive (+) terminal [tapa del terminal...
  • Página 5 Fig. 21 Fig. 18 Fig. 15 A - Fuel line (conducto de combustible) Fig. 19 B - Fuel filter (filtro de combustible) Fig. 22 A - Air filter cover (tapa del filtro de aire) B - Filter element (elemento de filtro) C - Air filter unit (unidad del filtro de aire) Fig.
  • Página 6: Grounding The Generator

    To register your PowerStroke product, please visit: www.powerstroketools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space DANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely YOU IN MINUTES.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended or equivalent replacement parts  Maintain the unit per maintenance instructions in this and accessories and follow instructions in the Maintenance Operator’s Manual. section of this manual. Use of any other parts or failure  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel to follow maintenance instructions may create a risk of leaks, etc.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10: Safety Labels

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power...
  • Página 11 SYMBOLS FUEL WARNING DANGER PELIGRO No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. is 1 in. below the top of the fuel Riesgo de incendio.
  • Página 12: Ground Fault Circuit Interrupter

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13: Power Management

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY NOTICE: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity may damage at the same time. Follow these simple steps. the generator and/or electrical devices connected to it.
  • Página 14: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Rated Output ............7000 W Engine Type ..........JD 420cc OHV Starting Watts ............8750 W Fuel Volume ..............8 gal. Rated Frequency ............60 Hz Replacement Spark Plug ....HJF7TC or equivalent DIMENSIONS Engine Lubricant Volume........... 34 oz. Length ................
  • Página 15: Assembly

    ASSEMBLY LOOSE PARTS LIST UNPACKING See Figure 3. This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure Description Qty.
  • Página 16 ASSEMBLY  Raise the end of the generator where the recoil starter is located high enough to gain access to the frame bottom; CAUTION: securely position props underneath to support. Do not attempt to lift the unit by the handle assembly. If  Align the holes on the frame support with the holes on it is necessary to lift the generator, always grasp by the the generator frame.
  • Página 17: Operation

    OPERATION NOTICE: DANGER: This product is equipped with a spark arrestor that has Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL been evaluated by the USDA Forest Service; however, YOU IN MINUTES. product users must comply with Federal, State, and local fire prevention regulations.
  • Página 18 OPERATION  Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not re-thread. When adding gas to the generator, make sure the unit is sitting on a flat, level surface. If the engine is hot, let the generator  Remove dipstick again and check lubricant level. Lubri- cool for five minutes before adding gas.
  • Página 19: Maintenance

    OPERATION NOTE: If engine is warm or the temperature is above  To stop the engine, push in at the bottom of the switch 50˚F, move the choke lever right RUN position. to place the engine switch in the OFF ( O ) position.  To turn the engine on, push in at the top of the switch.
  • Página 20 MAINTENANCE CHECKING/CLEANING AIR FILTER  Inspect spark plug for damage, and clean with a wire brush (not included) before reinstalling. If insulator is cracked or See Figure 15. chipped, spark plug should be replaced. For replacement For proper performance and long life, keep air filter clean. spark plug, see Product Specifications earlier in this  Release latches on the air filter cover.
  • Página 21 MAINTENANCE  Install one end of a drain line over the petcock, and place To replace: the other end in a fuel container large enough to catch the  Turn the fuel valve to the OFF position. fuel being drained from the tank.  Remove the fuel line from both sides of the filter by squeez-  Turn the fuel valve to the ON position.
  • Página 22: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool for 30 minutes then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year  Drain fuel from carburetor.
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff.
  • Página 24: Warranty

    WARRANTY LIMITED WARRANTY WARRANTY COVERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Three years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Página 25: Defects Warranty Requirements

    WARRANTY OWT INDUSTRIES, INC., FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS the warranty. Any such part repaired or replaced under the warranty must be warranted for a time not less than the The U.S. EPA, Environment Canada, and OWT Industries, Inc., remaining warranty period.
  • Página 26: Warranty Period

    WARRANTY LIMITED ENGINE WARRANTY JIANGSU JIANGDONG GROUP CO., LTD. (JD), warrants that 4. Dirt or grit related wear caused by improper air cleaner each new engine sold by it will be free, under normal use and maintenance (most often resulting in worn piston, piston service, from defects in material and workmanship for a period rings, cylinders, valves, valve guides, carburetor, or listed below from the date of sale to the original retail purchaser.
  • Página 27: Manufacturer's Warranty Coverage

    WARRANTY FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS IMPORTANT NOTE: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System The United States Environmental Protection Agency (EPA), Warranty (ECS Warranty), which is provided to you by JD together with Jiangsu Jiangdong Group Co., Ltd.
  • Página 28 WARRANTY The ECS Warranty only pertains to emissions-related parts (8) Any JD authorized and approved emission-related on your engine, as follows: replacement part may be used in the performance of any ECS Warranty maintenance or repairs and will be (1) Any warranted, emissions-related parts that are not provided without charge to the purchaser/owner.
  • Página 29: Warning

    BATTERY CHARGER FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 30: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de PowerStroke, por favor visita: www.powerstroketools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área sin PELIGRO: ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO de monóxido de carbono.
  • Página 32: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente son Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas diferentes la mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento durante los cortes de energía. Incluso los generadores portátiles puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
  • Página 33: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales.
  • Página 34: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Amperios Corriente...
  • Página 35 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE DANGER PELIGRO COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. No llene de más. El nivel de lleno es Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apaque el 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello motor antes de poner combustible.
  • Página 36: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 37: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS Para efectuar una prueba: 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en este  Oprima el botón TEST. Esto debe hacer salir el botón Reset manual. (Reajustar). 2.
  • Página 38: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Salida nominal .............7 000 W Tipo de motor ..........JD 420 cc, OHV Salida máxima .............8 750 W Volumen de combustible ........30,28 l (8 gal.) Frecuencia nominal ............60 Hz Bujía de repuesto ........ HJF7TC o equivalente DIMENSIONS Volumen de aceite de motor ........
  • Página 39: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 3. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la Núm. herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese ref.
  • Página 40: Aflojar Del Mango

    ARMADO  Eleve el extremo del generador donde está ubicado el PRECAUCIÓN: arrancador retráctil hasta una altura suficiente que permita el acceso a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente No intente levantar la unidad por medio de los mangos. Si cuñas debajo para apoyarlo.
  • Página 41: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: Este producto cuenta con un parachispas que ha sido Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior evaluado por el Servicio Forestal del Departamento LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. de Agricultura de EE. UU., sin embargo los usuarios Los gases de escape del generador contienen niveles del producto deben cumplir con los reglamentos de altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso...
  • Página 42: Verificación Y Abastecimiento De Lubricante

    FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE No están cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el uso LUBRICANTE de un combustible oxigenado con un contenido superior a Vea la figura 10. los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados anteriormente.
  • Página 43: Arranque Eléctrico

    FUNCIONAMIENTO ARRANQUE ELÉCTRICO NOTA: No permita que el mango se retraiga violentamente después de arrancar; regréselo suavemente a su lugar El modelo de este generador se proporciona con capacidades original. de arranque tanto de impacto trasero como eléctrico. Evite el  Permita que el motor funcione 15 a 30 segundos y, después, uso prolongado de arranque con manivela, pues esto puede desplace derecha la palanca del anegador en la posición...
  • Página 44: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o Vea la figura 15. la reparación de los dispositivos y sistemas de control de Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil emisiones, con repuestos originales o equivalentes.
  • Página 45: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR Vea la figura 17. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma cantidad de lubricante empleado, así...
  • Página 46: Traslado El Generador

    MANTENIMIENTO TRASLADO EL GENERADOR  Reemplazo del filtro de combustible.  Vuelva a instalar las tuberías de combustible al nuevo filtro  Ponga la válvula de combustible en la posición OFF de combustible. (APAGADO).  Gire la válvula de combustible hasta la posición ON  Ponga el interruptor del motor en OFF ( O ) (APAGADO).
  • Página 47: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 48: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en encendido (ON). apagado (OFF). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina.
  • Página 49: Garantía

    GARANTÍA GARANTIA LIMITADA COBERTURA DE LA GARANTÍA OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Tres años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
  • Página 50 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE OWT INDUSTRIES, INC. Y REGULACIONES FEDERALES DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA partes fallan durante el tiempo de la cobertura de la garantía, GARANTÍA debe ser reparada o reemplazada por el fabricante que expide la garantía.
  • Página 51: Limitaciones Y Exclusiones

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR JIANGSU JIANGDONG GROUP CO., LTD. (JD), garantiza aire (que a menudo resulta en desgastes prematuros en que cada nuevo motor que venda estará, en condiciones de el pistón, en los anillos del pistón, en los cilindros, en las uso y servicio normales, exento de defectos en materiales válvulas, en las guías de las válvulas, en el carburador y mano de obra durante el período indicado a continuación...
  • Página 52: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES FEDERAL DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR amparadas por la garantía deben realizarse en un plazo SEGÚN LA GARANTÍA razonable menor de 30 días. La Agencia de Protección Ambiental (Environmental Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y Protection Agency, EPA) de los Estados Unidos, junto responsabilidades relacionados con la garantía, deberá...
  • Página 53: Las Piezas Relacionadas Con Las Emisiones Incluyen Las Siguientes (Si Están Equipadas)

    GARANTÍA garantía del ECS, puedan hacer que una pieza aprobadas prácticamente causados por una falla relacionada con las emisiones cubierta por la garantía cubierta por garantía de cualquier pieza relacionada no sea idéntica en material a la pieza tal como se la con el sistema de control de emisiones cubierta por la describe en la aplicación de los fabricantes del motor Garantía del ECS...
  • Página 54: Cumplimiento De Las Normas De La Fcc Para Cargador De Baterías

    CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC PARA CARGADOR DE BATERÍAS Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El uso depende de las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2) este dispositivo debe admitir cualquier interferencia recibida, incluidas las que pudieran causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 55 NOTES / NOTAS Page / Pàgina 26...
  • Página 56: California - Propuesta De Ley Núm

    7,000 WATT GENERATOR GENERADOR 7 000 WATTS PS907000P OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest service dealer. Be sure to provide WARNING: all relevant information when you call or visit. For the location of the service This product, its exhaust, and other sub- dealer nearest you, please call 1-877-617-3501.

Tabla de contenido