Ocultar thumbs Ver también para UMD 200 HS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 133

Enlaces rápidos

KULLANIM KILAVUZU
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
GUÍA DEL USUARIO
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫دليل كيفية اإلستعامل‬
UĞUR TİCARİ TİP HAVUZ TİPİ MARKET DOLAPLARI
UĞUR POOL TYPE SUPERMARKET COOLERS
UĞUR HANDELS-TYP IMPULS TIEFKÜHLTRUHE
UĞUR REFRIGERATEURS DE TYPE ILOT DE TYPE COMMERCIAL
POUR SUPERETTES
ISOLA REFRIGERATA TIPO COMMERCIALE PER
SUPERMERCATI MARCHIO UĞUR
NEVERA ABIERTA DE TIPO COMERCIAL PARA SU-
PERMERCADOS DE MARCA UĞUR
ХОЛОДИЛЬНЫЕ ЕМКОСТНЫЕ БОНЕТЫ КОММЕРЧЕСКОГО
ТИПА ДЛЯ СУПЕРМАРКЕТОВ «UĞUR»
)‫ثالجات أوغور التجارية النمط الحويض لألسواق التجارية ( السوبرماركت‬

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ugur UMD 200 HS

  • Página 1 KULLANIM KILAVUZU UĞUR TİCARİ TİP HAVUZ TİPİ MARKET DOLAPLARI OPERATING MANUAL UĞUR POOL TYPE SUPERMARKET COOLERS UĞUR HANDELS-TYP IMPULS TIEFKÜHLTRUHE BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE D’EMPLOI UĞUR REFRIGERATEURS DE TYPE ILOT DE TYPE COMMERCIAL POUR SUPERETTES ISOLA REFRIGERATA TIPO COMMERCIALE PER MANUALE D’USO SUPERMERCATI MARCHIO UĞUR NEVERA ABIERTA DE TIPO COMERCIAL PARA SU- GUÍA DEL USUARIO...
  • Página 2 TR TR BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. UMD 200 HS UMD 200 HD UMD 200 D / S...
  • Página 3 Ürününüzü işbu kılavuzda yer alan kurallara ve bilgilendirmelere uygun şekilde kullanmamanız ve/veya sair herhangi bir kullanım hatasında bulunmanız halinde ürününüzün bozulmasından Şirketimiz kesinlikle sorumlu değildir. Kullanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr internet sitemizden takip edebilirsiniz.
  • Página 4 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Değerli Müşterimiz, Almış olduğunuz ürün üretim süresi boyunca asbest, formaldehit, kadmi- yum ve CFC içermeyen maddeler ile PCB, PCT içermeyen kompresör yağı kullanılarak imal edilmiştir. Ürününüzde kullanılan gaz R134a, R404a, R290 ve R600a’dır.
  • Página 5 ÖNEMLİ Değerli Müşterimiz, Uğur Soğutma A.Ş. tesislerinde büyük bir özenle üretilen havuz tipi market dolabınızın tanıtım ve montajını mutlaka Uğur Yetkili Servislerine yaptırınız. Ürününüzün tanıtım ve montajını Uğur Yetkili Servisleri haricinde farklı bir servise yaptırmanız ve arıza oluşması durumunda ürününüz garanti kapsamına girmeyecektir.
  • Página 6 Değerli Müşterimiz, Bu kullanım kılavuzu içerisinde dikkat edilmesi gereken noktalar DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ baş- lıkları altında belirtilmiştir. Bu başlıklar aşağıda önem derecisine göre tanımlanmıştır; her birini dikkatlice okumanızı rica ederiz. Bu kullanma kılavuzunda DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ başlıkları altında belirtilen bilgiler ürününü- zün nakliye ve montaj dahil kullanım süreci boyunca tüm aşamalarda geçerlidir.
  • Página 7 İÇİNDEKİLER A - Ürününüzü kullanmadan önce yapılması gereken işlemler ve güvenlik uyarıları B - Ürününüzün genel görünüşü C - Ürününüzün montajı D - Ürününüzün kullanılması E - Ürününüzün temizlik, bakım ve nakliyesi F - Yetkili Servis çağırmadan önce yapılması gerekenler...
  • Página 8 A- ÜRÜNÜNÜZÜ KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER DİKKAT! • Ürününüzü doğrudan güneş ışığı alan bir yere, soba, kalorifer peteği, fırın, ocak, radyant ve infra- red gibi ısı kaynaklarının etki alanına koymayınız. Aksi halde bu durum ürününüzün performansı- nın düşmesine, hasar görmesine ve kullanılmaz hale gelmesine sebep olabilir. •...
  • Página 9 A- ÜRÜNÜNÜZÜ KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER DİKKAT! • Gıdalarınızı ürününüze paketsiz, düzgün paketlenmeyen, sıvı sızıntısına yol açan paketler içinde yerleştirdiğinizde, gıdalardan sızan sıvılar ürününüzün metal kısmında korozyona, borularda gaz kaçağına, plastik aksamda sararma, çatlama ve hijyen şartlarının kaybolmasına, koku oluşumuna, mikroorganizmaların üreyerek sağlığınızı...
  • Página 10 Ürününüzü verimli ve güvenli bir şekilde kullanabilmek için lütfen bu kılavuzun tamamını, ürü- nünüzü kullanmaya başlamadan dikkatlice okumanızı ve bir başvuru kaynağı olarak saklamanızı rica ederiz. Kullanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr web adresinden ya da yetkili servislerimizden takip edebilirsiniz. Bu üründe atık elektrikli ve elektronik donanımları belirten (AEEE/WEEE) sınıflandırma sembolü...
  • Página 11 A- GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! • Bu kılavuzda adı geçen ürünler, ulusal ve uluslararası güvenlik normlarına göre tasarlanmış ve kontrol edilerek üretilmiştir. • Tehlikesiz ve güvenli kullanım için aşağıdaki kurallara dikkat edilmesi gerekir. • Prizinizin, ürününüzün çalışması için uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazınızı muhakkak top- raklı...
  • Página 12 A- GÜVENLİK UYARILARI UYARI! Lütfen ürününüzün etiketinde yazan soğutma gazını kontrol ediniz. Aşağıdaki 5 madde R600a ve R290 hidrokarbon gaz içeren ürünleri kapsar. • Alevlenebilirlik tehlikelerini azaltmak için bu cihazın tesisatı, sadece Uğur Yetkili Servisleri tarafından yapılmalıdır. • Cihazın mahfazasında veya gövdesinde bulunan havalandırma delikleri tıkamayınız. •...
  • Página 13 B- ÜRÜNÜNÜZÜN GENEL GÖRÜNÜŞÜ Yan camlar Alt panjur Sürgülü cam kapak (Opsiyonlu) Dış Gövde Reklam Alanı Aydınlatma Dijital Termostat Kompresör ve Lamba Düğmeleri Ticari tip ürünlerde enerji tüketimi test standardı EN23953-2’dir. Ürünlerin teknik özellikleri ürün üzerindeki etiketlerde yer almaktadır. Uğur Soğutma A.Ş. ürünlerin teknik özelliklerini, herhangi bir bildirime gerek duymaksızın değiştirme hakkını...
  • Página 14 C- ÜRÜNÜNÜZÜN MONTAJI Kurulum Yerinin Seçimi Ürününüzün sorunsuz bir şekilde çalışması için çalışacağı ortam çok önemlidir. Çalışma ortamını seçerken, Ürününüzü açık havaya maruz kalacak şekilde dış ortama koymayınız. (sokak, cadde üzeri vb.) Sıcaklık veren kaynaklardan en az 1 mt. uzağa koyunuz. (soba, kalorifer, elektrikli ısıtıcı vb.) ( Resim 1) Klima hava ağızlarının karşısına, vantilatör altlarına ve direk kapı...
  • Página 15 C- ÜRÜNÜNÜZÜN MONTAJI Kurulum Yerleştirme öncesi ürünün tüm ambalaj malzemelerini ve alt ahşap paletini çıkarınız ve sökünüz. (Taban paletinin çıkarılması için soğutucunuzun kaldırılması gerekebilir). Ürününüzün içinde bulunan yedek parçaları montaj talimatına göre takınız. Sadece orijinal Uğur yedek parçalarını kullanınız. Orijinal olmayan yedek parçalar sizin için tehlike oluşturabilir ve ürününüze zarar verebilir. Ürününüzü...
  • Página 16 C- ÜRÜNÜNÜZÜN MONTAJI Elektriksel Bağlantı Kuralları Ürününüzün fişini resim 8’de gösterildiği gibi bir prize taktığınızda çalışacaktır. DİKKAT! Ürününüzün fişini çoklu bir prize takmanız, uzatma kablosu kıllanmanız yasaktır. (Resim 9) Ürününüzün şebekeye bağlı olan kablolarını sıcak yüzeylere temas ettirmeyiniz. Ürününüzün şebekeye bağlı olan kablolarını sıcak yüzeylere temas ettirmeyiniz. Kullanacağınız priz mutlaka topraklanmış...
  • Página 17 D- ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI Çalıştırma DİKKAT! • Bu kullanma kılavuzu, birçok cihaz modeli için geçerlidir. Modellerin donanım kapsamı farklı olabilir. Resim- lerde farklılıklar olabilir. • Ürününüzü ilk kez çalıştırmadan önce, iç kısmını ve tüm aksesuarlarını temizleyiniz. • Ürününüz taşıma ve yerleşim sırasında çok sarsıldıysa üç (3) saat çalıştırmadan bekletiniz. Bu sayede komp- resör yağı...
  • Página 18 D- ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI Dijital Termostat Kullanımı Satın almış olduğunuz ürün dijital termostat içeriyor ise aşağıdaki konulara dikkat ediniz. Dijital termostatlar fabrika ayarlı olup herhangi bir ayar gerektirmez. Termostat ayarını aşağıdaki şekilde belirtildiği gibi değiştirebilirsiniz. Dijital termostatlar içerisinde birçok program barındırır (eko mod, gece modu gibi) ürününüzde çalışma veya soğutma ile ilgili bir problem olduğunu düşünüyorsanız lütfen yetkili servise başvurunuz.
  • Página 19 D- ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI Dijital Termostat Kullanımı Dixell termostat için; Ürünün manuel defrost yapmasını sağlar. Set düğmesine basıldıktan sonra bu düğmeye basılarak Sıcaklık artırılır. Set düğmesine basıldıktan sonra bu düğmeye basılarak Sıcaklık azaltılır. Dolap sıcaklığının ayarlanmasını sağlar. Set düğmesine 2-3 saniye süre ile basıldığında çalışır.
  • Página 20 D- ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI Soğutucunun Yüklenmesi Ürününüz boş olarak üç (3) saat çalıştırdıktan sonra gıda ürünlerinizi cihazınıza yükleyebilirsiniz. (Eğer cihazı- nız termometreli bir modelse iç sıcaklığını üzerindeki termometreden kontrol edebilirsiniz.) UYARI! Soğutucunuza gıda ürünlerinizi yüklemeden önce üç (3) saat boş olarak çalıştırınız. Ürününüzde soğutulması...
  • Página 21 D- ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI Ürününüzü Kapatma Ürününüzün içinde bulunan gıdaları uygun göreceğiniz bir bölgeye koyunuz. Ürününüzün fişini prizden çıkarınız. (Resim 13) Eğer ürününüz uzun süre kullanılmayacaksa aşağıdaki hususları uygulayınız; Ürününüzün temizliğini yapınız. Aksi durumda duvarlarda kalacak nem iç yüzeyde kararmaya sebep olabilir.
  • Página 22 E- SOĞUTUCUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Temizlik Cihazınızın temizliği, iç temizlik ve dış temizlik olmak üzere iki aşamadan oluşmaktadır. Temizliğe başlamadan önce aşağıdaki uyarılara mutlaka uyunuz. UYARI! Her temizlik öncesi mutlaka ürününüzün fişini prizden çıkarınız. Temizleme ve bakım sırasında mutlaka koruma eldiveni giyiniz. Bu sizi yaralanmalardan koruyacaktır. Temizleme malzemesi olarak asla ev temizlik ürünleri ve aşındırıcı...
  • Página 23 E- SOĞUTUCUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Ürününüzün Nakliyesi Ürününüzün fişini topraklı prizden çıkarınız. Buz çözme (defrost) işlemi uygulayınız. Ürününüzü normal kullanma konumunda taşıyınız. Yan, dikey, yatık bir şekilde veya kapağı açık konumunda taşımayınız. Ürününüzü taşıma esnasında darbelerden koruyunuz. Ürününüzü, fişi takılı halde veya dolu iken taşımayınız. Herhangi bir kazaya sebep olmamak amacı...
  • Página 24 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Arıza Bu bölümde belirtilen arızalar ve çözümleri kolaylıkla giderebileceğiniz türden olup, bu öneriler ürününüzün sorunu- nu çözmüyorsa mutlaka Uğur Yetkili Servisinize başvurunuz. UYARI! Ürününüzde oluşan her türlü arızaya gerekli müdahale Uğur Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. Sizin yapacağınız bir müdahale kendinize, çalışanınıza veya müşterinize zarar verebilir, ürününüzü...
  • Página 25 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Dijital Termostat Arızaları Dixell marka termostat için alarm sinyalleri; MESAJ NEDENİ YAPILACAK İŞLEMLER Oda sensörü arızası Sensör bağlantısını kontrol et. P2 sen Evaporatör sensörü arızası Sensörü değiştirmeden önce sensör bağlantısını kontrol et. HA pa- Maksimum sıcaklık alarmı...
  • Página 26 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Dijital Termostat Arızaları Elstat marka termostat için alarm sinyalleri; MESAJ NEDENİ YAPILACAK İŞLEMLER Kapı açık Ürününüzün kapısını kontrol ediniz. Soğutma sistemi hatası Kompresör çalışmasını ve ilgili parametre değerlerini kontrol et. Sensör hatası Sensörü kontrol et. Dolap ve kondanser Sensörü...
  • Página 28 THIS MANUAL COVERS THE FOLLOWING MODELS UMD 200 HS UMD 200 HD UMD 200 D / S...
  • Página 29 Company shall not be anyway responsible from the breaking down of your product. You can find the updated version of the operating manual from our web site www.ugur.com.tr.
  • Página 30 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Dear Customer, The product you bought was manufactured by using asbestos, formal- dehyde, cadmium and CFC-free substances as well as compressor oil that does not contain PCB, PCT throughout the production process. The gases used in your product are R134a, R404a, R290 and R600a.
  • Página 31 IMPORTANT Dear Customer, Always ensure that introduction and installation of your pool type supermarket cabinet, which was manufactured in Uğur Soğutma A.Ş. plants with great care, are always carried out by Authorized Uğur Service Team. Your product will not be under warranty in case of any failure if the introduction and installation of your product are carried out by a service other...
  • Página 32 Dear Customer, Points to consider within this manual are indicated under the headings WARNING, CAUTION, NOTEE and SUGGESTION These headings are defined according to the degree of importance and we kindly request you to read each of them carefully. The information stated under headings WARNING, CAUTION, NOTEE and SUGGESTION in this opera- ting manual applies for all stages during the period of use of your product, including transportation and installation.
  • Página 33: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS A - Things that must be done before using your product and security warnings. B - General appearance of your product C - Installation of your product. D - Using your product E - Cleaning, maintenance and transportation of your product F - Things that must be done before calling Authorized Service...
  • Página 34: A - Things That Must Be Done Before Using Your Product And

    A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR PRODUCT WARNING! • Do not place your product to a place exposed to direct sunlight or influence area of the heat sources such as stove, radiator core, oven, cooker, radiant and infrared. Otherwise, this may cause performance decrease, damage of your product or make it become dysfunctional.
  • Página 35 A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR PRODUCT WARNING! • When you place packages, which are not packed, properly packed and cause leakages to your product, liquid leaks from the foodstuff may cause corrosion on the metal parts of your product, gas leakage at the pipes, yellowing on the plastic parts, cracks and disappearance of thee hygiene conditions, odour formation and reproduction of the microorganisms that may pose a threat for your health.
  • Página 36 You can find updated version of the ope- rating manual on our web site www.ugur.com.tr or from our authorized services. This product contains (WEEE) classification symbol, which indicates electric and electronic hard- ware.
  • Página 37: Security Warnings

    A- SECURITY WARNINGS WARNING! • The products mentioned in this manual are designed and manufactured under control according to national and international security norms. • Following rules must be followed for a safe and secure use. • Check that your outlet is suitable for the operation of your product. Always use your product with grounded socket.
  • Página 38 A- SECURITY WARNINGS CAUTION! Please check the refrigerant gas written on your product label. Following 5 clauses cover the products containing R600a and R290 Hydrocarbon gas. • Installation of this device must be only made by Authorized Uğur Service for reducing flammability dangers.
  • Página 39: B- General Appearance Of Your Product

    B- GENERAL APPEARANCE OF YOUR PRODUCT Side glasses Lower shutter Sliding glass door (Optional) External Casing Advertising Area Lighting Digital Thermostat Compressor and Lamp Buttons NOTE Energy consumption test standard in commercial type products is EN23953-2. Technical specifications of the products are stated on the labels of the product. Uğur Soğutma A.Ş.
  • Página 40 C- INSTALLATION OF YOUR COOLER. Selecting the place of installation The operating environment of the product is very important for the smooth operation of your product. While selecting the operat- ing environment, Do not place your product exposed to outdoor environment (on the street, avenue etc.) Place the product at least one (1) meter away from heat resources (stove, radiator, electric heater etc.).
  • Página 41 C- INSTALLATION OF YOUR COOLER. Installation Before positioning, remove and disassemble all packaging materials and bottom wooden pallet of the product. (It may be necessary to lift the cooler for removing the bottom pallet). Insert the replacement parts inside your product according to the installation instructions. Only use genu- ine Uğur spare parts.
  • Página 42 C- INSTALLATION OF YOUR COOLER. Electric Connection Rules The product will start when you insert the plug into the outlet as shown in picture 8. WARNING! It is forbidden to insert the plug into multiple socket and to use extension cord. (Picture 9) Do not contact the cables of your product, which are connected to the mains, to hot surfaces.
  • Página 43: D- Using Your Product

    D- USING YOUR PRODUCT Start-up WARNING! • This operating manual applies for various device models. Hardware scopes of the models may vary. There may be differences in the pictures. • Clean inside and all accessories of your product before the first start up. (see page 19). •...
  • Página 44 D- USING YOUR PRODUCT Using digital thermostat If the product you’ve purchased is equipped with a digital thermostat, please pay attention to the following matters. Digital thermostats are factory set and do NOTE require any setting. You can change the thermostat setting as shown below.
  • Página 45 D- USING YOUR PRODUCT Using digital thermostat For Dixell Thermostat; Ensures manuel defrost of the product. Temperature is increased by pressing this but- ton after pressing set button. Temperature is decreased by pressing this button after pressing set button. It allows setting the cooler temperature. It is activated when set button is pressed for 2-3 seconds.
  • Página 46 D- USING YOUR PRODUCT Loading foodstuff to your cooler You can load your foodstuff to your device after running it empty state for three (3) hours. (If your product is a thermometer installed model, you can control internal temperature of your product from here.) CAUTION! Before loading your cooler with foodstuff, run your cooler empty for three (3) hours.
  • Página 47 D- USING YOUR PRODUCT Shutting down your product Transfer the foodstuff inside your product to a convenient place. Unplug your product. (Picture 13) If your product will not be used for a long time, apply following considerations; Clean your product. Otherwise the humidity on the wall may cause darkening of the internal surface. PICTURE 13 CAUTION! If your product will be stored at an indoor place after shutdown;...
  • Página 48 E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR COOLER CLEANING Cleaning of your device is composed of two stages, which are the internal cleaning and external cleaning. Following warnings must certainly be abided before start cleaning. CAUTION! Unplug your product before every cleaning. Always wear protective gloves during cleaning and maintenance.
  • Página 49 E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR COOLER Transportation of your product Unplug your product from the grounded outlet. Carry out defrost operation. Carry your product at normal using position. Do not carry horizontally, vertically, tilted or with the door open. Protect your product from the impacts while carrying.
  • Página 50: F- Things That Must Be Done Before Calling Authorized Service

    F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Troubleshooting The failures and solutions stated in this section can be performed easily by yourselves and always consult to an Autho- rized Uğur Service if these suggestions do NOTE solve your problem. CAUTION! •...
  • Página 51 F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Digital thermostat failures Alarm signals for Dixel thermostat; MESSAGE REASON PROCEEDINGS TO BE FOLLOWED Room sensor failure Check the sensor connection P2 sen Evaporator sensor failure Check the sensor connection before replacing the sensor. HA pa- Maximum temperature alarm Check compressor operation and relevant parameter values.
  • Página 52 F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Alarm signals for Elstat thermostat; Alarm signals for Elstat thermostat; MESSAGE REASON PROCEEDINGS TO BE FOLLOWED Door is open Check the product's door. Cooling system failure Check compressor operation and relevant parameter values. Sensor failure Check the sensor Cabinet and condenser...
  • Página 54 DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GILT FÜR NACHSTEHE- ND GENANNTE MODELLE. UMD 200 HS UMD 200 HD UMD 200 D / S “Die Frischegarantie“...
  • Página 55 Im Falle eines Schadens an Ihrem Gerät, der durch eine Nutzung entgegen der in dieser Bedienungsanleitung genannten Regeln und Informationen und/ oder unsachgemäßen Nutzung entstanden ist, ist unser Unternehmen in keiner Weise verantwortlich. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung können Sie stets unter www.ugur.com.tr abrufen. “Die Frischegarantie“...
  • Página 56 Dieses Produkt wurde in einer umweltfreundlichen, modernen Anlage hergestellt. Es besitzt eine umweltfreundliche Technologie. Sehr geehrter Kunde, Dieses Produkt wurde während der gesamten Herstellungsphase mit Ma- terialien, die kein Asbest, Formaldehyd, Kadmium und CFC enthalten und Kompressoren-Öl ohne PCB, PCT enthalten produziert. Die in Ihrem Gerät verwendeten Gase sind R134a, R404a, R290 und R600a.
  • Página 57 WICHTIG Sehr geehrter Kunde, Lassen Sie die Vorführung und Montage Ihrer, in den Uğur Soğutma A.Ş. Anlagen mit höchster Sorgfalt hergestellten Impuls Tiefkühltruhe unbedingt durch einen Uğur-Kundendienst durchführen. Bei Vorführung und Montage des Gerätes durch eine nicht durch Uğur autorisierte Werkstatt und im Falle einer Störung, besteht für Ihr Produkt kein Garantieanspruch.
  • Página 58 Sehr geehrter Kunde, Die in dieser Bedienungsanleitung zu beachtenden Punkte sind unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben. Diese Überschriften wurden nachstehend nach Priorität aufgeführt; bitte lesen Sie jede einzelne aufmerksam durch. Die in dieser Bedienungsanleitung unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben Informationen sind für alle Phasen, inbegriffen der Lieferung und Mon- tage Ihres Produktes gültig.
  • Página 59 INHALT A - Was Sie tun sollten, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb neh- men und Sicherheitshinweise B - Allgemeine Ansicht des Gerätes C - Montage des Gerätes D - Inbetriebnahme des Gerätes E - Reinigung, Pflege und Transport Ihres Gerätes F - Was Sie tun sollten, bevor Sie den Kundendienst rufen “Die Frischegarantie“...
  • Página 60 A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN ACHTUNG! • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Platz mit direkter Sonneneinstrahlung, neben Öfen, Heizun- gen, Herde, Heizstrahler und Infrarot-Strahler auf. Andernfalls führt dies zu Leistungsminderung, Störungen und Unbrauchbarkeit des Gerätes. •...
  • Página 61 A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN ACHTUNG! • Lebensmittel, die unverpackt, nicht ordentlich verpackt, in Verpackungen, aus denen Flüssigkeit auslaufen kann in das Gerät gelegt werden, können zu Rost an Metallteilen an Ihrem Gerät, Ga- saustritt an den Rohren, Verfärbungen an Kunststoffteilen, Rissen und Verlust der Hygienestan- dards, Geruchsbildung, Bildung von Mikroorganismen und somit eine Gefahrenbildung für Ihre Gesundheit führen.
  • Página 62 Demnach soll der Anwender, um mögliche Einflüsse auf die Umwelt durch das Gerät auf ein Mini- mum zu senken, sich an die Europarichtlinie 2002/96/EC halten. Wenn Sie Ihr Gerät entsorgen müssen, setzen Sie sich bitte mit einer autorisierten UGUR-Vertrags- werkstatt in Verbindung. In solchen Fällen muss das Gerät unbedingt auf einen der lokalen WEEE Entsorgungshöfe gebracht werden.
  • Página 63 A- SICHERHEITS HINWEISE ACHTUNG! Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Geräte wurden gemäß nationalen und internationalen Sicherhe- itsnormen hergestellt und kontrolliert. Für eine gefahrenfreie und sichere Nutzung achten Sie bitte auf nachstehende Regeln. • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose für die Nutzung Ihres Gerätes geeignet ist. Verwenden Sie ihr Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose.
  • Página 64 A- SICHERHEITS HINWEISE WARNUNG! Kontrollieren Sie bitte das auf dem Produktetikett aufgeführte Kühlgas. Nachstehende 5 Punkte gelten für Geräte mit Kohlenwasserstoff-Gasen R600a und R290. • Um die Gefahr eines Entflammens zu verhindern, darf die Installation dieses Gerätes nur durch einen Uğur Kundendienst erfolgen. •...
  • Página 65: B- Allgemeine Ansicht Des Gerätes

    B- ALLGEMEINE ANSICHT DES GERÄTES Seitenfenster Unterer Lüftungsgrill Gleitender Glasdeckel (optional) Außengehäuse Werbefläche Beleuchtung Digitales Thermostat Schalter für Kompressor und Lampen HINWEIS Bei Gewerblichen Produkten ist der Energieverbrauchs-Test Standard EN23953-2. Die technischen Spezifikationen sind auf dem Geräteetikett angebracht. Uğur Soğutma A.Ş. behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die technischen Spezifikationen der Produkte zu verändern.
  • Página 66 C- MONTAGE DES KÜHLSCHRANKS Auswahl des Aufstellplatzes Damit das Gerät problemlos arbeitet, ist die Umgebung, in der es betrieben wird, sehr wichtig. Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellplatzes: Stellen Sie das Gerät nicht an einem Außenplatz, an dem es Witterungen ausgesetzt ist (z.B. auf der Straße u.Ä.) Stellen Sie es in einem Mindestabstand von (1) Meter zu Hitzequellen (Ofen, Heizung, Heizstrahler usw.) auf (Abb.
  • Página 67 C- MONTAGE DES KÜHLSCHRANKS Anschließen Vor dem Aufstellen des Gerätes müssen alle Verpackungsmaterialien und die Holzunterpalette entfernt werden. (Zum Entfernen der Holzpalette muss die Truhe angehoben werden.) Montieren Sie die in dem Gerät mitgelieferten Ersatzteile gemäß der Anleitung. Verwenden Sie nur original Uğur-Ersatzteile.
  • Página 68 C- MONTAGE DES KÜHLSCHRANKS Regeln für den Stromanschluss Ihr Gerät wird in Betrieb genommen, sobald der Stecker, wie in Abb. 8 dargestellt, ans Netz gesteckt wird. ACHTUNG! Stecken Sie den Stecken nicht in eine Mehrfachsteckdose, verwenden Sie kein Verlängerungskabel. (Abb. 9) Vermeiden Sie Kontakt der ans Netz angeschlossenen Kabel mit heißen Oberflächen.
  • Página 69: D- Inbetriebnahme Des Gerätes

    D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Einschalten ACHTUNG! • Diese Betriebsanleitung ist für mehrere Modelle gültig. Ausstattungen der jeweiligen Modelle kön- nen abweichen. Abbildungen können abweichen. • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, reinigen Sie den Innenteil und alle Accesso- ires.
  • Página 70 D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Nutzung des Digitalen Thermostats Wenn Ihr Gerät ein digitales Thermostat besitzt, achten Sie bitte auch nachfolgende Punkte. Digitale Thermostate werden in der Fabrik voreingestellt und bedürfen keiner weiteren Einstellung. Sie können das Thermostat wie nachstehend beschrieben einstellen. Digitale Thermostate beinhalten eine Reihe von Programmen.
  • Página 71 D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Nutzung des Digitalen Thermostats Für Dixell Thermostate; Dient zum manuellen Abtauen des Gerätes. Nach Betätigen der „Set“ Taste, diese Taste drücken um die Temperatur zu erhöhen. Nach Betätigen der „Set“ Taste, diese Taste drücken um die Temperatur zu senken.
  • Página 72 D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Beladen des Gerätes Nachdem Ihr Gerät im leeren Zustand (3) Stunden betrieben wurde, können Sie die Lebensmittel beladen. (Wenn Ihr Gerät ein Modell mit Thermometer ist, können Sie hiermit die Innentemperatur ablesen.) WARNUNG! Bevor Sie Lebensmittel in Ihre Kühlgerät legen, lassen Sie das Gerät für (3) Stunden leer laufen. Legen Sie keine Produkte/Materialien in das Gerät, die nicht gekühlt werden dürfen sind.
  • Página 73 D- INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Abschalten des Gerätes Stellen Sie die in Ihrem Gerät befindlichen Lebensmittel an einen für Sie geeigneten Platz. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes vom Stromnetz. (Abb. 13) Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu nutzen, achten Sie bitte auf nachstehende Punkte: Reinigen Sie das Gerät.
  • Página 74 E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES KÜHLGERÄTES REINIGUNG Die Reinigung Ihres Gerätes ist in zwei Stufen aufgeteilt, die Innen- und die Außenreinigung. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, beachten Sie bitte unbedingt nachstehende Hinweise. WARNUNG! Nehmen Sie unbedingt vor jeder Reinigung den Stecker Ihres Kühlgerätes vom Netz. Tragen Sie während der Reinigung und der Pflege unbedingt Schutzhandschuhe.
  • Página 75 E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES KÜHLGERÄTES Transport Ihrer Kühltruhe Nehmen Sie den Stecker aus dem geerdeten Netz. Beginnen Sie mit dem Auftauprozess. Transportieren Sie Ihr Gerät im normalen Betriebsmodus. Tragen Sie es nicht in seitlicher, vertikaler oder liegender Lage und mit offenem Deckel. Schützen Sie Ihr Gerät während des Transports vor Stößen.
  • Página 76: F- Was Sie Tun Sollten, Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen Die in diesem Kapitel genannten Störungen und Lösungen können Sie leicht selber anwenden, sollten diese Ihr Prob- lem dennoch nicht lösen, wenden Sie sich unbedingt an den Uğur Kundendienst. WARNUNG! •...
  • Página 77 F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen des Digitalen Thermostats Alarm Signale am Thermostat der Marke Dixell: MELDUNG GRUND WAS MUSS GEMACHT WERDEN Defekter Raumsensor Kontrollieren Sie die Sensorverbindung P2 sen Defekter Verdampfersensor Kontrollieren Sie die Sensorverbindung bevor Sie den Sensor auswechseln. HA pa- Alarm Maximale Hitze Kontrollieren Sie den Betrieb des Kompressors und die dazugehörigen...
  • Página 78 F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen des Digitalen Thermostats Alarm Signale am Thermostat Marke Elstat MELDUNG GRUND WAS MUSS GEMACHT WERDEN Offene Tür Kontrollieren Sie die Schranktür. Fehler am Kühlsystem Kontrollieren Sie den Betrieb und die dazugehörigen Parameter des Kompressors.
  • Página 79 “Die Frischegarantie“...
  • Página 80 TR FR CE GUIDE D’EMPLOI CONCERNE LES MODÈLES PRESENTÉS CI-DESSOUS UMD 200 HS UMD 200 HD UMD 200 D / S “Garantie de la fraîcheur”...
  • Página 81 Société ne sera absolument pas responsable des dommages survenus sur votre produit. Vous pouvez accéder à l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.tr “Garantie de la fraîcheur”...
  • Página 82 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Notre Cher Client, Le produit que vous venez d’acquérir a été fabriqué sans utilisation de l’amiante, du formaldéhyde, cadmium et CFC (chlorofluorocarbures) et en utilisant de l’huile de compresseur sans PCB (polychlorobiphényles) et PCT (polychloroterphényles) tout au long de sa durée de production.
  • Página 83 IMPORTANT Notre Cher Client, Confiez au Service Agréé Uğur, l’instruction et le montage de votre réfrigérateur de type ilot fabriqué avec grands soins dans les installations d’Uğur Soğutma A.Ş. (Uğur Réfrigération S.A.), Dans le cas où vous faites faire l’instruction et le montage de votre produit de conservation par un service autre qu’Uğur Soğutma A.Ş.
  • Página 84 Notre Cher Client, Dans ce guide, les points à surveiller sont indiqués sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT, NOTE et SUGGESTION. Ces rubriques sont définies ci-dessous, en fonction de leur degré d’importance, nous vous prions de lire attentivement chacun d’eux. Dans ce guide, les informations indiquées sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT, NOTE et SUGGESTION sont valables pour toutes les étapes y compris le transport et le montage.
  • Página 85 CONTENU A - Opérations à effectuer et les consignes de sécurité à suivre avant l’utilisation de votre produit B - Aspect général de votre produit C - Montage de votre produit D - Utilisation de votre produit E - Nettoyage, entretien et transport de votre produit F - Ce qu’il faut faire avant d’appeler le Service Agréé...
  • Página 86 A- OPERATIONS NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE PRODUIT ATTENTION! • Ne placez pas votre produit à un endroit exposé à la lumière solaire directe, dans le champ d’effet des sources de chaleur comme poêles, radiateurs, fours, radiants et infrarouges. Le cas contraire peut être à l’origine de baisse de performance de votre produit, son endommagement et sa détérioration.
  • Página 87 A- OPERATIONS NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE PRODUIT ATTENTION! • Lorsque vous les placez dans votre produit vos aliments sans emballage, sous emballage irrégulier, dans des paquets qui fuient; les liquides qui fuient des aliments peuvent menacer votre santé...
  • Página 88 Vous pouvez suivre l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.tr ou auprès de nos services agréés Ce produit est marqué du symbole (WEEE) indiquant les équipements électriques et électroniques rejetés.
  • Página 89 A- CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION! • Les produits concernés par ce guide sont conçus conformément aux normes de sécurité nationales et inter- nationales et produits sous contrôle. • Les règles suivantes doivent être suivies pour une utilisation sans danger et sûre. •...
  • Página 90 A- CONSIGNES DE SECURITE UYARI! Contrôlez le gaz de refroidissement indiqué sur l’étiquette de votre produit s’il vous plaît. Les 5 articles concernent les produits contenant des gaz R600a et R290 Hydrocarbure. • Pour réduire les dangers d’inflammabilité l’installation de cet appareil doit être faite uniquement par le Service Agréé...
  • Página 91 B- ASPECT GENERAL DE VOTRE PRODUIT Vitres latérales Store inférieur Couvercle coulissant en verre (optionnel) Espace publicitaire sur façade extérieure Eclairage Thermostat numérique Boutons du compresseur et de lampe NOTE Le standard de testes de consommation des produits de types commerciaux est EN23953-2. Les spécifications techniques des produits sont indiquées sur les étiquettes situées sur les produits.
  • Página 92 C- MONTAGE DE VOTRE REFRIGERATEUR Choix du Lieu d’Installation L’environnement du bon fonctionnement de votre produit est très important. Lors du choix de l’environnement de fonctionne- ment, Ne mettez pas votre produit à l’extérieur de façon à être exposé à l’air libre (dans une rue, au bord de l’avenue etc) Placez-le au moins à...
  • Página 93 C- MONTAGE DE VOTRE REFRIGERATEUR Installation Avant l’installation, enlevez et détachez tous les matériels d’emballages et la palette inférieure en bois. (Il est pos- sible qu’il faille soulever votre réfrigérateur pour enlever la palette). Insérez les pièces de rechange qui se trouvent à l’intérieur de votre produit suivant les instructions de mon- tage.
  • Página 94 C- MONTAGE DE VOTRE REFRIGERATEUR Règles de Branchements Electriques Votre produit fonctionnera lorsque vous branchez sa fiche sur la prise du courant tel que c’est indiqué dans le dessin 8. ATTENTION! Il est interdit de brancher la fiche de votre produit à une prise multiple et utiliser une rallonge. (Dessin 9) Evitez que les câbles branchés sur le circuit de votre appareil soient en contact avec des surfaces chaudes.
  • Página 95 D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Mise en route ATTENTION! • Ce guide est valable pour de nombreux modèles d’appareils. Le contenu des équipements des modèles peut être différent. Les dessins peuvent également être différents. • Avant la première mise en marche de votre produit, nettoyez la partie intérieure et l’ensemble des accesso- ires.
  • Página 96 D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Utilisation du Thermostat Numérique Si le produit que vous venez d’acheter est doté de thermostat numérique respectez les points ci-dessous. Les thermostats numériques sont réglés à l’usine et ne nécessitent aucun réglage. Vous pouvez changer le réglage du thermostat en suivant les précisions ci-dessous.
  • Página 97 D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Utilisation du Thermostat Numérique Pout thermostat Dixell ; Sert au dégivrage manuel du produit. Après avoir appuyé sur le bouton set, on augmente la température en appuyant sur ce bouton. Après avoir appuyé sur le bouton set, on diminue la température en appuyant sur ce bouton.
  • Página 98 D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Chargement du réfrigérateur Vous pouvez charger vos produits alimentaires dans votre appareil après l’avoir fait marcher à vide pendant trois (3) heures. (Si votre produit est d’un modèle muni de thermomètre vous pouvez contrôler la température intérieure de votre produit à...
  • Página 99 D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Arrêt de votre produit Déplacez les aliments qui se trouvaient à l’intérieur du produit à un autre endroit que vous jugerez convenable. Débranchez la prise de votre produit. (Dessin 13) Si votre produit ne sera pas utilisé pendant longtemps appliquez les points suivants; Faites le nettoyage de votre produit.
  • Página 100 E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE REFRIGERATEUR NETTOYAGE Le nettoyage de votre appareil est constitué de deux étapes, nettoyage intérieur et nettoyage extérieur. Avant de commencer le nettoyage respecter impérativement les consignes ci-dessous. AVERTISSEMENT! Avant chaque nettoyage débranchez la fiche de votre produit. Pendant le nettoyage et l’entretien, mettez impérativement des gants de protection.
  • Página 101 E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE REFRIGERATEUR Transport de votre produit Retirez la fiche de votre produit de la prise avec terre. Appliquez l’opération de dégivrage. Transportez votre produit dans la position d’utilisation normale. Ne le transportez pas en position horizon- tale, verticale, couchée ou avec le couvercle ouvert.
  • Página 102 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Panne Les pannes et leurs solutions indiquées dans cette partie sont du genre à pouvoir solutionner facilement, sinon consul- tez impérativement le Service Agréé Uğur. AVERTISSEMENT! • L’intervention nécessaire pour toutes sortes de pannes survenues dans votre produit doit être faite par le Service Agréé...
  • Página 103 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Pannes de thermostat numérique Les signaux d’alarmes pour le thermostat de marque Dixell ; MESSAGE CAUSE OPERATIONS A EFFECTUER Panne du capteur de Contrôlez le branchement du capteur chambre P2 sen Panne du capteur...
  • Página 104 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’ A PPELER LE SERVICE AGREE Pannes de Thermostat Numérique Les signaux d’alarmes pour le thermostat de marque Elstat ; MESSAGE CAUSE OPERATIONS A EFFECTUER La porte est ouverte Contrôlez la porte de votre produit. Erreur de système de Contrôlez le fonctionnement du compresseur et les valeurs des refroidissement...
  • Página 105 “Garantie de la fraîcheur”...
  • Página 106 QUESTO MANUALE COPRE I SEGUENTI MODELLI. UMD 200 HS UMD 200 HD UMD 200 D / S “Freschezza garanzia”...
  • Página 107 Nel caso in cui non si utilizza il vostro prodotto in conformità con le linee guida di questo manuale e/o si utilizza in modo non corretto, la nostra Società non è responsabile di eventuali errori. È può seguire l'attuale versione della manuale d'istruzioni sul nostro sito www.ugur.com.tr “Freschezza garanzia”...
  • Página 108 Questo prodotto è fabbricato negli impianti che rispettano l’ambiente. Ha la tecnologia amica dell’ambiente. Gentile Cliente, İl vostro prodotto che avete acquistato, è fabbricato utilizzando i materiali senza amianto, formaldeide, cadmio e CFC, e olio di compressori, senza PCB, PCT durante il periodo di produzione. Il gas utilizzato nel vostro pro- dotto è...
  • Página 109 IMPORTANTE Gentile Cliente, Si prega di fare promozione e il montaggio della vostra isola refrigerata degli alimenti surgelati prodotto con grande cura nell'impianto di Uğur Soğutma A.Ş per i Servizi Autorizzati di Uğur. Se lo fa la promozione e il montaggio del vostro prodotto per un servizio diverso, e avviene malfunzionamento del prodotto, il vostro prodotto non è...
  • Página 110 Gentile Cliente, I punti da considerare in questo manuale sono riportati nei titoli ATTENZIONE, AVVERTEN- ZA, NOTA e RACCOMANDAZIONI. Questi titoli sono stati definiti per le sua gravità nel modo seguente; Si prega di leggere con attenzione ciascuno. Le informazioni indicati in ATTENZIONE, AVVERTENZA, NOTA e RACCOMANDAZIONI in questo manuale sono valide in tutte le tappe del processo di utilizzo del prodotto, comp- reso il trasporto e il montaggio.
  • Página 111 CONTENUTI A - Operazioni necessarie prima di utilizzare il vostro pro- dotto e avvertimenti di sicurezza B - Descrizione del vostro prodotto C - Montaggio del vostro prodotto D - Uso del vostro prodotto E - Pulizia, manutenzione e trasporto del vostro prodotto F - Cose da fare prima di chiamare il servizio autorizzato “Freschezza garanzia”...
  • Página 112 A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE IL VOSTRO PRODOTTO ATTENZIONE! • Non mettere il prodotto in un luogo in cui prende luce solare diretta o cucina, riscaldamento, for- no, piano cottura, e fonti di calore radiante ad infrarossi. In caso contrario, potrebbe causare una diminuzione delle prestazioni del prodotto, danneggiamento e la distruzione del loro prodotto.
  • Página 113 A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE IL VOSTRO PRODOTTO ATTENZIONE! • Quando si inserisce il cibo senza pacchetto, o pacchetti che causano perdite di liquido, il liqui- do che fuga dal cibo può causare la corrosione della parte metallica del vostro prodotto, gas di scarico tubi, ingiallimento e screpolature parti in plastica, e l’eliminazione di igiene, odori, e gli organismi si moltiplicano e minacciano la vostra salute.
  • Página 114 Per poter utilizzare il vostro prodotto in modo efficiente e sicuro, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il vostro prodotto e conservato come fonte di riferimento. È possibile seguire l’attuale versione della guida utente sul nostro sito www.ugur.com.tr o il nostro servizio autorizzato.
  • Página 115 A- NORME DI SICUREZZA ATTENZIONE! • I prodotti citati in questo manuale sono progettati e prodotti secondo le norme nazionali e internazionali di sicurezza ed da controllare. • Devono essere prese in considerazione le seguenti regole per l’uso sicuro. • Controllare la presa di corrente se opportuno per eseguire il vostro prodotto. Utilizzare il dispositivo con assolutamente messa a terra.
  • Página 116 A- GÜVENLİK UYARILARI AVVERTENZA! Si prega di controllare il gas refrigerante indicata sull'etichetta del prodotto. I seguenti 5 articoli riguardano i prodotti contenenti gas idrocarburi R600 e R290. • Per ridurre il rischio d'incendi, l'installazione del prodotto deve essere effettuata solo dal Servizio Autorizzato Uğur.
  • Página 117 B- ASPETTO GENERALE DEL PRODOTTO Vetri laterali Griglia inferiore Tappa di vetro scorrevole (facoltativo) Area di pubblicità sul corpo Illuminazione Termostato digitale Interruttori di compressore e di lampade NOTA In prodotti commerciali, standard di prova consumo di energia è EN23953-2. Le specifiche del prodotto sono sull'etichetta.
  • Página 118 C- INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Scelta del luogo di installazione Per eseguire il prodotto alla perfezione, l'ambiente di lavoro è molto importante. Selezionando l'ambiente di lavoro, Non mettere il prodotto esposto all'aperto in ambiente esterno. (Strade, viali, ecc.) Mettere lontano da fonti di calore almeno un (1) metro. (stufa, stufa, stufa elettrica, ecc.) (Figura 1) Non porre davanti alla climatizzazione bocca, sotto ventilatore, e la bocca delle porte e delle finestre.
  • Página 119 C- INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Installazione Prima dell'installazione, rimuovere tutti i materiali di imballaggio e pallet in legno prodotto (può essere Necessaria sollevamento il vostro frigorifero per rimuovere la base del pallet). Montare i pezzi di ricambio per il prodotto secondo le istruzioni di installazione. Utilizzare solo ricambi originali di Uğur.
  • Página 120 C- INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Elettrici di cablaggio standard İl vostro prodotto funziona quando collegato ad una spina, come mostrato in Figura 8. ATTENZIONE! E 'vietato collegare il vostro prodotto a una presa multipla, e utilizzare prolunghe. (Figura 9) Evitare il contatto dei cavi collegati alla rete del vostro prodotto con superfici calde. Utilizzare una presa con collegamento a terra.
  • Página 121 D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Funzionamento ATTENZIONE! • Questo manuale si applica a molti modelli di dispositivi. Proprietà dei modelli possono variare. Le foto pos- sono essere diverse. • Prima di eseguire il vostro prodotto per la prima volta, pulire l’interno e tutti gli accessori. (Vedere a pagina 19).
  • Página 122 D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Utilizzando il termostato digitale Se il prodotto acquistato contiene un termostato digitale, prestare attenzione a questi temi. Termostati digitali sono impostate in fabbrica, non richiede alcuna regolazione. È possibile modificare l’impostazione del termostato come mostrato nella figura seguente. Termostati digitali contengono diversi programmi.
  • Página 123 D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Utilizzando il termostato digitale Per il termostato Dixell; Consente di effettuare lo sbrinamento manuale. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo tasto la temperatura aumenta. Dopo aver premuto il tasto Set, premendo questo pul- sante riduce la temperatura.
  • Página 124 D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Imbottitura nel dispositivo Dopo che il prodotto funziona tre (3) ore vuote, è possibile caricare prodotto alimentare. (Se il modello del prodotto è un termometro, è possibile controllare la temperatura interna del prodotto qui.) AVVERTENZA! Lavori vostro frigo vuoto tre (3) ore prima di riempire il vostro cibo nel frigorifero.
  • Página 125 D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Spegnere il vostro prodotto Mettere gli alimenti nel vostro prodotto in una zona dove credono meglio. Togliere il tappo dal potere del vostro prodotto. (Figura 13) Se il vostro prodotto deve essere lasciato inattivo per troppo tempo, esegue le seguenti operazioni; Pulire il vostro prodotto.
  • Página 126 E- PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI DEL VOSTRO FRIGORIFERO PULIZIA Pulizia del dispositivo è costituito da due fasi, la pulizia interna e la pulizia esterna. Prima di iniziare la pulizia, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni. AVVERTENZA! Prima di ogni pulizia, tiri via sempre la spina dalla presa . Durante la pulizia e la manutenzione, utilizzare guanti protettivi.
  • Página 127 E- PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI DEL VOSTRO FRIGORIFERO Trasportare il vostro prodotto Togliere il tappo del prodotto da terra. Si applica scongelamento. Spostare il vostro prodotto nella normale posizione di funzionamento. Non spostare verticalmente, orizzon- talmente o coprire in posizione aperta. Proteggere il vostro prodotto da urti durante il trasporto.
  • Página 128 F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Malfunzionamento Fallimenti e le loro soluzioni indicate in questa sezione sono quelli che possono essere facilmente risolti se questi sug- gerimenti non risolvono il problema, contattare il Servizio Autorizzato Uğur. AVVERTENZA! •...
  • Página 129 F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Malfunzionamento del termostato digitale Segnali di pericolo termostato di marchio Dixel; MESSAGGIO MOTIVO MISURE DA ADOTTARE Sensore guasto Camera Controllare il collegamento del sensore P2 sen Sensore guasto evaporatore Prima di sostituire il sensore, verificare i collegamenti dei sensori. HA pa- Allarme di massima tempera- Controllare il funzionamento del compressore e controllare i valori...
  • Página 130 F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Guasti termostato digitale Segnali di pericolo termostato di marchio Elstat; MESSAGGIO Motivo MISURE DA ADOTTARE La porta aperta Controllare la porta del vostro prodotto. Guasto del sistema di raf- Controllare il funzionamento del compressore e controllare i freddamento valori dei parametri corrispondenti.
  • Página 131 “Freschezza garanzia”...
  • Página 132 ESTE MANUAL INCLUYE LOS MODELOS SIGUIENTES. UMD 200 HS UMD 200 HD UMD 200 D / S “Garantía de frescura”...
  • Página 133 Estimado cliente, Para usar más eficiente su producto producido y controlado para la calidad con gran cuidado en las instalaciones de Ugur Soğutma A.Ş, le aconsejamos que lea con cuidado este manual antes de comenzar el uso de su producto, mantiene como una referencia y use de acuerdo con las condiciones de uso indicadas en este manual.
  • Página 134 Este producto se fabrica en las instalaciones respetuosas con el medio ambiente. Tiene la tecnología respetuosa del medio ambiente. Estimado cliente, El producto que ha comprado, se produce utilizando los materiales sin amianto, formaldehído, cadmio y CFC, y óleo de compresor exento de PCB, PCT durante el período de producción.
  • Página 135 Ugur Soğutma A.Ş, por los Servicios Autorizados de Ugur. En caso de que hace realizar la promoción e la instalación de su producto por un Servicio diferente, y ocurre mal funcionamiento y su producto no está...
  • Página 136 Estimado cliente, Los puntos que deben considerarse en este manual se indican en los títulos PELIGRO, AVISO, NOTA y RECOMENDACIONES. Estos títulos han sido definidos por la gravedad en la siguiente manera; Le rogamos que lea cuidadosamente cada uno. Las informaciones especificadas bajo PELIGRO, AVISO, NOTA y RECOMENDACIONES en este manual son validos en todas las etapas a lo largo del proceso de uso de del producto, incluyendo el transporte y la instalación.
  • Página 137 TABLA DE CONTENIDO A - Operaciones necesarias antes de utilizar su producto y adver- tencias de seguridad B - Visión general de su producto C - Montaje de su producto D - Uso de su producto E - Limpieza, mantenimiento y transporte de su producto F - Cosas a hacer antes de llamar al servicio técnico autorizado “Garantía de frescura”...
  • Página 138 A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU PRODUCTO PELIGRO! • No ponga su producto en un lugar donde lleva la luz solar directa o una cocina, calentador, hor- no, estufa, y las fuentes de calor radiante infrarrojo. De lo contrario, puede causar a disminuir el rendimiento del producto, los daños y la destrucción de su producto.
  • Página 139 A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU PRODUCTO PELIGRO! • Cuando pone los alimentos sin paquete, o los paquetes que causan las fugas de líquido, el líquido que su fuga de los alimentos en su producto, pueden causar la corrosión a la parte metálica de su producto, la fuga de las tuberías de gas, amarillamiento y agrietamiento en las piezas de plástico, y la eliminación de las condiciones de higiene, los olores, y que los microorganismos se multipli- can y amenazan su salud.
  • Página 140 Para poder utilizar su producto de manera eficiente y segura, por favor, lea cuidadosamente este manual antes de comenzar a utilizar el producto y mantiene como fuente de referencia. Puede seguir la versión actual de la guía del usuario en nuestro sitio web www.ugur.com.tr o nuestro servicio técnico autorizado.
  • Página 141 A- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO! • Los productos mencionados en este manual están diseñados y fabricados de acuerdo con la seguridad nacional e internacional y de controlar. • Debe tenerse en cuenta, las siguientes reglas para un uso seguro. • Compruebe por favor la toma de corriente, si es apropiada para funcionar su producto. Utilice su dis- positivo absolutamente con salida a tierra.
  • Página 142 A- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AVISO! Por favor, comprobar el gas de refrigeración indicado sobre la etiqueta del producto. Los siguientes 5 elementos cubren los productos que contengan gas hidrocarburo R600 y R290. • Para reducir el riesgo de inflamabilidad, la instalación del producto sólo debe hacerse por el Servicio Autorizado de Uğur.
  • Página 143 B- APARIENCIA GENERAL DE SU PRODUCTO Vidrios laterales Rejilla inferior Tapa de vidrio deslizante (opcional) Área de publicidad sobre el cuerpo Iluminación Termostato digital Interruptores del compresor y de las lámparas NOTA En los productos comerciales, el consumo de energía estándar de prueba es EN23953-2. Las especificaciones del producto se encuentran en la etiqueta del producto.
  • Página 144 C- INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Selección de lugar de la instalación Para funcionar su producto perfectamente, el ambiente de trabajo es muy importante. Al seleccionar el entorno de trabajo, No ponga su producto expuesto al aire libre en el ambiente externo. (Calles, avenidas, etc.) Ponga a una distancia de fuentes de calor por lo menos (1) metro.
  • Página 145 C- INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Instalación Antes de la instalación, retíre todos los materiales de embalaje y pálet de madera del producto (puede ser nec- esaria de levantar la nevera para remover la base del pálet). Montar las piezas de repuesto contenidas en el producto de acuerdo con las instrucciones de montaje. Utilice únicamente las piezas de repuesto originales Uğur.
  • Página 146 C- INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Normas de Cableado Eléctrico Su producto funciona cuando conecte a un enchufe, como se muestra en la Imagen 8. PELIGRO! Está prohibido conectar su producto a un multi-enchufe, y usar los cables de extensión. (Imagen 9) Evite el contacto de los cables conectados a la red de su producto con superficies calientes.
  • Página 147 D- USO DE SU PRODUCTO Funcionamiento PELIGRO! • Este manual de instrucciones es aplicable a muchos modelos de dispositivos. Características de los modelos pueden variar. Las fotos pueden diferir. • Antes de ejecutar su producto por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios. (Ver página 19). •...
  • Página 148 D- USO DE SU PRODUCTO Uso del Termostato Digital Si el producto que compra contiene un termostato digital, preste atención a los siguientes temas. Los termostatos digitales son ajuste de fábrica, no requiere ningún ajuste. Puede cambiar el ajuste del termostato como se indica en la figura siguiente.
  • Página 149 D- USO DE SU PRODUCTO Uso del Termostato Digital Para el termostato Dixell; Permite que haga de descongelación manual. Después de pulsar el botón Ajustar, al pulsar este botón aumenta la temperatura. Después de pulsar el botón Ajustar, al pulsar este botón reduce la temperatura.
  • Página 150 D- USO DE SU PRODUCTO Relleno al refrigerador Después de que su producto funciona tres (3) horas vacío, puede cargar los alimentos al producto. (Si su producto es un modelo con el termómetro, puede comprobar la temperatura interna del producto aquí.) AVISO! Funciona su refrigerador vacío tres (3) horas, antes de rellenar sus alimentos al refrigerador.
  • Página 151 D- USO DE SU PRODUCTO Apague el producto Ponga los productos en su producto en una zona donde mejor les parezca. Retire el enchufe de la toma de su producto. (Imagen 13) Si el producto se va a dejar inactivo durante mucho tiempo, realiza las siguientes pasos; Realizar la limpieza de su producto.
  • Página 152 E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU REFRIGERADOR LIMPIEZA Limpieza de su dispositivo consiste en dos etapas, la limpieza interior y limpieza exterior. Antes de empezar a limpiar, asegúrese de observar las siguientes precauciones. AVISO! Siempre desenchufe su producto antes de limpiarlo. Durante la limpieza y el mantenimiento, utilice guantes de protección.
  • Página 153 E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU REFRIGERADOR Transporte de su producto Retire el tapón de su producto de la toma de tierra. Aplica la descongelación. Mueva su producto en la posición de funcionamiento normal. No mueva vertical, horizontalmente o la cubi- erta en la posición abierta.
  • Página 154 F- COSAS A HACER ANTES LLAMAR EL SERVICIO AUTORIZADO Mal Funcionamiento Las fallas y sus soluciones especificadas en esta sección, son los que puede resolver fácilmente, si estas sugerencias no resuelven el problema, por favor póngase en contacto con su Servicio Autorizado de Uğur. AVISO! •...
  • Página 155 F- COSAS A HACER ANTES LLAMAR EL SERVICIO AUTORIZADO Mal funcionamiento del termostato digital Señales de alarma del termostato de marca Dixell; MENSAJE RAZÓN PASOS A SEGUIR Fallo en el sensor de habita- Compruebe la conexión del sensor ciones P2 sen Fallo en el sensor del evapo- Antes de reemplazar el sensor, compruebe las conexiones del sensor.
  • Página 156 F- COSAS A HACER ANTES LLAMAR EL SERVICIO AUTORIZADO Fallos de Termostato digital Señales de alarma del termostato de marca Elstat; MENSAJE Razón PASOS A SEGUIR La puerta abierta Compruebe la puerta de su producto. Fallo del sistema de refrig- Compruebe el funcionamiento del compresor y verifique los eración valores de los parámetros correspondientes.
  • Página 157 “Garantía de frescura”...
  • Página 158 ДАННОЕ РУКОВОДСТВО РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ МОДЕЛИ: UMD 200 HS UMD 200 HD UMD 200 D / S...
  • Página 159 Компания категорически не будет нести ответственность в случае, если продукция не будет использоваться согласно правилам и инструкциям, указанным в данном руководстве и/или в случае совершения любой другой ошибки по эксплуатации. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб-сайте www.ugur.com.tr...
  • Página 160 Этот продукт был изготовлен на современном экологическом предприятии. Продукт произведен по эко- технологии. Уважаемый клиент, Приобретенное вами устройство было произведено из материалов, не содержащих асбест, формальдегид, кадмий и хлорфторуглероды (ХФУ), с применением компрессорного масла, не содержащего ПХБ, ПХТ. В холодильных бонетах используются хладагенты R134а, R404a, R290 и R600a. Эти...
  • Página 161 ВАЖНО Уважаемый клиент, Произведенную фирмой «Uğur Soğutma A.Ş.» холодильную емкостную бонету обязательно устанавливайте и монтируйте посредством компетентного сервисного центра «Uğur». В случае установки и монтажа устройства другим сервисным центром, не являющимся сервисным центром «Uğur», и возникновения неисправности, гарантия на продукцию распространяться...
  • Página 162 Уважаемый клиент, Все вопросы для привлечения внимания в рамках настоящего руководства, указаны под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ и РЕКОМЕНДАЦИИ. Эти заголовки определяются по степени важности, и мы убедительно просим вас внимательно ознакомиться с каждым из них. Информация, указанная в настоящем руководстве по эксплуатации под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Página 163 СОДЕРЖАНИЕ A - Действия, которые необходимо осуществить перед использованием вашего устройства и предупреждения по безопасности. B - Общий внешний вид вашего устройства C - Установка вашего устройства D - Использование вашего устройства E - Чистка, техническое обслуживание и транспортировка вашего устройства...
  • Página 164 A- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ОСУЩЕСТВИТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ВНИМАНИЕ! • Не устанавливайте устройство в места, подверженные воздействиям прямых солнечных лучей, а также вблизи таких источников тепла, как печь, радиаторы, кухонная плита, излучатели тепла и инфракрасных лучей. В противном случае, такое положение может вызвать снижение производительности, стать...
  • Página 165 A- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ОСУЩЕСТВИТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ВНИМАНИЕ! • При загрузке в устройство продуктов без упаковки, с ненадлежащей упаковкой, пропускающей жидкость, вытекающая жидкость может вызвать коррозию металла, утечку газа в трубах, пожелтение пластмассовых частей, потерю гигиенических условий, образование трещин, запаха, размножение микроорганизмов, представляющих опасность для...
  • Página 166 полностью данное руководство перед началом использования изделия и храните его в качестве источника для ссылок. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб-сайте www.ugur.com.tr или в уполномоченных сервисных центрах. Это изделие содержит символ классификации (WEEE), который указывает на утилизацию...
  • Página 167 • Не загружайте повторно в устройство размороженные продукты. • Замена всех электрических частей должна осуществляться только компетентным сервисным центром «Ugur». • Всегда храните упаковочные материалы вашего устройства вне досягаемости детей. Упаковочные материалы (нейлон, пенополистирол и т.д.) могут представлять опасность для детей.
  • Página 168 A- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!! Пожалуйста, проверьте хладагент, указанный на этикетке вашего устройства. Нижеуказанные 5 пунктов относятся к устройствам, содержащим углеводородные газы R600a и R290. • В целях снижения опасности воспламенения, установка этого устройства должна быть осуществлена только сервисным центром «Uğur». •...
  • Página 169 B- ОБЩИЙ ВИД ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Боковые стекла Нижняя шторка Раздвижная стеклянная крышка (опционально) Рекламная зона внешнего корпуса Освещение Цифровой термостат Кнопки компрессора и лампы ПРИМЕЧАНИЯ Стандарт тестирования потребления энергии для коммерческих типов устройств EN23953-2. Технические спецификации продукции указаны на этикетке продукции. Фирма...
  • Página 170 C - УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА Выбор места установки Рабочая среда очень важна для бесперебойной работы вашего устройства. При выборе рабочей среды: Не устанавливайте устройство в места, подвергающиеся воздействиям внешней среды (на улице, проспекте и т.д.) Устанавливайте устройство на расстоянии минимум 1 (одного) метра от источников тепла (плита, радиатор, электронагреватель...
  • Página 171 C - УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА Установка Перед установкой, снимите и демонтируйте всю упаковку и нижний деревянный поддон устройства (Для снятия поддона может потребоваться подъем устройства). Установите запасные части, находящиеся внутри устройства, согласно инструкциям по установке. Используйте только оригинальные запасные части «Uğur». Неоригинальные...
  • Página 172 C - УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА Правила электрического подключения Устройство при подключении начнет работать, как указано на рисунке 8. ВНИМАНИЕ! Запрещается подключить в мультирозеточный блок и использовать удлинитель. (Рисунок 9) Кабель подключения к сети устройства не должен контактировать с горячими поверхностями. Используемая розетка обязательно должна быть заземленной. Кроме того, используемая розетка должна...
  • Página 173 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Запуск ВНИМАНИЕ! • Данное руководство по эксплуатации применяется для различных моделей устройств. Оснащение моделей может отличаться. Рисунки также могут отличаться. • Перед первичным запуском тщательно очистите внутреннюю часть и комплектующие устройства (см. стр. 19). • Если в процессе транспортировки и установки устройство сильно тряслось, то перед запуском, необходимо...
  • Página 174 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Использование цифрового термостата Если приобретенное вами изделие оснащено цифровым термостатом, обратите внимание на следующее: Цифровые термостаты имеют заводскую настройку и не требуют дополнительной настройки. Вы можете изменить настройку термостата, как указано ниже. Цифровые термостаты содержат множество программ (например, ЭКО режим, ночной режим). Если вы считаете, что...
  • Página 175 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Использование цифрового термостата Для термостата Dixell; Обеспечивает размораживание в ручном режиме. После нажатия на кнопку регулировки, температура увеличивается путем нажатия на эту кнопку. После нажатия на кнопку регулировки, температура уменьшается путем нажатия на эту кнопку. Обеспечивает регулировку температуры холодильника.
  • Página 176 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Загрузка продуктов в холодильник После того, как устройство проработает пустым в течение 3 (трех) часов, вы можете загрузить продукты питания (Если ваше устройство является моделью, оснащенной термометром, внутреннюю температуру устройства можно проверить по термометру). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед загрузкой в холодильник продуктов питания, устройство должно проработать пустым в течение...
  • Página 177 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Отключение устройства Перенесите продукты питания, находящиеся внутри вашего устройства, в соответствующее место. Отключите устройство от сети. (Рисунок 13) Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, необходимо сделать следующее: Очистите устройство. В противном случае, влага, оставшаяся на стенках, может вызвать потемнение...
  • Página 178 E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА ЧИСТКА Чистка устройства подразделяется на два этапа: внутренняя чистка и наружная чистка. Перед началом чистки, обязательно соблюдайте нижеуказанные предупреждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!! Перед каждой чисткой обязательно отключайте устройство. Всегда надевайте защитные перчатки во время чистки и обслуживания. Это защитит вас от травм. Никогда...
  • Página 179 E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ХОЛОДИЛЬНИКА Транспортировка устройства Отключите устройство от заземленной розетки. Выполните процедуру размораживания. Переносите устройство в нормально используемом положении. Запрещается переносить устройство горизонтально, вертикально, лежа или с открытыми дверьми. В процессе транспортировки, защищайте устройство от ударов. Запрещается переносить устройство, включенное...
  • Página 180 F- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Поиск и устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей, указанные в настоящем разделе, помогут вам легко устранить эти неисправности. Если рекомендуемые положения не помогают, то для решения проблемы просим обращаться в сервисный...
  • Página 181 F- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности цифрового термостата Аварийные сигналы для термостатов Dixell; СООБЩЕНИЕ ПРИЧИНА НЕОБХОДИМЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Неисправность датчика Проверьте подключение датчика. помещения P2 sen Неисправность датчика Проверьте подключение датчика перед заменой датчика. испарителя HA pa- Сигнализация...
  • Página 182 F- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности цифрового термостата Аварийные сигналы для термостатов марки Elstat; СООБЩЕНИЕ ПРИЧИНА НЕОБХОДИМЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Дверь открыта Проверьте дверь устройства. Отказа системы Проверьте работу компрессора и значения соответствующих охлаждения параметров. Неисправность датчика Проверьте...
  • Página 184 .‫يشمل دليل اإلستعامل هذا املوديالت املدونة أدناه‬ UMD 200 HS UMD 200 HD UMD 200 D / S...
  • Página 185 ‫التعترب رشكتنا مسؤولة بأي شكل من األشكال عن العطب الناجم عن عدم إستعامل‬ ‫منتجكم هذا بشكل مطابق للقواعد واملعلومات املوجودة يف هذا الدليل أو/ و القيام‬ .‫بإستعامل املنتج بشكل غري صحيح‬ ‫ميكن لكم الوصول إىل النسخة املحدثة من دليل اإلستعامل من خالل زيارة موقع الويب‬ www.ugur.com.tr ‫الخاص برشكتنا‬...
  • Página 186 ‫تم تصنيع هذا املنتج يف منشآت‬ .‫حديثة عرصيةصديقة للبيئة‬ ‫ومتتلك هذه املنشآت إىل تكـنلوجيا‬ . ‫صديقة للبيئة‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫تم تصنيع هذا املنتج الذي قمتم ب رش ائه بإستعامل مواد خالية من األسبستوس والـفورم ألدهيد‬ ‫ . كام أن الغاز‬TCP‫ والـ‬BCP ‫ وكذلك إستعامل زيت الضاغطات الخايل من مادة الـ‬CFC ‫والكادميوم والـ‬ .‫.
  • Página 187 ‫هــــام‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫يجب التأكد من الحصول عىل خدمات العرض التقدميي وتركيب‬ ‫ثالجة األسواق التجارية ذات النمط الحويض هذه التي تم‬ ‫. بعناية فائقة من قبل‬UğUR SOğUTMA A.ğ ‫تصنيعها يف منشآت‬ ‫فريق خدمات أوغور املعتمد. وسيقع هذا املنتج خارج نطاق‬ ‫الضامن...
  • Página 188 ،‫عميلناالعزيز‬ . ‫إن النقاط الواردة يف هذا الدليل والواجبوضعها بعني اإلعتبار مبينة بعناوينإنتبه ، حاذر،مالحظة وإق رت اح‬ .‫وقد تم القيام بتعريف هذه العناوين أدناه بحسب أهميتها؛ يرجى منكم ق ر اءة كل منها بدقة وحذر‬ ‫وتعترب العناوين املبينة يف هذا الدليل بعبا ر ات إنتبه ، حاذر، مالحظةو إق رت احسارية املفعولفي سائر م ر احل شحنوتركيب منتجكم‬ .‫وكذلك...
  • Página 189 ‫جدول املحتويات‬ .‫أ- التدابري الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل جهازكم والتحذي ر ات األمنية‬ ‫ب- املظهر العام لجهازكم‬ ‫ت- تركيب وتجميع جهازكم‬ ‫ث- إستعامل جهازكم‬ ‫ج- تنظيف جهازكم وصيانته والنقل‬ ‫ح- األعامل التي يجب القيام بها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬...
  • Página 190 . ‫أ- التدابري والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل جهازكم‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫التضع الثالجة يف موضع معرض إىل أشعة الشمس املبارشة أو يف مكان قريب من مصادر ح ر ارية مثل املدفأة أو من مشعاع‬ ،‫التدفئة املركزية أو الفرن أو املشعاع الكهربايئ أو األشعة فوق الحم ر اء، حيث يؤدي هذا الوضع إىل هبوط يف كفاءة ثالجتكم‬ .‫وإصابته...
  • Página 191 . ‫أ- التدابري والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعامل جهازكم‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫قد يؤدي قيامكم بتنضديد املواد الغذائية داخل جهازكم بدون تغليف أو ضمن أغلفة غري واقية إىل ترسب السوائل منها، األمر‬ ‫الذي يؤدي إىل تآكل األج ز اء املعدنية لجهازكم وإىل ترسب الغاز من األنابيب وإصف ر ار األقسام البالستيكية وظهور التشققات‬ .‫وزوال...
  • Página 192 ‫املنتج بكفاءة عالية وبشكل آمن، وحفظ هذا الدليل كمرجع لإلسرتشاد به. وميكن لكم الوصول إىل النسخة املحدثة من دليل‬ .‫ أو متابعة ذلك من م ر اكز خدماتنا املعتمدة‬www.ugur.com.tr ‫اإلستعامل من خالل زيارة موقع الويب الخاص برشكتنا‬ ‫) . ويتوجب عىل‬AEEE/WEEE( ‫يحتوي...
  • Página 193 ‫أ- تحـذي ر ات السالمة‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫تم تصنيع املنتجات املذكورة يف دليل اإلستعامل هذا وتنفيذها وفق التصاميم وأعامل امل ر اقبة املنصوصة يف املعايري الوطنية املحلية‬ .‫و العاملية‬ .‫يجب اإلنصياع بدقة وحذر إىل القواعد والرشوط املذكورة أدناه واملتعلقة باإلستعامل السليم واآلمن‬ .‫تأكد...
  • Página 194 ‫أ- تحـذي ر ات السالمة‬ !‫حــاذر‬ .‫الرجاء القيام بفحص غاز التربيد املبني عىل الالصقة الخاصة بثالجتكم‬ .‫الهيدروكربوين‬ R290 ‫و‬ R600a ‫املواد الخمسة املذكورة أدناه خاصة باملنتجات الحاوية عىل غاز‬ . ‫يجب أن يتم تركيب هذا الجهاز من قبل خدمات أوغور املعتمدة فقط وذلك لتجنب خطر الحريق‬ .‫ال...
  • Página 195 ‫ب- املظهر العام لجهازكم‬ ‫الجد ر ان الزجاجية الجانبية‬ ‫م رص اع سفيل‬ )‫غطاء زجاجي منزلق ( إختياري‬ ‫الهيكل الخارجي املساحة اإلعالنية‬ ‫اإلضاءة‬ ‫الرتموستات الرقمي‬ ‫مفاتيح املصابيح والضاغط‬ ‫مالحظــــة‬ ‫ . واملواصفات التقنـية للمنتجات موجودة يف امللصقات املوجودة‬EN23953-2 ‫إن معيار قياس إستهالك الطاقة يف املنتجات التجارية هو‬ ‫.
  • Página 196 ‫ت- تركيب ثالجتكم‬ ‫إختيار مكان وضع الثالجة‬ ‫إن إختيار املكان الخاص بالثالجة أمر بالغ األهمية من حيث تشغيل وإستعامل ثالجتكم دون أية ع ر اقيل . ولدى القيام بإختيار الوسط الذي سيتم‬ ‫تشغيل الثالجة فيه ؛‬ ) ‫يجب عدم القيام بوضع الثالجة خارجا ً يف الهواء الطلق معرضا ً إىل العوامل الخارجية (مثل الزقاق أو الشارع وماشابه‬ ‫ضع...
  • Página 197 ‫ت- تركيب ثالجتكم‬ ‫الرتكيب‬ ‫يجب قبل وضع الثالجة يف مكانها الثابت القيام بقلع ونزع سائر معدات التغليف ومنصة النقل الخشبية ( قد يتطلب نزع منصة النقل رفع ثالجتكم‬ )‫عن األرض‬ .‫قم برتكيب قطع التبديل املوجودة داخل املنتج حسب إرشادات الرتكيب. إستعمل قطع تبديل أوغور األصلية فقط‬ .‫قد...
  • Página 198 ‫ت- تركيب ثالجتكم‬ ‫قواعد الوصل بلكهرباء‬ ‫سيقوم جهازكم بالبدء بالعمل لدى قيامكم بوصل قابسه يف املقبس كام هو موضح يف الصورة رقم‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫ممنوع ربط قابس جهازكم يف مقبس متعدد املنافذ وإستعاملكم لكابل التمـديد .(الصورة‬ .‫يجب عدم السامح للكابل الخاص مبنتجكم املرتبط بالشبكة الكهربائية من التامس بأسطح حارة‬ ‫أمبري‬...
  • Página 199 ‫ث- إستعامل منتجكم‬ ‫التشغيل‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫دليل اإلستعامل هذا صالح من أجل العديد من موديالت األجهزة. وقد تختلف هذه املوديالت عن بعضها البعض بإختالف تجهي ز اتها. وقد‬ .‫تختلف الرسوم أيضا ًعن بعضها البعض‬ ‫يجب القيام قبل البدء بتشغيل الثالجة ألول مرة القيام بتنظيف أج ز ائها الداخلية مع سائر األكسسوا ر ات املوجودة. (أنظر الصفحة‬ ‫) ثالث...
  • Página 200 ‫ث- إستعامل منتجكم‬ ‫إستعامل مي ز ان الح ر ارة الرقمي‬ . ‫يجب عليكم إذا كان املنتج الذي قمتم ب رش ائه مجهز بالرتموستات أخذ النقاط التالية بعني اإلعتبار‬ .‫الرتموستاتات الرقمية مضبوطة من قبل املصنع وال يوجد داعي لتغيريها. ميكن لكم القيام بتغيري عيار الرتموستات كام هو موضح أدناه‬ ‫تتضمن...
  • Página 201 ‫ث- إستعامل منتجكم‬ ‫إستعامل الرتموستات الرقمي‬ ‫ ؛‬Dixell ‫من أجل تريموستات‬ .‫يؤمن التذويب اليدوي للمنتج‬ ‫الضغط عىل هذا الزر بعد الضغط عىل زر الضبط يؤدي إىل رفع‬ .‫درجة الح ر ارة‬ ‫الضغط عىل هذا الزر بعد الضغط عىل زر الضبط يؤدي إىل خفض‬ .‫درجة...
  • Página 202 ‫ث- إستعامل منتجكم‬ ‫تعبئـــــة ثالجتكم باملواد الغـذائية‬ ‫) ساعات يف وضع فارغ. ( ميكن لكم فحص درجة الح ر ارة الداخلية لجهازكم‬ ‫ميكن لكم القيام مبلئ جهازك باملواد الغذائية بعد تشغيله ملدة‬ )‫بق ر اءة مقياس الح ر ارة إذا كان جهازكم من الط ر از املجهز مبقياس الح ر ارة‬ !‫حــاذر‬...
  • Página 203 ‫ث- إستعامل منتجكم‬ ‫إغالق جهازكم‬ . ‫قم بنقل املنتجات املوجودة يف جهازكم إىل مكان مالئم آخر‬ ‫إسحب قـابس الثالجة من املقبس الكهربايئ. ( الصورة‬ ‫يف حالة الرغبة يف عدم إستعامل الثالجة ملدة طويلة يجب عليكم القيام بتطبيق النواحي املذكورة أدناه ؛‬ .‫قم...
  • Página 204 ‫ج- تنظيف، صيانة ونقل ثالجتكم‬ ‫التنظيف‬ .‫عملية تنظيف الثالجة تتألف من مرحلتني، هام التنظيف من الداخل والتنظيف من الخارج‬ . ‫يجب عليكم قبل البدء بعملية التنظيف اإلنصياع بالتأكيد إىل التنبيهات التالية‬ !‫حــاذر‬ .‫تأكد من فصل ثالجتكم عن مصدر الكهرباء قبل كل مرة تقومون فيها بالتنظيف‬ .‫تأكد...
  • Página 205 ‫ج- تنظيف، صيانة ونقل ثالجتكم‬ ‫نقل ثالجتكم‬ .‫إنزع قابس الثالجة من املقبس الكهربايئ‬ .‫قم بتنفيذ عملية تذويب الثلج‬ ‫قم بعملية حمل الثالجة ونقلها بالحفاظ عىل الوضع املامثل لوضعها أثناء التشغيل. يجب عدم القيام بالنقل بوضع مائل أو عمودي أو مستلقي‬ .
  • Página 206 .‫- الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫ح‬ ‫األعطاب‬ ‫إن األعطاب والحلول املبينة يف هذا القسم هي من النوع الذي ميكن إ ز التها بسهولة ويرس، ويف حالة عدم قدرة هذه اإلق رت احات عىل حل مشكلتكم فعليكم باإلتصال بخدمات‬ .‫أوغور...
  • Página 207 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫أعطاب الرتموستات الرقمي‬ ‫ ؛‬Dixell ‫إشا ر ات اإلنذار يف الرتموستات ماركة‬ ‫الرسالــــــة‬ ‫السبب‬ ‫الخطوات الواجب إتـباعها‬ .‫عطب يف كشاف الغرفة‬ .‫أفحص وصلة املكشاف‬ P2 sen .‫عطب يف كشاف املبخر‬ .‫إفحص وصلة املكشاف قبل تغيري املكشاف‬ HA pa- .‫إنذار...
  • Página 208 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات املعتمدة‬ ‫؛‬Elstat ‫إشا ر ات اإلنذار يف الرتموستات ماركة‬ ‫؛‬Elstat ‫إشا ر ات اإلنذار يف الرتموستات ماركة‬ ‫الرسالــــــة‬ ‫األسباب‬ ‫األعامل التي يجب القيام بها‬ ‫الباب مفتوح‬ .‫إفحص باب الثالجة‬ ‫خطأ يف نظام التربيد‬ .

Este manual también es adecuado para:

Umd 200 hdUmd 200 dUmd 200 s

Tabla de contenido