Página 1
Thule ClipOn High 9105, 9106 Instructions Max = 30 kg 9105 = 11,7 kg Complies with ISO norm = Max x2 = Max 15 kg 9106 = 12,9 kg 910501, 910601 D.20160131 501-7283-09...
Página 2
Bagażnik rowerowy montowany na tylnych drzwiach โครงยึ ด จั บ จั ก รยานแบบติ ด ตั ้ ง กั บ ประตู ท ้ า ยรถ Устанавливаемое на задней дверце крепление для велосипедов ___________________________ Instructions Thule bi k e ___________________________ Security Recommendations HR/BiH www.thule.com ISO 11154- E C.201206 05...
Página 3
5 mm 16/1.5 mm M8x90 mm Not ok 1. Fit the knob as in the diagram. la manecilla no pueda soltarse con la 1. Paigutage nupp diagrammil 2. Tighten the screw until it is no longer fuerza de la mano. 3-4. Suelte el tornillo näidatud viisil.
Página 4
5 mm 16/1.5 mm M8x90 mm Not ok 1. התאם את בתקן את הידית 1. Установіть ручку, як показано на pola okretaja dok ne budete mogli ručno הסיבובית, כפי שמופיע בשרטוט. 2. הדק את otpustiti ručicu (ručica se isprva ne bi smje- рисунку.
Página 5
40 mm 12/5 mm 5 mm Fit Tips! ___________________________ Recommendations See List of recommendations 45 mm Siehe Empfehlungsliste Vérifier la liste des modèles de voitures recommandés Zie de aanbevelingen Vedere la Lista delleraccomandazioni Vea la lista de recomendaciones Verifique a lista das recomendações Se rekommendationslistan Se listen med anbefalinger Se listen med anbefalinger...
Página 6
15/2 mm 16/1.5 mm 16/1.5 mm 15/2 mm M8x40 mm EN Press in to the bottom position. DE Bis zur unteren Endstellung eindrücken. FR En foncer à fond. NL Tot in de onderste positie indrukken. Premere nella posizione inferiore. ES Presione hasta la posición más al fondo PT Pressione para a posição inferior.
Página 7
Check that the hooks remain free Varmista, että koukut ovat vapai- HR/BiH Pobrinite se da su kuke slo- when shut. If the lower hooks strike the na suljettaessa. Jos alemmat koukut bodne prilikom zatvaranja. Ako donje bumper, the rubber protector can be koskettavat puskuria, kumisuojuksen kuke udaraju u odbojnik, odvojite gu- split and fitted on the sides of the lower...
Página 9
EN Lower both handles simultane- Vedä molemmat kahvat alas yhtä HR/BiH Istovremeno preklopite obje ously. aikaa. ručke prema dolje. DE Beide Griffe gleichzeitig herunter- ET Tõmmake mõlemat käepidet kor- RO Coborâţi ambele mânere simultan. klappen. raga alla. HU Mindkét kart egyszerre engedje le. FR Rabattre les deux poignées en LV Nolaidiet abus rokturus vienlaicīgi.
Página 10
Select the right height and holes for installation. The UK Виберіть правильну висоту й отвори для встановлення. platform should not obstruct the rear lights or number plate. Платформа не повинна закривати габаритні ліхтарі та номерний знак. Die passende Höhe und die Löcher für die Montage festlegen.
Página 12
Lower both handles simultaneously. Одночасно опустіть обидві ручки. Beide Griffe gleichzeitig herunterklappen. Спуснете и двете ръкохватки едновременно. Rabattre les deux poignées en même temps. Stlacte obe pácky soucasne. Klap beide handgrepen gelijktijdig naar beneden. Znížte obe rukoväte naraz. Abbassare entrambe le maniglie contemporaneamente. Stisnite obe ročki hkrati.
Página 14
Ρύθμιση Adjustment Justering Регулювання Afstelling NO Justering Регулиране Ayarlama ضبطAR Réglage Säätäminen Nastavení כוונוןHE aanpassing Reguleerimine Nastavenie Regolazione Regulēšana Nastavitev 調整 調整 Ajuste Reguliavimas HR/BiH Podešenje 조정 Ajuste Regulacja Reglajul. Justering Регулировка Beállítás ¡ÒûÃÑ º Not ok Check the tension. After a period Controle la fuerza de apriete.
Página 15
تحقق من الشد. بعد مرور فرتة من Проверьте натяжение. Через не- HR/BiH Provjerite zategnutost. Po- .االستخدام، قد يستلزم األمر فحص الشد يف املقبض которое время использования багажни- vremeno provjerite zategnutost stezne اربط الربغي السدايس نصف دورة وتحقق من ка необходимо проверить натяжение с ručice.