Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

J
H
C
F
A
D
part
pièce
parte
A
1 1/4" stinger assembly / guide de 1,25 po / ensamblaje del soporte de 1 1/4 pulg.
B
adapter aluminum / adaptateur en aluminium / adaptador de aluminio
C
end cap assembly with hitch switch / capuchon avec contacteur d'attelage / ensamblaje tapa de extremo con interruptor de remolque
D
trigger pin / goupille de déclenchement / pasador de gatillo
E
M6 x 16 flat cap screw / vis à tête plate M6 x 16 / tornillo de cabeza plana M6 x 16
F
hex bolt 1/2 unc - 13 1/4" / vis hexagonale 1/2 unc – 13,25 po / perno hexagonal 1/2 unc - 13 1/4 de pulg.
G
washer 12mm id 24mm od / rondelle de 12 mm dia. int. et 24 mm dia. ext. / arandela de 12 mm diá. int. y 24 mm diá. ext
H
1/2 - 13 lock nut / écrou bloquant 1/2 - 13 / tuerca de seguridad de 1/2 -13
I
lockwasher 12mm id / rondelles de blocage de 12 mm dia. int. / arandela de seguridad de 12 mm diá. int.
J
hex head bolt 12 x 40mm / vis à tête hexagonale de 12 x 40 mm / perno de cabeza hexagonal 12 x 40 mm
K
hitch tool / outil d'attelage / herramienta de enganche
L
hex key 5mm / clé hexagonale de 5 mm / llave hexagonal de 5 mm
M
1/2 - 13 carriage bolt x 3 1/4" / vis de carrosserie 1/2 - 13 x 3,25 po / perno de carruaje 1/2 - 13 x 3 1/4 de pulg
N
"blue" strap assembly 2M with buckle / ensemble de sangle « bleue » de 2 m avec le boucle / ensamblaje de correa "azul" de 2 m con hebilla
O
"blue" strap assembly 3M with buckle / ensemble de sangle « bleue » de 3 m avec le boucle / ensamblaje de correa "azul" de 3 m con hebilla
P
cradle main body / corps principal du berceau / cuerpo principal de la cuna
Q
cradle strap assembly / sangle de berceau / ensamblaje de la correa de la cuna
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS/LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Number of bicycles should not exceed designated
carrying capacity for your specific Roadway™
model.
• 912 (2 bike) max carrying capacity = 70lbs.
• 914 (4 bike) max carrying capacity = 140lbs.
• Check tightness of all bolts and knobs periodically.
• Check straps for wear and replace if worn.
• Not intended for off-road use.
• Not intended for tandems or recumbents.
• Your vehicle must be equipped with a 2"or 1-1/4"
receiver hitch.
• Do not install on a trailer or other towed vehicle.
• The maximum capacity for class 1 hitches is 2
bikes.
• Failure to use blue safety strap may result in loss
of bicycles.
912/914 ROADWAY™
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
G
I
M
B
N
O
description
description
descripcion
• Le nombre de vélos transportés ne doit pas dépasser la capacité
de transport de votre modèle Roadway™ spécifique.
• Capacité de transport maxi du 912 (2 vélos) = 31 kg (70 lb).
• Capacité de transport maxi du 914 (4 vélos) = 63 kg (140lb).
• Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et des écrous.
• Vérifiez l'usure des sangles et remplacez-les si elles sont usées.
• N'est pas prévu pour une utilisation tout-terrain.
• N'est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position allongée
(VPA).
• Votre véhicule doit être équipé d'un attelage récepteur de 5 cm
(2 po) ou de 3 cm (1-1/4 po).
• Ne l'installez pas sur une remorque ou un véhicule remorqué.
• La capacité maximum des attelages de classe 1 est de 2 vélos.
• L'absence d'utilisation de la sangle sécurité bleue peut entraîner
la perte de vélos
E
L
K
• La cantidad de bicicletas transportadas no debe superar la capacidad de carga
para su modelo específico de Roadway™.
• Capacidad máxima de carga del 912 (2 bicicletas) = 31 kg (70 kg).
• Capacidad máxima de carga del 914 (4 bicicletas) = 63 kg (140 lb).
• Comprobar periódicamente que todos los pernos y perillas estén bien
apretados.
• Revisar el estado de las correas y reemplazarlas si están desgastadas.
• No está diseñado para uso fuera de carretera.
• No está diseñado para tándems ni bicicletas reclinadas.
• Su vehículo debe estar equipado con un enganche de receptor de 5 cm
(2 pulgada) o 3 cm (1-1/4 pulgada).
• No instalar en un trailer ni otro vehículo a remolque.
• La capacidad máxima para los enganches de clase 1 es de 2 bicicletas.
• Si no se usa la correa de seguridad azul, se puede perder alguna de las
bicicletas
C
P
Q
part number
912 qty.
914 qty.
numéro de pièce
912 qté.
914 qté.
numero de parte
912 cant.
914 cant.
753-3727
1
1
853-7292
1
1
753-3747
2
2
853-5953-02
2
2
853-5787-02
1
1
853-7012-02
2
2
951-1224-11
7
7
853-5584-02
4
4
1
956-1221-11
1
1
908-1240-11
1
1
853-5524
1
1
853-2430-02
1
2
853-7164
2
1
753-2030-08
753-2030-07
1
4
853-5829
8
4
753-3535
8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thule 912 ROADWAY

  • Página 1 912/914 ROADWAY™ PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS part description part number 912 qty. 914 qty. pièce description numéro de pièce 912 qté. 914 qté. parte descripcion numero de parte 912 cant. 914 cant. 1 1/4" stinger assembly / guide de 1,25 po / ensamblaje del soporte de 1 1/4 pulg. 753-3727 adapter aluminum / adaptateur en aluminium / adaptador de aluminio 853-7292...
  • Página 2 Fíjelo en su lugar con el perno del receptor M12, la arandela de seguridad M12 y la arandela plana M12 según se muestra. Apriete firmemente con la herramienta Thule. UPRIGHT ASSEMBLY / ENSEMBLE DE MONTANT / ENSAMBLAJE VERTICAL •...
  • Página 3 Introduzca los pernos de carruaje 1/2 -13, las arandelas planas y la contratuerca 1/2 -13 según se muestra en el dibujo. • Tighten firmly with Thule tool. Serrez fermement à l’aide de l’outil Thule. Apriete firmemente con la herramienta Thule. BICYCLE TRANSPORTATION / TRANSPORT DE VÉLOS / TRANSPORTE DE LAS BICICLETAS •...
  • Página 4 • Load heaviest bike first onto the inner most cradles. Chargez le vélo le plus lourd en premier, sur les berceaux les plus à l’intérieur. Cargar la bicicleta más pesada primero en las cunas más interiores. • Use accessory 982 Frame Adapter for bikes without traditional top tubes. Utilisez l'accessoire adaptateur de cadre 982 pour les vélos sans tube du haut traditionnel.
  • Página 5 REAR COMPARTMENT ACCESS ACCÈS AU COMPARTIMENT ARRIÈRE ACCESO AL COMPARTIMIENTO TRASERO • Bikes must be removed to lower carrier! Firmly hold the upright assembly with one hand. Lift lever of lower Hitch Switch™ as illustrated. Les vélos doivent être retirés pour pouvoir abaisser le porte-vélos! Tenez fermement le montant droit d’une main.
  • Página 6 • Using Thule’s 538 cable lock (purchased separately), or your own cable lock, bikes can be locked to the carrier using the built-in Locking Eye. Les vélos peuvent être verrouillés au porte-vélos à l’aide de l’œillet de verrouillage intégré et de câbles anti-vol Thule 538 (vendu séparément) ou autres.
  • Página 7 Thule. No transporte más de 75 kg (165 lb.) en los limit. Total load = cargo weight plus weight of de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les portacargas Thule. Los portacargas Thule no incrementan accessories used to carry cargo.
  • Página 8 THULE en la dirección o número de teléfono indicados anterior- address and any additional instructions. Please note that the voi du produit à THULE et qu’une preuve d’achat sous la forme de l’orig- mente le proporcionará una dirección postal donde enviarlo así como purchaser will be responsible for the cost of mailing the inal d’une facture ou d’un reçu d’achat et une description détaillée du...

Este manual también es adecuado para:

914 roadway