Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

BY TREVIDEA
MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10135
Technical model: DN19L-ML
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Forno Elettrico Ventilato
Electric oven with convection
Il Moro 20 Plus
www.g3ferrari.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA g3ferrari Il Moro 20 Plus

  • Página 1 BY TREVIDEA MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10135 Technical model: DN19L-ML Forno Elettrico Ventilato Electric oven with convection Il Moro 20 Plus www.g3ferrari.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10135 p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Manopole p. 7 …..………...………………………………………...………………………………………...…………… Pre-riscaldamento p. 7 ………...……………………………………...……………………………………………….. Cottura p. 7 …...……………………………...………………………………………………..……………………………. Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………..
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6: Informazioni D'uso

    Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Página 7: G10135

    Non usare mai recipienti di materiale plastico per la cottura con forno tradizionale. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. Non utilizzare il prodotto come unità di riscaldamento. Non inserire nulla nelle feritoie di areazione. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia staccare la spina dalla presa elettrica ed attendere il completo raffreddamento di ogni parte del prodotto.
  • Página 8: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Al primo utilizzo lavare con cura tutti gli accessori ed il vano interno. Lasciar areare il vano interno mantenendo aperto lo sportello per circa 30 minuti e successivamente azionare il forno vuoto per qualche minuto. Prima di effettuare la prima cottura far funzionare il forno a vuoto per circa 10 minuti portandolo alla temperatura massima ed azionando entrambe le resistenze.
  • Página 9: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 230V~50Hz. Potenza: 1380W • Capacità: 20Lt • Ventilazione, Luce interna Timer 60 minuti • Temperatura regolabile da 100°C a 230°C ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference;...
  • Página 10 disconnect from power supply if you leave it unattended. Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit. If the unit is out of order and you do not want to fix it, it must be made inoperable by cutting power cord. - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces;...
  • Página 11: General Information

    differently by different people, this device should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to be touched. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 12: G10135

    Never use plastic containers for traditional oven cooking. Before every use, unroll the power cord. Do not use the appliance as a heating unit. Do not insert anything in the ventilation windows. Before cleaning, always unplug the unit from the electrical outlet and wait for the complete cooling of each part of the appliance.
  • Página 13: Cooking

    - Set the timer control knob (2) up to 10 minutes. - Set the desired temperature using the temperature control knob (5). - Turn cooking selection switch (3) to the desired position. - At timer acoustic signal, preheating process is completed and the oven is ready for cooking. COOKING - Place the food on the pan or on the oven tray, set the temperature (control knob 5), time (2) and type of cooking (2) and place the grill or the rack inside oven at the right height.
  • Página 14 indevido, errado ou irresponsável. Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho; em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo;...
  • Página 15 segurá-lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de assistência autorizado. - Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas, como chuva, humidade, gelo, etc.
  • Página 16 e preparadas para o efeito, - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial. - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à...
  • Página 17 Antes de utilizar pela primeira vez, soltar o cabo da parte de trás Não utilizar o produto para aquecimento. Não introduza nada nas ranhuras de ventilação Antes de efectuar qualquer limpeza desligue da ficha e aguarde o seu arrefecimento Retirar todos os materiais do local Colocar sobre uma superfície horizontal e sólida.
  • Página 18: Español

    aquecimento inferior. A luz de funcionamento (1) ligar-se-á, indicando uso. - Verifique periodicamente a condição da comida enquanto está a ser confeccionada. No caso de ser necessário abrir a porta, seja breve de forma a não baixar em demasia a temperatura. No final do processo de cozedura, a luz desligar-se-á...
  • Página 19 alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante...
  • Página 20 clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizado. - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adecuada...
  • Página 21 originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios. Mantenga la unidad lejos de materiales inflamables, calor, puntos fríos y vapor. INFORMACIÓN GENERAL Colocar la pared de la parte posterior contra un muro. Utilice sólo recipientes adecuados para altas temperaturas El aparato se calienta mucho durante el uso, no toque el vidrio de las paredes laterales, o utilice las asas y perillas solamente.
  • Página 22 horno cuando la unidad está funcionando. No utilice el horno como soporte del estante de objetos o como un lugar para almacenar alimentos, ollas, recipientes etc. DESCRIPCIÓN G10135 1 Conector de alimentación y el cable. 2 Botón temporalizador. 3 Interruptor de selección para cocinar. 4 Luz de trabajo. 5 Botón de control de temperatura.
  • Página 23 LIMPIEZA Desenchufe la unidad de la toma de corriente y permita que cada parte se enfríe antes de iniciar cualquier procedimiento de limpieza. No coloque el horno en el agua. En cualquier caso, evitar que las salpicaduras de agua u otros líquidos lleguen a la unidad.
  • Página 24 angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an de Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung überschritten werden, die...
  • Página 25 außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren. Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden. Jede Reparatur muss vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
  • Página 26 Keine heißen Oberflächen berühren. Benutzen Sie immer Griffe und Schalter. Um Elektroschocks zu vermeiden, den Netzkabel, den Stecker oder den Körper niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht gebraucht wird, vor Teile angebracht oder entfernt werden und vor dem Reinigen Die Benutzung von Zubehörteile die nicht vom Hersteller empfohlen werden, können Schäden oder Verletzungen...
  • Página 27: Francais

    GAREN/KOCHEN - Die Nahrung in den Behälter oder auf das Backblech legen, die Temperaturwahlschalter (5), die Zeitschaltuhr (2) und die Funktion (3) wählen und der Grillrost in die passende Höhe in den Ofen legen. - Legen Sie immer das Backblech (9) unter dem Grillrost (8) um zu verhindern das Fett in das untere Heizelement fällt.
  • Página 28 Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez- vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène, ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles constituent des potentielles sources de danger;...
  • Página 29 Ne le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter l’appareil a un centre d’assistence autorisé.
  • Página 30 personne à personne, cet appareil devrà être usé avec PRUDENCE. Placez l’appareil surfaces adéhrentes et préparées pour cet effet, et utilisez les mésures de protection contre la chaleur conseillées. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires: les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres...
  • Página 31 déconnecter la fiche apeine elle este terminée. Ne pas plonger le four en eau ou n’importe quel autre liquide; le four doit être nettoyé a sec. Ne pas utiliser des récipients en plastique au four de cuisson traditionelle Avant d’utiliser pour la première fois, libérer le câble de sa prise au derrière Ne pas utiliser l’appareil comme élément de chauffage.
  • Página 32 PRÈ-CHAUFFAGE Eféctuer le pré-chauffage sans avoir des aliments au four - Régler le temporisateur (2) pour 10 minutes. - Régler la température desirée (5). - Régler le selécteur de fonctions a la position desirée (3) - Quand le temporisateur emet le signal acoustique, le pré-chauffage sera termine. CUISINIER Mettez les aliments sur le récipient ou sur le plateau, selectionez la température (5), temporisateur (2) et...
  • Página 33: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

G10135

Tabla de contenido