Flymo EasiGlide 300V Instrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para EasiGlide 300V:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
Electric Hover Lawnmower
DE
Betriebsanleitung
Elektro-Hover-Rasenmäher
FR
Mode d'emploi
Tondeuse électrique Hover
NL
Gebruiksaanwijzing
Elektrische hover-grasmaaier
SV
Bruksanvisning
Elektrisk hover-gräsklippare
DA
Brugsanvisning
Elektrisk Hover-plæneklipper
FI
Käyttöohje
Hover-sähköruohonleikkuri
NO
Bruksanvisning
Elektrisk Hover-gressklipper
IT
Istruzioni per l'uso
Rasaerba elettrico Hover
ES
Instrucciones de empleo
Cortacésped eléctrico Hover
PT
Manual de instruções
Máquina de cortar relva elétrica
Hover
PL
Instrukcja obsługi
Kosiarka elektryczna Hover
HU
Használati utasítás
Elektromos Hover fűnyíró
CS
Návod k obsluze
Elektrická sekačka – hover
EG300VEU-20.960.01.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm
®
SK
EL
RU
SL
HR
SR /
BS
UK
RO
TR
BG
SQ
ET
LT
LV
EasiGlide 300V Art. 970483362
EasiGlide 330V Art. 970483462
EasiGlide 360V Art. 970483562
Návod na obsluhu
Elektrická kosačka Hover
Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό Hover
Инструкция по эксплуатации
Электрическая газонокосилка Hover
Navodilo za uporabo
Električna kosilnica Hover
Upute za uporabu
Elektro-Hover kosilica za travu
Uputstvo za rad
Elektro-Hover kosilica za travu
Інструкція з експлуатації
Електрична-газонокосарка-Hover
(на повітряній подушці)
Instrucţiuni de utilizare
Mașină electrică Hover de tuns gazonul
Kullanma Kılavuzu
Elektrikli Hover Çim Biçme Makinesi
Инструкция за експлоатация
Електрическа Hover косачка
Manual përdorimi
Korrëse e barit elektrike Hover
Kasutusjuhend
Elektriline hover-muruniiduk
Eksploatavimo instrukcija
Elektrinė „Hover" vejapjovė
Lietošanas instrukcija
Elektriskais Hover zāles pļāvējs
23.10.20 09:31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flymo EasiGlide 300V

  • Página 1 Page 1 width 2 mm less: 208 mm ® EasiGlide 300V Art. 970483362 EasiGlide 330V Art. 970483462 EasiGlide 360V Art. 970483562 Operator’s manual Návod na obsluhu Electric Hover Lawnmower Elektrická kosačka Hover Betriebsanleitung Οδηγίες χρήσης Elektro-Hover-Rasenmäher Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό Hover Mode d’emploi Инструкция...
  • Página 2 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm EG300VEU-20.960.01.indd 2 23.10.20 09:31...
  • Página 3 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm EG300VEU-20.960.01.indd 3 23.10.20 09:31...
  • Página 4: Intended Use

    Intended use: Preparation a) While operating the machine always wear substantial footwear and long The FLYMO Lawnmower is intended to mow lawn in private domestic trousers. Do not operate the machine when barefoot or wearing open san- gardens and allotments.
  • Página 5 2. ASSEMBLY Maintenance and storage a) Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the machine is in safe work- ing condition. DANGER! Risk of injury! b) Check the grass collector frequently for wear or deterioration. Cut injury when the product starts accidentally. c) Replace worn or damaged parts for safety.
  • Página 6 4. MAINTENANCE (14) 6. Put the blade on by aligning the D-shaped holes onto the cutting height spacers (13) Make sure that the pegs have located into the holes on the blade. DANGER! Risk of injury! 7. Put the blade bolt (16) through the centre hole of the blade (14)
  • Página 7: Technical Data

    Measuring process complying with: EN 60335-2-77 RL 2000/14/EC The FLYMO spare parts are available from your FLYMO dealer or from the FLYMO service. NOTE: The stated vibration emission value has been measured according to Only use an original FLYMO blade: a standardised test procedure and can be used for comparison of one electric...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Nähe sind. Bestimmungsgemäße Verwendung: d) Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle Der FLYMO Rasenmäher ist für das Mähen von Rasen in privaten mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist. Hausgärten und Schrebergärten bestimmt. Das Produkt ist nicht für den Langzeitbetrieb geeignet.
  • Página 9 Persönliche Sicherheit n) Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung. o) Heben Sie oder tragen Sie niemals einen Rasenmäher mit laufendem GEFAHR! Erstickungsgefahr! Motor. Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den Polybeutel ) Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Página 10 Um zu verhindern, dass ein Ring in den Rasen geschnitten wird und um v Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, Grasreste zu entfernen, neigen Sie den Mäher leicht. Wenn der Rasen- trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und ziehen mäher seine volle Geschwindigkeit erreicht hat, senken Sie ihn sanft auf Sie Handschuhe an, bevor Sie das Produkt einstellen oder den Rasen ab.
  • Página 11: Fehlerbehebung

    örtliche zugelassene Servicezentrum. entsorgt werden. Es muss gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr FLYMO Service- Center. Reparaturen dürfen nur von den FLYMO Service-Centern sowie von WICHTIG! Fachhändlern durchgeführt werden, die von FLYMO autorisiert sind.
  • Página 12: Lieferbares Zubehör

    36 cm Teile-Nr. 529370890 9. SERVICE / GARANTIE Utilisation conforme : La Tondeuse FLYMO est conçue pour tondre la pelouse dans les jardins privés ou familiers. Service: Le produit ne convient pas à une utilisation prolongée. Bitte kontaktieren Sie die Adresse auf der Rückseite.
  • Página 13 Tension Longueur de câble Section transversale Si la tondeuse commence à vibrer de façon anormale, un examen immédiat est nécessaire : 220 – 240 V / 50 Hz Jusqu’à 40 m 1,0 mm – recherchez les dommages; 220 – 240 V / 50 Hz Jusqu’à...
  • Página 14 Régler la hauteur de coupe [ fig. O3 / O4 / O5 ] : Ne démontez pas le produit au-delà de l’état de livraison. Démarrez la tondeuse uniquement avec la poignée montée verticalement. N’utilisez pas les leviers de démarrage en alternance. ATTENTION ! Ne pas utiliser plus de 3 entretoises (13) Utilisez les poignées avec précaution.
  • Página 15: Dépannage

    Ne pas affûter la lame. (surtout un jet d’eau à haute pression). Les pièces détachées FLYMO sont disponibles auprès de votre revendeur v N’utilisez pas de produits chimiques, ni d’essence ou de sol- FLYMO ou notre service après-vente FLYMO.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    Les réparations doivent uniquement être effectuées L’usure normale de pièces et de composants (par exemple sur des lames, par les centres de service après vente FLYMO ainsi que des revendeurs autori- pièces de fixation des lames, turbines, éclairages, courroies trapézoïdales sés par FLYMO.
  • Página 17 Versleten of beschadigde snijbladen en bladbouten mogen alleen als set wor- den vervangen om onbalans te voorkomen. Versleten of beschadigde instruc- GEVAAR! Lichamelijk letsel! tieplaatjes moeten worden vervangen. v Gebruik het product niet voor het snoeien van struiken, hagen d) Controleer vóór gebruik altijd de voedings- en verlengkabel op tekenen van en heesters, voor het snoeien van klimplanten of gras op daken beschadiging of slijtage.
  • Página 18 Bovenste handgreep monteren [ afb. A2 / A3 ]: uit het stopcontact is getrokken. Repareer ingesneden of beschadigde kabels 1. Zorg ervoor dat de bovenste handgreep correct is geplaatst en de niet zelf. Vervang deze door nieuwe. veiligheidsblokkering op de contactdoos naar boven wijst. Het verlengsnoer moet vóór gebruik worden afgewikkeld.
  • Página 19: Storingen Verhelpen

    Maaier starten [ afb. O6 / O7 ]: v Wacht tot het blad tot stilstand is gekomen, trek de stekker van het product uit het stopcontact en trek handschoenen aan GEVAAR! Lichamelijk letsel! voordat u het product onderhoudt. Er bestaat verwondingsgevaar wanneer het product bij het loslaten van de start-hendels niet stopt.
  • Página 20: Technische Gegevens

    Maak de maaier schoon gebracht voor de geleverde diensten. (zie 4. ONDERHOUD). FLYMO geeft op alle nieuwe originele FLYMO producten 2 jaar garantie Niet in rechte lijnen gemaaid. v Maai in rechte lijnen. vanaf de eerste aankoop bij de dealer, wanneer de producten uitsluitend privé...
  • Página 21: Avsedd Användning

    Avsedd användning: b) Kontrollera området där maskinen används och ta bort alla föremål som kan FLYMO Gräsklipparen är avsedd för att klippa gräs i privata trädgårdar. dras in och slungas iväg av maskinen. Produkten är inte konstruerad för långtidsanvändning.
  • Página 22: Handhavande

    2. MONTERING Underhåll och lagring a) Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är fast åtdragna och att apparaten har en säker arbetsstatus. FARA! Kroppsskada! b) Kontrollera med jämna mellanrum om uppsam lingsanordningen är sliten och Fara för skärskador om produkten startar oavsiktligt. om den är funktionsduglig.
  • Página 23: Åtgärda Fel

    4. UNDERHÅLL (16) (14) 7. För bladbulten genom det mellersta hålet på kniv bladet 8. Dra åt bladbulten (16) medurs för hand. (15) (16) 9. Håll fast fläkten och dra åt bladbulten med bifogad FARA! Kroppsskada! skruvnyckel (17) Fara för skärskador om produkten startar oavsiktligt. v Vänta tills kniven har stannat, frånskilj produkten från Arbetsposition: strömförsörjningen och ta på...
  • Página 24: Tekniska Data

    Rengör gräsklipparen smutsiga. (se 4. UNDERHÅLL). FLYMO ger 2 års garanti på alla original FLYMO nya produkter fr. o. m. för- sta köp hos återförsäljare om produkterna uteslutande har använts privat. Ej klippt i raka linjer. v Klipp i raka linjer.
  • Página 25 Undlad at gå i løst tøj eller tøj med hængende snører eller bælter. FLYMO-Plæneklipperen er beregnet til at slå græs i private haver ved hjemmet og i kolonihaver.
  • Página 26 2. MONTERING Vedligeholdelse og opbevaring a) Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er spændt fast, og at apparatet er i en sikker arbejdstilstand. FARE! Legemsbeskadigelse! b) Kontroller med jævne mellemrum græsfangeren for slid eller tab af funk- Risiko for snitlæsioner, såfremt produktet starter utilsigtet. tionsevne.
  • Página 27 4. VEDLIGEHOLDELSE (16) 8. Stram klingebolten i urets retning med hånden. 9. Hold godt fast i viften (15) , og stram klingebolten (16) med den medføl- (17) gende skruenøgle FARE! Legemsbeskadigelse! Risiko for snitlæsioner, såfremt produktet starter utilsigtet. Arbejdsposition: v Vent, indtil kniven står stille, træk stikket ud af stikdåsen og Indstillingen er ikke nødvendig for at sætte grebet i arbejdsposition.
  • Página 28: Tekniske Data

    Skift kniven. eller vibrerer meget knivholderen sidder løs. tjenester. FLYMO giver 2 års garanti fra det første køb hos forhandleren for alle origi- Kniven er meget snavset. v Rengør plæneklipperen nale og nye FLYMO produkter, hvis produkterne udelukkende er brugt pri- (se 4.
  • Página 29: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö: a) Konetta käyttäessä on aina käytettävä tukevia kenkiä ja pitkiä housuja. FLYMO Ruohonleikkuri on tarkoitettu ruohon leikkaamiseen yksityisissä Älä koskaan käytä konetta paljain jaloin tai kevyillä sandaaleilla. Vältä väljien vaatteiden käyttämistä tai vaatteita, joista roikkuu naruja tai vöitä.
  • Página 30 Alemman työntövarren asennus [ kuva A1 ]: g) Varmista leikkuuterää huoltaessa, että myös silloin kun virtalähde on sammu- 1. Työnnä alemman työntövarren pää kotelon kannattimen kiinnitti- tettu, leikkuuterät voivat liikkua. meen. h) Käytä ainoastaan alkuperäisiä vara- ja lisäosia. 2. Kiinnitä alempi työntövarsi koteloon työntämällä...
  • Página 31: Vikojen Korjaus

    Ruohonleikkurin käynnistys [ kuva O6 / O7 ]: Ruohonleikkurin puhdistaminen: VAARA! Henkilövammat! VAARA! Henkilövammat! Loukkaantumisvaara, jos tuote ei pysähdy käynnistysvi- Loukkaantumisvaara ja tuotteen vaurioitumisriski. vuista irrotettaessa. v Älä puhdista tuotetta vedellä tai vesisuihkulla (varsinkaan v Älä ohita turvajärjestelmiä tai kytkintä. Älä esimerkiksi kiinnitä painepesurin vesisuihkulla).
  • Página 32: Tekniset Tiedot

    (katso 4. HUOLTO). Jos kyseessä on takuuvaatimus, palvelusta ei peritä maksua. Jos ongelmaa ei näin saada poistettua, vaihda terä. FLYMO antaa kaikille uusille FLYMO-tuotteille kahden (2) vuoden takuun jälleenmyyjältä ostettuna ensimmäisestä ostopäivästä alkaen, jos tuotteita Huono ruohonkeräys Suojaluukku ei ole kunnolla v Aseta suojaluukku oikein on käytetty ainoastaan yksityisessä...
  • Página 33 Unngå å bruke løstsittende klær Riktig anvendelse: eller klær med hengende snører eller belter. FLYMO Gressklipper er beregnet for klipping av plener i private hager b) Kontroller terrenget der maskinen skal brukes og fjern alle gjenstander som og småhager.
  • Página 34 2. Fest nedre håndtak på huset ved å skyve festeskruene Ekstra sikkerhetsanvisninger makt gjennom hullene i håndtaksenden og huset Elektrisk sikkerhet 3. Gjenta på den andre siden. MERK: Skulle det oppstå problemer med festeskruen når du fester FARE! Hjertestans! håndtaket på huset, trekker du festeskruen forsiktig ut og gjentar trinnene Dette produktet genererer et elektromagnetisk felt under drift.
  • Página 35: Utbedre Feil

    Rengjøre av klipperen: v Ikke etterslip kniven. FARE! Personskader! FLYMO reservedeler kan fås hos din FLYMO-forhandler eller fra FLYMO Fare for personskader og risiko for skade på produktet. service. EG300VEU-20.960.01.indd 35 23.10.20 09:31...
  • Página 36 Ved garantikrav blir du ikke påkrevd avgifter for tjenestene som leveres. vibrerer sterkt knivholderen har løsnet. FLYMO gir 2 års garanti på alle nye originale FLYMO-produkter fra dato Kniven er sterkt tilsmusset. v Rengjør gressklipperen for første kjøp fra forhandleren, dersom produktet utelukkende har vært (se 4.
  • Página 37 Destinazione d’uso: resistenti e pantaloni lunghi. Non utilizzare mai la macchina a piedi nudi Il FLYMO Rasaerba è pensato per la rasatura di prati di giardini domestici o indossando sandali leggeri. Evitare di indossare indumenti larghi con corde privati e di piccoli giardini comuni.
  • Página 38 2. MONTAGGIO e) Fare attenzione che, al momento della regolazione della macchina, non rimanga incastrato alcun dito tra le lame da taglio in movimento e le parti fisse della macchina. PERICOLO! Lesione corporea! f) Fare raffreddare il motore prima di riporre la macchina. Pericolo di procurarsi ferite da taglio nel caso in cui il g) In fase di manutenzione delle lame da taglio ricordare che anche quando prodotto parta involontariamente.
  • Página 39 (13) (15) 5. Mettere i distanziatori per l’altezza di taglio nella ventola Per una raccolta ottimale dell’erba, è necessario procedere sempre in ret- Taglio più alto – meno distanziatori per l’altezza di taglio tilineo. Non inclinare il rasaerba da un lato all’altro. Taglio più...
  • Página 40: Eliminazione Dei Guasti

    L’erba non è stata tagliata in v Tagliare l’erba in rettilineo. to per i servizi forniti. rettilineo. FLYMO, per tutti i nuovi prodotti originali FLYMO, fornisce una garanzia di Il prato non è ben tagliato La lama è usurata v Sostituire la lama.
  • Página 41: Uso Adecuado

    Uso adecuado: Preparación El Cortacésped FLYMO se ha concebido para su uso en parcelas a) Lleve siempre pantalón largo y un calzado resistente mientras usa la máquina. y jardines domésticos privados.
  • Página 42: Funcionamiento

    NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN. No pase el cable por encima de objetos puntiagudos. No utilice la máquina si el cable está dañado o desgastado. Desconecte antes de desenchufar la toma de corriente, el cable o el cable de prolongación, siempre del suministro de corriente eléctrica.
  • Página 43: Mantenimiento

    Puesta en marcha: 4. Coloque los tornillos , las arandelas , el botón del mango y los ganchos sujetacables * en las posiciones que deben ocupar El producto está equipado con un dispositivo de seguridad a dos en ambos mangos manos (palanca de arranque (18) y bloqueo de seguridad ) que...
  • Página 44: Almacenamiento

    NOTA: Diríjase, por favor, en caso de averías a su Centro de Servicio Técnico de FLYMO. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de FLYMO, así como los ¡IMPORTANTE! distribuidores autorizados por FLYMO, pueden realizar reparaciones en sus pro- v Elimine el producto a través o por medio del puesto recolector de...
  • Página 45 Utilização prevista: Declaración de garantía: A Máquina de cortar relva FLYMO destina-se a ser usada para cortar En el caso de una reclamación de garantía, no se le aplicará ningún cargo relva em jardins domésticos e hortas familiares. por los servicios prestados.
  • Página 46 Advertências gerais de segurança l) Ao ligar ou arrancar o motor, a máquina de cortar relva não pode ser inclina- da, a menos que tenha de ser levantada durante o procedimento. Neste Segurança elétrica caso, incline-a só o estritamente necessário e levante apenas o lado oposto ao do utilizador.
  • Página 47 Conectar a máquina de cortar relva [ fig. O1 / O2 ]: As peças mais pequenas podem ser engolidas. O saco de plástico repre- senta um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afastadas PERIGO! Choque elétrico! durante a montagem. Para evitar danos no cabo de extensão (11) , é...
  • Página 48: Armazenamento

    Não afie a lâmina. ou solventes. Alguns destes podem destruir peças de plástico importantes. No seu revendedor FLYMO ou na assistência FLYMO tem à disposição As ranhuras de ventilação têm de estar sempre limpas. peças de substituição. Utilize apenas uma lâmina FLYMO original: Limpar a parte inferior da máquina de cortar relva [ fig.
  • Página 49: Dados Técnicos

    NOTA: no caso de outras avarias, contacte o seu centro de assistência FLYMO. no aspeto, assim como peças de desgaste e consumíveis, estão excluí- As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência FLYMO...
  • Página 50: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem: Czynności przygotowawcze Kosiarka do trawy FLYMO jest przeznaczona do koszenia trawników a) Podczas wykonywania prac z urządzeniem należy zawsze nosić sztywne w prywatnych ogrodach i ogródkach działkowych.
  • Página 51 Konserwacja i przechowywanie zatrzymać produkt i odłączyć go od zasilania. Wyłącznik bezpie czeństwa jest resetowany dopiero wtedy, gdy zostanie zwolniona dźwignia Start/Stop. Przed a) Zadbać o to, aby wszystkie nakrętki sworznie i śruby były mocno dokręcone dalszym użyciem produktu usunąć wszystkie przeszkody i zaczekać kilka minut, oraz aby urządzenie umożliwiało bezpieczne wykonywanie pracy.
  • Página 52 Koszenie rozpocznij od brzegu trawnika położonego najbliżej źródła 4. Zamontuj wentylator (15) w produkcie. zasilania. Upewnij się, że wentylator (15) jest prawidłowo założony, Dzięki temu przewód będzie się układał na obszarze już skoszonym. a otwór wentylatora pokrywa się z otworem gwintowanym. Trawę...
  • Página 53: Usuwanie Usterek

    WAŻNE! WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych usterek prosimy o kontakt v Produkt należy zutylizować za pośrednictwem lokalnego zakładu z serwisem FLYMO. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwi- utylizacji odpadów. sowe firmy FLYMO lub przez autoryzowanych przedstawicieli firmy FLYMO. 6. USUWANIE USTEREK 7.
  • Página 54 Vizsgálja át azt a területet, ahol a gép alkalmazása történik, és távolítson el minden olyan tárgyat, amelyet a gép elkaphat vagy elsodorhat. A FLYMO Fűnyírók a magánházak kertjeiben és a konyhakertekben c) A használat előtt szemrevételezéssel mindig ellenőrizni kell, hogy a vágókések, található...
  • Página 55 Használat A kábelt ne húzza át éles tárgyakon. a) Csak nappal, vagy megfelelő mesterséges világításnál vágjon füvet. A csatlakozódugó, a kábel vagy a hosszabbító kábel leválasztása előtt mindig kapcsolja ki az áramellátást. b) Ha lehetséges, nedves fű esetén kerülje a készülék alkalmazását. Állítsa le a motort, húzza ki a hálózati csatlakozót, és a kábelt vizsgálja át, hogy c) Lejtőkön mindig ügyeljen a gép megfelelő...
  • Página 56: Karbantartás

    Elindítás: 4. Rakja rá az nyelekre a csavarokat, a alátéteket, a nyél- gombokat és a hálózati kábeltartó kampókat * a megfelelő hely- A termék fel van szerelve egy kétkezes biztonsági berendezéssel zetben. (indítókar (18) és biztonsági rete szelő  ), amely mega kadályozza hálózati kábeltartó...
  • Página 57: Műszaki Adatok

    Ha továbbra is gyenge a lebegés, forduljon a hivatalos helyi Ártalmatlanítás: szerviz központhoz. (2012/19/EU jelű IE szerint) ÚTMUTATÁS: Egyéb üzemzavarok esetén forduljon a FLYMO területileg illetékes Nem szabad a terméket a normál háztartási hulladékkal együtt szervizközpontjához. Javításokat csak a FLYMO szervizközpontokkal, valamint kidobni. A hatályos helyi környezetvédelmi előírásoknak megfele- a FLYMO szerződött szakkereskedőivel szabad végeztetni.
  • Página 58 Hivatkozási sz. FLY095 Využití odpovídající určenému účelu: 33 cm kicseréléséhez. Alkatrész sz. 529370790 Sekačka na trávník FLYMO je určena pro sekání trávy na soukromých FLYMO csere vágótárcsa Pótalkatrész életen kések Hivatkozási sz. FLY096 domovních zahradách a zahradách v zahrádkářských koloniích.
  • Página 59 2. Používejte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou určeny pro použití ve h) Používejte výhradně originální náhradní díly a příslu šenství. venkovním prostředí a které odpovídají následujícím specifikacím: běžná guma (60245 IEC 53), běžné PVC (60227 IEC 53) resp. běžné PCP (60245 IEC 57). Dodatečné...
  • Página 60 Montáž spodní násady [ obr. A1 ]: Spuštění sekačky [ obr. O6 / O7 ]: 1. Zasuňte konec spodní násady do úchytů násady tělesa NEBEZPEČÍ! Poranění! 2. Připevněte spodní násadu k tělesu , tak, že upevňovací šrouby Nebezpečí poranění, pokud se produkt při puštění protlačíte otvory v konci násady a v tělese spouštěcích páček nezastaví.
  • Página 61: Technická Data

    (11) 4. Síťový kabel naviňte na k tomu určené háky na síťový kabel rum FLYMO. Opravy smí provádět pouze servisní centra FLYMO a odborní pro- dejci, kteří jsou firmou FLYMO autorizováni. Složená skladovací poloha [ obr. S3 ] Skladovací poloha na stěnu [ obr. S4 ] POZNÁMKA: Při skladování...
  • Página 62: Příslušenství

    Náhradní nůž FLYMO Referenční číslo. FLY096 Jako náhrada za tupý nůž. pro 36 cm Součástka č. 529370890 Kosačka FLYMO je určená na kosenie trávnikov pri súkromných domoch a v záhradkách. Výrobok nie je určený na dlhodobú prevádzku. 9. SERVIS / ZÁRUKA Servis: NEBEZPEČENSTVO! Ublíženie na zdraví!
  • Página 63 Informácie k používaniu g) Pri údržbe rezných nožov dávajte pozor na to, že aj keď odpojíte zdroj prúdu, rezné nože sa ešte môžu zotrvačnosťou pohybovať. a) Starostlivo si prečítajte Návod na obsluhu. Zoznámte sa s ovládacími prvkami a správnym použitím zariadenia. h) Používajte výhradne originálne náhradné...
  • Página 64 (16) (14) 7. Prevlečte skrutku čepele cez stredný otvor čepele v Predtým, než začnete výrobok montovať, počkajte, kým sa 8. Rukou utiahnite skrutku čepele (16) proti smeru hodinových ručičiek. zastaví nôž, odpojte výrobok od zdroja prúdu a natiahnite si ochranné rukavice. (15) (16) 9.
  • Página 65: Odstraňovanie Porúch

    Nôž nedobrusujte. v Výrobok nikdy nečistite vodou alebo prúdom vody (najmä nie prúdom vody pod vysokým tlakom). Náhradné diely FLYMO sú k dispozícii od vášho predajcu FLYMO alebo v Na čistenie nepoužívajte chemikálie, vrátane benzínu alebo servisu FLYMO. riedidiel. Niektoré z nich môžu poškodiť dôležité plastové diely.
  • Página 66 Č. dielu 529370890 μόνο από άτομα άνω των 16 ετών. 9. SERVIS / ZÁRUKA Προβλεπόμενη χρήση: Το FLYMO Χλοοκοπτικό προορίζεται για το κούρεμα γρασιδιού σε Servis: ιδιωτικούς κήπους και κηπάρια. Kontaktujte, prosím, adresu na zadnej strane. Το προϊόν δεν ενδείκνυται για λειτουργία μεγάλης διάρκειας.
  • Página 67 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας κές διατάξεις, π.χ. ελάσματα εκτροπής και/ή διατάξεις συλλογής γρασι- διού. Ηλεκτρική ασφάλεια κ) Ξεκινήστε ή ενεργοποιήστε τον διακόπτη εκκίνησης με προσοχή, σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Προσέξτε ώστε να υπάρχει επαρκής ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ηλεκτροπληξία! απόσταση των ποδιών από το (τα) κοπτικό (-ά) μαχαίρι (-ια). Κίνδυνος...
  • Página 68 2. Βεβαιωθείτε ότι η επάνω λαβή και η κάτω λαβή είναι σωστά Σβήστε τον κινητήρα, βγάλτε το φις ηλεκτρικού δικτύου και εξετάστε το προσανατολισμένες μεταξύ τους. καλώδιο για ζημιές και παλαιότητα πριν το τυλίξετε για τη φύλαξη. Μην 3. Τοποθετήστε το παξιμάδι στο κουμπί της λαβής (εφόσον...
  • Página 69 Εκκίνηση χλοοκοπτικού [ Εικ. O6 / O7 ]: Βλ. Ρύθμιση ύψους κοπής. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πρόκληση σωματικής βλάβης! 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού όταν το προϊόν δεν ακινητοποιείται κατά την απελευθέρωση των μοχλών εκκίνησης. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πρόκληση σωματικής βλάβης! v Μην παρακάμπτετε τις διατάξεις ασφαλείας ή τους Κίνδυνος...
  • Página 70: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Διαθέστε το προϊόν μέσω της υπηρεσίας ανακύκλωσης της περιοχής ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Σε άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο Σέρβις FLYMO. Επισκευές σας. επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα Σέρβις της FLYMO καθώς και από εξειδικευμένους εμπόρους που είναι εξουσιοδοτημένοι από την FLYMO. 6. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ...
  • Página 71 • Για τη λειτουργία έχουν χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά γνήσια FLYMO ανταλλακτικά και φθειρόμενα εξαρτήματα. • Υποβολή του παραστατικού αγοράς. Соблюдать расстояние. Η φυσιολογική φθορά εξαρτημάτων και στοιχείων (π.χ., μαχαιριών, Осторожно – Острые лезвия – Лезвия продолжают εξαρτημάτων στερέωσης μαχαιριών, στροβίλων, φωτιστικών μέσων, вращаться.
  • Página 72 d) Ведите машину только в темпе ходьбы. Перед использованием удлинительный кабель необходимо размотать. Намотанные кабели могут перегреться и снизить производительность e) Косите поперек склона, никогда вперед или назад. газонокосилки. f) Будьте особенно осторожны, когда меняете направление движения Держите удлинительный кабель вдали от изделия. Всегда работайте на...
  • Página 73 Монтаж верхней штанги [ Рис. A2 / A3 ]: Запуск косилки [ Рис. O6 / O7 ]: 1. Убедитесь, что верхняя штанга расположена правильно и ОПАСНО! Опасность получения травмы! предохранительный стопор на распределительной коробке Существует опасность травмирования, если изделие направлен вверх. не...
  • Página 74 ВАЖНО! УКАЗАНИЕ: В случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь в свой FLYMO сервисный центр. Ремонт разрешается производить только v Утилизируйте изделие через местный пункт приемки в FLYMO сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных в FLYMO. вторсырья. EG300VEU-20.960.01.indd 74 23.10.20 09:32...
  • Página 75 9. SERVISNA SLUŽBA / GARANCIJA ......79 FLYMO гарантирует надлежащую работу всех новых оригинальных изделий FLYMO в течение 2 лет с даты первой покупки у дилера Prevod izvirnih navodil.
  • Página 76: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba: b) Preglejte zemljišče, na katerem želite stroj uporabiti, in odstranite vse FLYMO Kosilnica je predvidena za košnjo trate v zasebnih domačih predmete, ki bi jih stroj lahko zajel in izvrgel. vrtičkih in najetih vrtovih. c) Pred uporabo vedno vizualno preverite, ali rezila, pritrdilni sorniki in celotna rezalna enota niso obrabljeni ali poškodovani.
  • Página 77 3. Vstavite matico v gumb ročaja (če je to potrebno). Podaljševalni kabel je treba pred uporabo odviti. Naviti kabli se lahko pregrejejo 4. Namestite vijaka , podložki , gumb ročaja in kavlja za omrežni in zmanjšajo zmogljivost kosilnice. kabel * na ročaja v pravilnem položaju.
  • Página 78: Odpravljanje Napak

    Rezila ne brusite. NEVARNOST! Telesne poškodbe! Nevarnost telesnih poškodb in tveganje poškodbe izdelka. Nadomestni deli FLYMO so na voljo pri vašem trgovcu z izdelki FLYMO v Izdelka ne čistite z vodo ali vodnim curkom (še posebej ne ali na servisu FLYMO.
  • Página 79: Tehnični Podatki

    V primeru garancijskega zahtevka ne nosite stroškov za opravljen poseg. (glejte pod 4. VZDRŽEVANJE). FLYMO za vse nove originalne izdelke FLYMO daje 2 leti garancije od Če težave tako ne odpravite, datuma prvega nakupa v trgovini, če so se izdelki uporabljali izključno rezilo zamenjajte.
  • Página 80: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba: b) Ispitajte teren na kojem želite koristiti stroj i uklonite sve predmete koje bi stroj FLYMO Kosilica za travu namijenjena je za košenje trave u privatnim mogao zahvatiti i izbaciti. okućnicama i vrtovima. c) Prije upotrebe uvijek pregledajte jesu li rezni nož, pričvrsni svornjak i kom- pletna rezna jedinica pohabani ili oštećeni.
  • Página 81 2. Uvjerite se da su gornji i donji upravljač međusobno pravilno Nemojte rukovati proizvodom, ako mu je električni kabel oštećen ili pohaban. pozicionirani Odmah odvojite kabel s napajanja u slučaju da postoji urez na kabelu ili je izolacija 3. Postavite maticu u gumb na upravljaču (ako je potrebno).
  • Página 82: Otklanjanje Smetnji

    Ne uranjajte proizvod u vodu i nemojte ga prati mlazom vode (naročito ne mlazom vode pod visokim tlakom). Rezervni dijelovi FLYMO dostupni su u Vašoj specijaliziranoj trgovini ili v Za čišćenje nemojte primjenjivati nikakve kemikalije, uključu- servisu tvrtke FLYMO.
  • Página 83: Tehnički Podaci

    • Ni kupac niti itko drugi nije pokušavao otvoriti niti popraviti proizvod. Loš zamah Kosilica je zaprljana. v Očistite donju stranu kosilice. • Za rad su korišteni isključivo originalni FLYMO rezervni i potrošni dijelovi. • Priložena je potvrda o kupnji. Visina rezanja je premala. v Namjestite veću visinu rezanja.
  • Página 84: Namenska Upotreba

    Izbegavajte da nosite široku odeću ili komade odeće s kojih vise Namenska upotreba: pertle ili trake. FLYMO Kosilica za travu namenjena je za košenje trave u privatnim b) Proverite teren na kome ćete da koristiti mašinu i uklonite sve predmete koje bi mašina mogla da zahvati i izbaci.
  • Página 85 NAPOMENA: Ako prilikom pričvršćivanja upravljača za kućište postoji medicinskih implantata. Kako bi se umanjila opasnost od nastanka situa- problem s pričvrsnim vijkom, pažljivo odvijte pričvrsni vijak pa ponovite cija u kojima su moguće teške ili čak smrtonosne povrede, osobama sa gore opisane korake od 1 do 3.
  • Página 86: Otklanjanje Grešaka

    Pokretanje kosilice [ sl. O6 / O7 ]: Čišćenje kosilice: OPASNOST! Opasnost od telesnih povreda! OPASNOST! Opasnost od telesnih povreda! Postoji opasnost od povreda ako se proizvod prilikom Opasnost od povreda i rizik od oštećenja proizvoda. otpuštanja pokretačkih poluga ne zaustavi. v Ne uranjajte proizvod u vodu i nemojte ga prati mlazom vode v Nemojte da premošćavate sigurnosnu opremu niti prekidače.
  • Página 87 Loš zamah Kosilica je zaprljana. v Očistite donju stranu kosilice. • Za rad su korišćeni isključivo originalni FLYMO rezervni i potrošni delovi. Visina rezanja je premala. v Namestite veću visinu • Priložena je potvrda o kupovini. rezanja.
  • Página 88 особливо діти, або тварини. Належне застосування: d) Пам’ятайте, що саме оператор машини або її користувач несе відпові- FLYMO Газонокосарка призначена для скошування газонів у сад- дальність за нещасні випадки або шкоду, заподіяну іншим людям та ках біля приватних будинків та на дачах.
  • Página 89 – перш ніж перевіряти, чистити або проводити інші роботи з газоноко- Ніколи не використовуйте виріб у місцях, де існує небезпека вибуху. саркою; Не використовуйте виріб, якщо ви втомлені, хворі або перебуваєте під – після удару об сторонній предмет. Знайдіть пошкодження газоноко- впливом...
  • Página 90 v Зачекайте доки зупиниться ріжучий пристрій, відключіть v Вставте перед експлуатацією подовжувальний кабель (11) газонокосарку від електроживлення та одягніть захисні в фіксатор кабелю рукавиці, перш ніж відкрити захисну заслінку. (11) 1. Підключіть гніздо подовжувача до задньої частини блока Моделі з прозорим віконцем (23) в...
  • Página 91 щербини. дБ (A) Похибка k v Забороняється повторно заточувати ріжучий пристрій. Рівень звукової потужності L Запасні частини FLYMO ви можете замовити у свого дистриб’ютора виміряний / гарантований 92 / 96 92 / 96 92 / 96 дБ (A) FLYMO або в сервісній службі FLYMO.
  • Página 92 16 ani. 9. С РВІСН ОБСЛУГОВУВАННЯ / Utilizare conform destinaţiei: ГАРАНТІЯ Mașina de tuns iarbă FLYMO este destinată tunderii ierbii în gospodării private și în grădini pri vate și grădini comunitare. Сервіс: Produsul nu este destinat utilizării continue.
  • Página 93 Valoare nominală minimă: cablu de 1,0 mm , 10 amperi 250 volți AC. b) Verificaţi regulat dispozitivul de captare iarbă la uzură și la pierderea funcţionalităţii. 1. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, în vederea evitării peri- colelor acesta trebuie înlocuit de către centrul de service local autorizat al c) Din considerente de siguranţă...
  • Página 94 3. Inspectați pentru a detecta eventualele deteriorări și curățați dacă este după ce eliberaţi pârghia de pornire / oprire. Îndepărtaţi toate obstacolele și aștep- necesar. taţi câteva minute până la resetarea decuplării de siguranţă și abia după aceasta (15) 4. Plasați ventilatorul pe produs.
  • Página 95: Remedierea Defecţiunilor

    Nu ascuţiţi cuţitul. Pericol de accidentare și pericol de deteriorare a pro- dusului. Piesele de schimb FLYMO sunt disponibile la reprezentanții comerciali FLYMO sau la service-ul FLYMO. v Nu curăţaţi produsul cu apă sau cu jet de apă (în special nu cu jetul de înaltă...
  • Página 96: Date Tehnice

    NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi-vă centrului de service FLYMO. lor de fixare a cuţitelor, turbinelor, surselor de iluminat, curelelor trapezoi- Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service FLYMO şi dale sau dinţate, rotiţelor, filtrelor de aer, bujiilor), schimbările ce vizează...
  • Página 97 Ürün üzerindeki semboller: h) Çim biçme makinesini ters çevirirken ya da kendinize yakınlaştırırken son derece dikkatli olun. i) Çim biçme makinesi çim haricindeki yüzeyler üzerinden taşıma işlemi için yatırılacaksa ve çim biçme makinesi biçilecek alandan uzaklaştırılacak veya bu Kullanma kılavuzunu okuyun. alana hareket ettirilecekse kesim bıçağını...
  • Página 98 Çim biçme makinesinin bağlanması [ Şek. O1 / O2 ]: Ürünü havuz bakımı için ya da su yakınında kullanmayın. TEHLİKE! Elektrik çarpması! Kişisel güvenlik Uzatma kablosunda (11) hasarların önlenmesi için uzatma kablosu (11) kablo emniyetine sokulmalıdır. TEHLİKE! Boğulma tehlikesi! v İşletim öncesinde uzatma kablosunu (11) kablo emniye tine ...
  • Página 99: Hata Gi̇derme

    Bıçağı sonradan bilemeyin. TEHLİKE! Yaralanma! Yaralanma tehlikesi ve ürünün hasar görme riski. FLYMO yedek parçalarını FLYMO bayinizden veya FLYMO servisinden temin edebilirsiniz. v Ürünü su ya da su fıskiyesi ile temizlemeyin (özellikle yüksek basınçlı su fıskiyesi). Sadece orijinal FLYMO bıçağı kullanın: v Benzin ve çözelti maddeleri de dahil olmak üzere kimyasallarla...
  • Página 100: Teknik Özellikler

    Sorun Muhtemel neden Çözümü FLYMO, tüm yeni orijinal FLYMO ürünleri için, özel kullanım koşulu ile bayiden yapılan ilk satın almadan itibaren 2 yıllık bir garanti sunuyor. İkincil Kötü çim toplama Koruyucu başlık doğru v Koruyucu başlığı çim toplama piyasadan satın alınan ürünler için bu üretici garantisi geçerli değildir. Bu yerleştirilmemiş.
  • Página 101 1. Т ХНИКА НА Б ЗОПАСНОСТ бъде повреден по време на употреба, той трябва незабавно да бъде изключен от електрическата мрежа. НЕ ДОКОСВАЙ Е КАБЕЛА, ПРЕДИ ДА БЪДЕ ИЗКЛЮЧЕН. Не използвайте машината, ако захран- ВАЖНО! ващият кабел е износен или повреден. Прочетете...
  • Página 102 Монтаж на долната надлъжна дръжка [ фиг. A1 ]: да доведат до тежки или смъртоносни наранявания, лицата с меди- 1. Пъхнете края на долната надлъжна дръжка в монтажния цински имплант трябва преди употреба на този продукт да се кон- султират със своя лекар и производителя на импланта. отвор...
  • Página 103 (14) 6. Поставете ножа с D-образните отвори върху дистанционе- За най-добро събиране на тревата косете винаги в права линия. рите (13) за височината на рязане. Не клатете косачката от едната страна на другата. Уверете се, че щифтовете са разположени в отворите на ножа. За...
  • Página 104 УКАЗАНИЕ: Моля, при други повреди се обръщайте към Вашия сервизен пункт за рециклиране. център на FLYMO. Ремонти трябва да бъдат изпълнявани само от сервизни- ят център на FLYMO, както и от специализираните търговци, които са ото- ризирани от FLYMO. 6. ОТСТРАНЯВАН НА ПОВР ДИ...
  • Página 105: Бързоизносващи Се Части

    Mënjanoni mbajtjen e rrobave të gjera ose rrobat me Përdorimi i parashikuar: litarë ose rripa që varen. Korrësja e barit FLYMO është konceptuar për korrjen e barit b) Kontrolloni terrenin në të cilin do të përdoret makineria dhe largoni të gjitha në kopshte privatë dhe kopshte të vegjël.
  • Página 106 Përdorimi Përpara se të hiqni prizën e kabllos, apo të kabllos zgjatuese, fikeni gjithnjë më parë rrymën elektrike. a) Korrni vetëm ditën ose me ndriçim të mirë artificial. Fikni gjithmonë furnizimin me energji elektrike para heqjes spinës, kabullit ose b) Nëse është e mundur duhet mënjanuar përdorimi i pajisjes në barë të lagur. kabullit zgjatues.
  • Página 107 1. Shtypeni bllokuesin e sigurisë me një dorë dhe me dorën tjetër tërhi- 5. Fiksojini kabllot me fashetat e dërguara në setin e livrimit (10) në qni levën e startit (18) tubat . Kujdesuni që kablloja të mos ngecë midis tubit të Korrësja starton.
  • Página 108: Të Dhënat Teknike

    ME RËNDËSI! KËSHILLË: Në rast defektesh të tjera ju lutemi drejtojuni qendrës tuaj të servisit FLYMO. Riparimet lejohen të kryhen nga qendrat e servisit FLYMO si dhe nga v Asgjësojeni produktin nëpërmjet qendrës tuaj vendore të grumbullimit tregtarët e specializuar të cilët janë të autorizuar nga FLYMO.
  • Página 109 20°. shërbimet e përfituara. Për të gjithë produktet e reja origjinale FLYMO, FLYMO jep 2 vjet garanci nga data e blerjes së parë nga tregtari, nëse produktet janë përdorur ekskluzivisht në sektorin privat. Kjo garanci e prodhuesit nuk vlen produkte 1.
  • Página 110 1. Kui toitejuhe on kahjustada saanud, siis peab riski vältimiseks laskma selle d) Pidage silmas seda, et mitme lõiketeraga masinate puhul võib ühe lõiketera asendada teie kohaliku Husqvarna UK Ltd. poolt volitatud teeninduskeskuse liikumine kutsuda esile ülejäänud lõiketerade pöörlemise. või sarnase kvalifikatsiooniga isikute poolt. e) Jälgige masina seadistamisel seda, et sõrmed ei jääks liikuvate lõiketerade ja 2.
  • Página 111 Tööasend: v Enne, kui toodet monteerima hakkate, oodake ära, kuni tera Selleks et käepidet tööasendisse viia, ei ole seadistust vaja. Tõmmake on seisma jäänud, ühendage toode voolutoitest lahti ja pange kindad kätte. seda lihtsalt eesmisest asendist allapoole või tõstke seda alumisest asen- dist ülespoole, kuni käepide paikneb kõige mugavamas tööasendis.
  • Página 112: Tõrgete Kõrvaldamine

    Vigastuste oht ja toote kahjustuste risk. v Ärge tera täiendavalt lihvige. v Ärge puhastage toodet vee ega veejoaga (iseäranis kõrgsurve veejoaga). FLYMO varuosad on saadaval teie FLYMO edasimüüja käest või FLYMO teenindusest. v Ärge puhastage kemikaalidega, kaasa arvatud bensiini ega Kasutage ainult FLYMO originaaltera: lahustitega.
  • Página 113 8. LISATARVIKUD Naudojimas pagal paskirtį: FLYMO vahetustera Asenduseks nüridele teradele. Viitenumber FLY094 30 cm jaoks Detaili nr 529370590 FLYMO Vejapjovė yra skirta pjauti vejas privačiuose ir kolektyviniuose soduose. FLYMO vahetustera Asenduseks nüridele teradele. Viitenumber FLY095 33 cm jaoks Detaili nr 529370790 Šio gaminio negalima naudoti ilgą...
  • Página 114 Kabeliai Techninė priežiūra ir laikymas Jei naudojami pailginimo kabeliai, jie turi atitikti tolimes nėje lentelėje nurodytus a) Įsitikinkite, kad visos veržlės, varžtai ir sraigtai būtų tvirtai priveržti ir prietaisas minimalius skerspjūvius: būtų saugios darbinės būklės. b) Reguliariai tikrinkite žolės surinkimo įrangos nusidėvė jimą ir funkcionalumą. Įtampa Kabelio ilgis Skerspjūvis...
  • Página 115 2. SURINKIMAS (14) (13) 6. Uždėkite geležtę ant pjovimo aukščio tarpiklių , D formos skylėmis nustatydami padėtį. Užtikrinkite, kad kaiščiai būtų geležtės skylėse. PAVOJUS! Kūno sužalojimai! 7. Įkiškite geležtės varžtą (16) į centrinę geležtės (14) skylę. Jei gaminys įsijungia atsitiktinai, kyla pjautinių sužalojimų (16) 8.
  • Página 116: Techninė Priežiūra

    Geležtės negaląskite. PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Sužalojimo pavojus ir gaminio sugadinimo rizika. FLYMO atsarginių dalių galite įsigyti iš savo FLYMO prekybininko arba iš FLYMO techninės priežiūros centro. v Nevalykite gaminio vandeniu ar vandens srove (ypač aukšto slėgio vandens srove).
  • Página 117 Dalies nr. 529370790 Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim: FLYMO atsarginė geležtė, Atšipusių geležčių atsarga. Referencinis nr. FLY096 FLYMO Zāles pļāvējs ir paredzēts zālienu pļaušanai privātos dārzos skirta 36 cm Dalies nr. 529370890 un pie privātām mājām. Izstrādājums nav paredzēts darbam nepārtrauktā režīmā.
  • Página 118 Nekontrolēti griežoties nazim vai tiekot palaistam izstrādājumam, pastāv – veiciet nepieciešamo remontu bojātajām detaļām; grieztu savainojumu gūšanas risks. – pārliecinieties, ka visi uzgriežņi, tapas un skrūves ir cieši pievilktas. Pirms tehniskās apkopes darbu vai detaļu nomaiņas veikšanas atslē- dziet izstrādājumu no tīkla. Rozetei jāatrodas Jūsu redzes laukā. Apkope un uzglabāšana a) Pārliecinieties par to, ka uzgriežņi, tapas un skrūves ir cieši pievilktas un ierīce Kabelis...
  • Página 119 3. Pārbaudiet, vai nav bojājumu, un, ja nepieciešams, notīriet. Drošības atslēgšanas funkcija 4. Uzstādiet ventilatoru (15) uz izstrādājuma. Motors ir aprīkots ar drošības atslēgšanas funkciju, kas tiek aktivēta, ja nazis ir Pārliecinieties, vai ventilators (15) pilnībā atrodas savā vietā un ventilatora aizķeries vai motors ir pārslogots.
  • Página 120 Nemazgājiet izstrādājumu ar ūdeni vai ūdens strūklu (īpaši v Papildus neasiniet nazi. augstspiediena ūdens strūklu). v Neizmantojiet tīrīšanai ķīmiskas vielas, ieskaitot benzīnu FLYMO rezerves daļas ir pieejamas pie FLYMO izplatītāja vai FLYMO vai šķīdinātājus. Dažas vielas var bojāt svarīgas plastmasas servisā. detaļas.
  • Página 121: Tehniskie Dati

    Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums • Darbināšanai ir tikušas izmantotas tikai oriģinālās FLYMO rezerves un dilstošās detaļas. Nepietiekams cēlējspēks Ja nepietiekamo cēlējspēku tomēr neizdodas novērst, griezieties • Pirkuma čeka uzrādīšana. vietējā sertificētajā servisa centrā. Garantija nav attiecināma uz detaļu un komponentu (piemēram, nažu, NORĀDE: Citu traucējumu rašanās gadījumā, lūdzu, griezieties tuvākajā...
  • Página 122 De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por FLYMO o si no se han utilizado piezas originales FLYMO o piezas autorizadas por FLYMO.
  • Página 123 Produkta veids: Numer katalogowy: Artikula numurs: Fait à Ulm, le 12.12.2020 Le mandataire Ulm, 12-12-2020 De gevolmachtigde Ulm, 2020.12.12. Auktoriserad representant 970483362 EasiGlide 300V Ulm, 12.12.2020 Autoriseret repræsentant Ulmissa, 12.12.2020 Valtuutettu edustaja EasiGlide 330V 970483462 Ulm, 12.12.2020 Persona delegata EasiGlide 360V 970483562 Ulm, 12.12.2020...
  • Página 124 EG300VEU-20.960.01.indd 124 23.10.20 09:32...
  • Página 125 EG300VEU-20.960.01.indd 125 23.10.20 09:32...
  • Página 126 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Copyright © 2020 Flymo S.A. All rights reserved. Flymo and other product and feature names are registered or unregistered trademarks of Flymo S.A. ® EG300VEU-20.960.01.indd 126...

Este manual también es adecuado para:

Easiglide 330vEasiglide 360v970483362970483462970483562Easiglide plus 330v ... Mostrar todo

Tabla de contenido