Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

ART.-NO. DK 1042 / KP 1091
DE
Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR
Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL
Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Kochplatten
Electric table-top hot-plates
Plaques chauffantes électriques
Elektrische tafel warmhoudplaten
Placas eléctricas de mesa
Piano di cottura elettrico da tavolo
Elektrisk kogeplade
Elektrisk kokplatta av bordsmodell
Sähkölämpölevy
Elektryczna płyta grzewcza do gotowania i smażenia 46
Ηλεκτρικές επιτραπέζιες εστίες
Настольная электроплитка
4
9
14
19
24
29
34
38
42
51
56

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN DK 1042

  • Página 1 ART.-NO. DK 1042 / KP 1091 Gebrauchsanweisung Kochplatten GB Instructions for use Electric table-top hot-plates Mode d’emploi Plaques chauffantes électriques NL Gebruiksaanwijzing Elektrische tafel warmhoudplaten Instrucciones de uso Placas eléctricas de mesa Manuale d’uso Piano di cottura elettrico da tavolo...
  • Página 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 4 oder per Mail kontaktieren Kochplatten (siehe Anhang). ∙ Das Gerät darf nur in Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung Innenräumen benutzt sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes werden. Es muss von durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf.
  • Página 5 ∙ Das Gerät ist nicht dazu Arbeitsumgebungen, bestimmt, mit einer - in landwirtschaftlichen externen Zeitschaltuhr Betrieben, oder einem separaten - von Kunden in Fernwirksystem betrieben Hotels, Motels und zu werden. weiteren typischen ∙ Vorsicht! Heiße Wohnumgebungen, Oberflächen! Dieses - in Frühstückspensionen. ∙...
  • Página 6 ∙ Reinigung und Benutzer- ∙ Das Gerät nur frei auf einer Fläche benutzen, die nicht durch Wartung dürfen nicht Spritzer, Wärme oder Wasserdampf durch Kinder durchgeführt beeinträchtigt wird. ∙ Bitte beachten, dass Luft frei unter dem werden, es sei denn sie Gerät zirkulieren kann.
  • Página 7 Vor der ersten Inbetriebnahme Thermostateinstellung Vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät MAX : Ankochen und Anbraten bei ausreichender Lüftung auf der stärksten 4-5 : Kochen und Braten Stufe einschalten und ca. 3 Minuten 3-4 : Fortkochen ohne Topf aufheizen lassen. Die hierbei 1-2 : Warmhalten auftretende Rauchentwicklung ist ohne Bedeutung.
  • Página 8 Ersatzteile und Zubehör Garantie Ersatzteile oder Zubehör können bequem Von den nachfolgenden im Internet auf unserer Homepage www. Garantiebedingungen bleiben die severin.de unter dem Unterpunkt „Service / gesetzlichen Gewährleistungsrechte Ersatzteile“ bestellt werden. gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie Entsorgung sich im Garantiefall daher direkt an den Geräte, die mit diesem Symbol...
  • Página 9 moisture. Electric table-top hot-plates ∙ It must not be stored in any areas where there is Dear Customer, Before using the appliance, read the likely to be relatively high following instructions carefully and keep humidity (e.g. cellars, attics, this manual for future reference. The appliance must only be used by persons garden sheds).
  • Página 10 ∙ Caution - hot surfaces: persons with reduced physical, sensory or mental This symbol draws attention to the fact that capabilities, or lacking experience and knowledge, the accessible housing surfaces – especially on provided they have been given supervision or and around the hot-plate - may become very hot instruction concerning the...
  • Página 11 ∙ Caution: Keep any packaging materials - in case of any malfunction, well away from children – such materials - after use, and also are a potential source of danger, e.g. of - before cleaning the appliance. suffocation. ∙ Do not take the power plug out of the ∙...
  • Página 12 Operation General care and cleaning ∙ Always place a pot / saucepan on ∙ Before cleaning the appliance, ensure it the hot-plate before the appliance is is disconnected from the power supply switched on. and has cooled down completely. ∙ Ensure that the pot is clean and dry on ∙...
  • Página 13 wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return.
  • Página 14 ∙ L’appareil ne doit être Plaques chauffantes électriques utilisé qu’à l’intérieur. Il ne doit pas être exposé à la Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire pluie et l’humidité. soigneusement les instructions suivantes et ∙ Il ne doit pas être conserver ce manuel pour future référence.
  • Página 15 - dans des zones agricoles, nettoyage. ∙ L’appareil n’est pas destiné - par la clientèle dans à être utilisé avec un les hôtels, motels et programmateur externe établissements similaires, ou une télécommande - et dans des maisons indépendante. d’hôtes. ∙ ∙...
  • Página 16 d’être supervisés et d’avoir ∙ Posez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur, aux plus de 8 ans. éclaboussures, taches et vapeur ∙ L’appareil et son cordon brûlante. ∙ Assurez-vous toujours que l’air peut d’alimentation doivent être, circuler librement sous l’appareil. Une à...
  • Página 17 Mise en marche Réglage du thermostat Avant d’utiliser l’appareil pour la première MAX : Pré-cuisson et rôtissage rapide fois, faites-le chauffer pendant 3 minutes 4-5 : Cuisson régulière, rôtissage environ à la puissance maximale (mais 3-4 : Mijotage sans y poser de récipient ni de casserole) 1-2 : Maintien au chaud tout en assurant une ventilation suffisante.
  • Página 18 Mise au rebut Garantie Les appareils qui portent ce Cet appareil est garanti par le fabricant symbole doivent être collectés et pendant une durée de deux ans à partir traités séparément de vos de la date d‘achat, contre tous défauts de déchets ménagers, car ils matière et vices de fabrication.
  • Página 19 gebruikt. Het moet uit de Elektrische tafel warmhoudplaten buurt van regen en vocht worden gehouden. Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, ∙ Het mag niet worden de volgende instructies goed doorlezen opgeslagen in ruimtes en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
  • Página 20 ∙ Dit apparaat is niet geschikt gasthuizen. ∙ Dit apparaat mag gebruikt voor gebruik met een worden door kinderen externe tijdklok of een apart afstandsbediening. (tenminste 8 jaar oud) ∙ Voorzichtig - heet welke onder begeleiding oppervlak: Dit symbool zijn of die instructies over het gebruik van wijst op het feit dat de buitenkant –...
  • Página 21 ∙ Waarschuwing: houdt kinderen weg ∙ Verwijder altijd de stekker uit het van inpakmateriaal daar dit een bron stopcontact: van gevaar zijn voor bijv. verstikking. - wanneer het apparaat niet werkt, ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt - na gebruik, moet zowel de hoofdeenheid inclusief - voordat men het apparaat het netsnoer als welk ander hulpstuk...
  • Página 22 Opstarten Instelling van de thermostaat Voordat het apparaat voor de eerste MAX : Voorkoken en snel-braden keer wordt gebruikt laat het gedurende 4-5 : Normaal koken, braden 3 minuten op vol vermogen heet worden 3-4 : Sudderen (zonder dat men een pot of steelpan 1-2 : Warmhouder gebruikt), zorg hierbij voor voldoende ventilatie.
  • Página 23 Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor...
  • Página 24 ∙ Solo se permite usar el Placas eléctricas de mesa aparato en interiores. Se debe mantener alejado de Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea la lluvia y de la humedad. atentamente estas instrucciones y ∙ No se debe almacenar en conserve este manual para cualquier consulta posterior.
  • Página 25 ∙ El aparato no debe - en zonas agrícolas, ser utilizado con un - por los clientes de temporizador externo ni hoteles, pensiones, un sistema de mando a etc. y establecimientos distancia. similares, ∙ Precaución – - en casas rurales. ∙...
  • Página 26 mantenimiento del aparato materiales inflamables. ∙ Durante su funcionamiento, se deberá a menos que esté bajo colocar el aparato sobre una superficie vigilancia y tengan más de resistente al calor, a las salpicaduras, manchas o al vapor caliente. 8 años. ∙...
  • Página 27 Puesta en marcha Ajuste del termostato Antes de utilizar el aparato por vez primera, MAX : Pre-cocinar y freír rápidamente permita que se caliente a potencia máxima 4-5 : Cocción normal, freír durante 3 minutos aproximadamente 3-4 : Hervir a fuego lento (pero sin utilizar una olla o cacerola), 1-2 : Mantener caliente asegurándose de que existe suficiente...
  • Página 28 Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante.
  • Página 29 nostro centro di assistenza Piano di cottura elettrico da tavolo tecnica (v. in appendice). ∙ Il dispositivo può essere Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi utilizzato solo all’interno. raccomandiamo di leggere attentamente le Deve essere tenuto lontano seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Página 30 - aziende agricole, Manutenzione generale e - clienti di alberghi, motel e pulizia. ∙ L’apparecchio non è stabilimenti simili, previsto per l’utilizzo con - clienti di pensioni “bed- un timer esterno o con and-breakfast” (letto & un sistema separato di colazione).
  • Página 31 essere consentito di In caso di surriscaldamento, c’è pericolo che il cibo prenda fuoco e questa effettuare operazioni di eventualità aumenta con cibi ad alto pulizia o di manutenzione contenuto di grasso o olio. ∙ Non installate né utilizzate l’apparecchio sull’apparecchio a vicino o sotto un armadio a muro o meno che non siano...
  • Página 32 ∙ Evitate che il cavo di alimentazione di cottura: si ridurranno sensibilmente le tocchi gli elementi caldi dell’apparecchio. perdite di calore e si eviteranno danni ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta alla piastra dovuti ad una distribuzione in caso di danni risultanti da un uso non uniforme del calore.
  • Página 33 specifico per la pulitura della piastra. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
  • Página 34 ∙ Det må ikke opbevares Elektrisk kogeplade i rum, hvor der må forventes at være en Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne forhøjet luftfugtighed (f.eks. brugsanvisning læses omhyggeligt, og kælderrum, loftsrum eller derefter gemmes til senere reference. havehuse).
  • Página 35 de har fået vejledning og gør opmærksom på at kabinettets ydre flader instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår – især på og omkring kogepladen – bliver meget alle farer og forholdsregler varme under brug. Fjern vedrørende sikkerheden aldrig advarselsmærkatet som brug af apparatet med dette symbol.
  • Página 36 ∙ Efterlad ikke tilsluttede apparater uden ∙ Vi påtager os ikke ansvaret for skader, opsyn. der skyldes misbrug eller manglende ∙ Advarsel: overholdelse af denne brugsanvisning. Fødevarer der overophedes har let ved at antænde. Risikoen for at dette sker Før brug er imidlertid forøget når det drejer sig Inden apparatet første gang tages i brug om fødevarer med højt indhold af fedt...
  • Página 37 Termostat indstilling Bortskaffelse MAX : Forvarmning og lynstegning Apparater mærket med dette 4-5 : Almindelig kogning, stegning symbol må ikke smides ud 3-4 : Småkoge, simre sammen med 1-2 : Holde varm husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan Drej termostatknappen hen på...
  • Página 38 och fukt. Elektrisk kokplatta av bordsmodell ∙ Den får inte förvaras på platser där ökad Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa luftfuktighet kan denna bruksanvisning noga och spara den förväntas (t.ex. källare, för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig vindsutrymmen, med dessa instruktioner.
  • Página 39 erfarenhet och kunskap, det faktum att åtkomliga förutsatt att dessa ytor i höljet – speciellt de som finns runt kokplattan – personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga kan bli mycket heta under användningen. Avlägsna instruktioner beträffande apparatens användning inte varningsklistermärket med denna symbol.
  • Página 40 Även osynliga skador kan försämra ∙ Låt inte strömkabeln hänga ner. apparatens driftsäkerhet. ∙ Se till att elsladden inte kommer i ∙ Apparaten bör alltid vara under uppsikt kontakt med apparatens heta ytor. när den är i användning. ∙ Inget ansvar godtas om skada ∙...
  • Página 41 ∙ Använd inte slipmedel eller starka Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, rengöringslösningar. Tyskland. ∙ Efter användningen kan du använda en våt trasa för att avlägsna eventuellt spill från plattorna.
  • Página 42 tiloissa, joissa voidaan Sähkölämpölevy odottaa olevan suuri ilmankosteus (esim. kellari, Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ullakko, puutarhavaja). laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas ∙ Varmista, että tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet lämmittimestä on näihin ohjeisiin.
  • Página 43 tai joilla on puuttuvat tai että saavutettavissa olevat rungon pinnat – varsinkin vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, mikäli heitä lämpölevyn päällä ja sen ympärillä – voivat valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä ja he olla käytön aikana hyvin kuumia. Älä poista va- ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja roitustarraa, jossa on tämä...
  • Página 44 tai liitäntäjohdon vetämiseen on ∙ Laitetta ei saa koskaan kantaa käytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa virtajohdosta. enää käyttää: näkymättömätkin vauriot ∙ Älä jätä liitäntäjohtoa roikkumaan. voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä ∙ Älä anna liitäntäjohdon koskea laitteen vaaratilanteita. kuumia osia. ∙ Älä koskaan poistu paikalta laitteen ∙...
  • Página 45 ∙ Älä käytä hankaavia tai karkeita laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen puhdistusaineita. hankkijalla on. ∙ Käytön jälkeen voit poistaa tahrat Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, levyistä märällä rievulla. Saksa ∙ Levyt tulee käsitellä silloin tällöin Maahantuoja: erikoispuhdistusaineella. AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi...
  • Página 46 ∙ Urządzenie może być Elektryczna płyta grzewcza do gotowania i smażenia używane wyłącznie w pomieszczeniach Szanowni Klienci! zamkniętych. Musi być Przed użyciem urządzenia proszę przechowywany z dala od dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do deszczu i wilgoci. późniejszego wglądu.
  • Página 47 sklepach, biurach i innych informacje na temat czyszczenia urządzenia podobnych środowiskach pracy, znajdują się w punkcie - agroturystyce; Czyszczenie i konserwacja. ∙ Urządzenie nie jest - hotelach, motelach itp. przystosowane, by je oraz innych podobnych lokalach (przez klientów); uruchamiać przy użyciu zewnętrznego czasomierza - pensjonatach.
  • Página 48 zabawki przez dzieci. ujemny wpływ na działanie urządzenia i bezpieczeństwo użytkownika. ∙ Nie wolno pozwalać ∙ Nie zostawiać włączonego urządzenia dzieciom na wykonywanie bez nadzoru. ∙ Uwaga: jakichkolwiek prac W przypadku przegrzania związanych bezpośrednio żywności, może się ona zapalić. Niebezpieczeństwo zapalenia zwiększa z konserwacją...
  • Página 49 ani stykać się ze źródłami ciepła lub Obsługa ostrymi krawędziami. Nie może również ∙ Garnek do gotowania lub patelnię stwarzać zagrożenia potknięciem. należy postawić na płycie przed jej ∙ Nigdy nie transportuj urządzenia za włączeniem. kabel przyłączeniowy. ∙ Sprawdzić, czy naczynie do gotowania ∙...
  • Página 50 Czyszczenie i konserwacja Gwarancja ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia, Gwarancja na produkt obejmuje wady należy sprawdzić, czy urządzenie materiału i wykonania przez okres dwóch całkowicie ostygło i jest wyłączone z lat od daty zakupu produktu. W ramach sieci elektrycznej. gwarancji producent zobowiązuje się do ∙...
  • Página 51 παρακαλούμε, στείλτε Ηλεκτρικές επιτραπέζιες εστίες τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών μας Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, (δείτε παράρτημα). διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες ∙ Η συσκευή μπορεί να οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η χρησιμοποιείται...
  • Página 52 ∙ Η συσκευή αυτή μαγειρέματος με ένα νωπό πανί μετά από κάθε προορίζεται για οικιακή χρήση ή παρόμοιες χρήση. Για αναλυτικές πληροφορίες για τον χρήσεις, όπως για παράδειγμα: καθαρισμό της συσκευής, ανατρέξτε στην παράγραφο - για εργαζόμενους σε καταστήματα, γραφεία «Γενικός...
  • Página 53 τη χρήση της συσκευής συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει σε σκληρή επιφάνεια ή έχει ασκηθεί και κατανοούν πλήρως υπερβολική δύναμη για το τράβηγμα όλους τους εμπλεκόμενους του ηλεκτρικού καλωδίου δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν κίνδυνους και προφυλάξεις η...
  • Página 54 - πριν το καθαρισμό της συσκευής. περιγράφεται στην παράγραφο «Γενικός ∙ Για να αφαιρέσετε τη συσκευή από καθαρισμός και φροντίδα» παρακάτω. την παροχή ρεύματος, μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας, πιάστε και Λειτουργία τραβήξτε το φις από την πρίζα. ∙ Να τοποθετείτε πάντα την κατσαρόλα ∙...
  • Página 55 κεντρική παροχή. Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυηµένο για µία Ενδεικτική λυχνία περίοδο δύο ετών από την ηµέρα της Η ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη αγοράς για ελαττώµατα στα υλικά και ενώ θερμαίνεται η εστία. Σβήνει την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν όταν...
  • Página 56 необходим ремонт, Настольная электроплитка отправьте, пожалуйста, прибор в наш отдел Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора сервисного обслуживания прочитайте, пожалуйста, внимательно (см. приложение). данное руководство и держите его под рукой, так как оно может ∙ Устройство можно понадобиться вам в будущем. Этот использовать...
  • Página 57 быть очень сильно поверхности влажной тканью после каждого нагреваться. Не снимайте использования. Чтобы предупреждающий стикер получить более с этим символом. ∙ Этот прибор подробную информацию по чистке прибора, предназначен для обратитесь, пожалуйста, использования в к разделу «Общий уход и домашних или подобных условиях, как, например: чистка».
  • Página 58 менее 8 лет. физическими, ∙ Никогда не допускайте сенсорными или к прибору и к шнуру умственными способностями или питания детей младше 8 лет. не обладающими достаточным опытом ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в и умением только недоступном для детей месте, так при...
  • Página 59 не используйте его около настенных питания не соприкасался с горячей шкафов или под ними, или под такими поверхностью прибора. предметами, как занавеси и другие ∙ Изготовитель не несет воспламеняемые материалы. ответственности за повреждения, ∙ Во время работы электроприбор произошедшие вследствие должен...
  • Página 60 для готовки на электроплитах (смотри Общий уход и чистка илл. 1). ∙ Перед тем как приступить к чистке ∙ Всегда проверяйте, чтобы диаметр прибора, отключите его от сети и используемой посуды был не меньше дайте ему полностью остыть. диаметра конфорки. Это уменьшит ∙...
  • Página 61 Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения...
  • Página 65 Tel.: +372 6 512 222 tel. 210-9478773 E-Mail: info@dancal.be E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Bolivia Espana Severin Electrodomésticos España S.L. Θεσσαλονίκη TIENDAS TAKAI C.C. ‘Las Higueras’ Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου Sucursal 1 C/León de la Barra No. 687.
  • Página 66 Internet: www.khouryhome.com Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah, Nederland Blok DC No. 2 Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016 Lithuania Severin Nederland B.V. Banjarmasin UAB Topo Grupe Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM Savanoriu PR.
  • Página 67 Parkerova 618 4119 Kiev CZ 25067 Klecany Tel.: + 38 044 247 67 34 SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L 208 Circunvalación del Golf Avenue Tel.: +420 233 55 94 74 E-Mail: info1@photoservice.com.ua Office 301-A Los Inkas Prime Tower II...
  • Página 68 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Este manual también es adecuado para:

Kp 1091