Página 2
1 DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCIÓN - BESCHRIJVING BATTERIA - BATTERY - BATTERIE - AKKU - BATERIA - BATTERIJ TASTO DI PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING SWITCH TOUCHE DE PROGRAMMATION PROGRAMMIERTASTE PULSADOR DE PROGRAMACIÓN PROGRAMMEERKNOP SALITA - RISE - MONTÉE - AUF - SUBIDA - OMHOOG ON/OFF SENSORE SOLE - ON/ STOP/POSIZIONE PREFERITA - STOP/PREFERRED OFF SUN SENSOR - ON/OFF POSITION - STOP/POSITION PRÉFÉRÉE - STOPP/ CAPTEUR SOLAIRE - ON/OFF VORZUGSSTELLUNG - STOP/POSICIÓN PREFERIDA SONNENSENSOR - ON/OFF - STOP/VOORKEURSPOSITIE SENSOR SOL - ZONSENSOR ON/OFF (*only XT1S 433) DISCESA - DESCENT - DESCENTE - AB - BAJADA - OMLAAG 2 AGGIUNTA DI ALTRI TELECOMANDI - ADDITION OF OTHER REMOTE CONTROLS - - AJOUT DE TÉLÉCOMMANDES - ZUSÄTZLICHE FERNBEDIENUNGEN - - AÑADIDO DE OTROS TELEMANDOS - TOEVOEGEN VAN ANDERE AFSTANDSBEDIENINGEN I - SCEGLIERE UN TELECOMANDO GIA’ MEMORIZZATO, PREMERE IL TASTO “P” E SUCCESSI-...
Página 3
> 5 SECONS < I - ENTRO 5 SECONDI PREMERE , IL TASTO (STOP) SUL NUOVO TELECO- MANDO DA MEMORIZZARE GB- BEFORE 5 SECONS , PRESS THE (STOP) PUSH-BUTTON ON THE NEW REMOTE CONTROL TO BE STORED F - PENDANT 5 SECONDS, APPUYEZ SUR LA TOUCHE (STOP) DE LA NOUVELLE TÉLÉCOMMANDE À MÉMORISER D - INNERHALB VON 5 SEKUNDEN, AUF DER NEUEN ZU SPEICHERNDEN FERN- BEDIENUNG DIE STOPP-TASTE DRÜCKEN E - EN 5 SEGUNDOS, PULSE EL PULSADOR DE (STOP) EN EL NUEVO TE- LEMANDO A MEMORIZAR NL - BINNEN 5 SECONDEN, DRUK OP DE STOP-TOETS OP DE NIEUWE AFSTANDSBEDIENING DIE WORDT OPGESLAGEN 3 CANCELLAZIONE DI UN SINGOLO TELECOMANDO - CANCELLATION OF A SINGLE REMOTE CONTROL - EFFACEMENT D'UNE SEULE TÉLÉCOMMANDE - LÖSCHEN EINER FERNBEDIENUNG - ELIMINACIÓN DE UN SOLO TELEMANDO - ÉÉN AFSTANDSBEDIENING WISSEN I - SCEGLIERE IL TELECOMANDO DA CANCELLARE DALLA MEMORIA GB - CHOOSE THE REMOTE CONTROL TO BE CANCELLED FROM THE MEMORY F - SÉLECTIONNEZ LA TÉLÉCOMMANDE À EFFACER DE LA MÉMOIRE...
Página 4
4 CANCELLAZIONE DI TUTTI I TELECOMANDI - CANCELLATION OF ALL THE REMOTE CONTROLS - EFFACEMENT DE TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES - LÖSCHEN ALLER FERNBEDIENUNGEN - ELIMINACIÓN DE TODOS LOS TELEMANDOS - ALLE AFSTANDSBEDIENINGEN WISSEN 230 V ~ PUSH NERO MARRONE BLACK BROWN NOIR MARRON SCHWARZ BRAUN NEGRO MARRÓN ZWART BRUIN I - Togliere l’alimentazione al motore attendere 10 secondi,e collegare il filo nero con il filo marrone. (Nel caso si abbia un pulsante “passo passo”, basta tenerlo premuto senza effettuare il collegamen- to.) - UK - Cut power to the motor , wait 10 seconds, and connect the black wire to the brown wire.
Página 5
230 V ~ NERO MARRONE BLACK BROWN NOIR MARRON SCHWARZ BRAUN NEGRO MARRÓN ZWART BRUIN I - Togliere nuovamente l’alimentazione al motore. Scollegare il filo nero e marro- ne. (Rilasciare il pulsante nel caso si abbia il pulsante “passo-passo”.) - UK - Cut power to the motor again.
Página 6
5.1 COME USARE IL TASTO POSIZIONE PREFERITA - HOW TO USE PREFERRED POSITION BUTTON - COMME UTILISÉ LE BOUTON POSITION PRÉFÉRÉE - COME USARE IL TASTO VORZUGSSTELLUNG - CÓMO USAR EL BOTÓN POSICIÓN PREFERIDA - GEBRUIK DE KNOP VOORKEURSPOSITIE POSIZIONE PREFERITA PREFERRED POSITION 1 second POSITION PRÉFÉRÉE VORZUGSSTELLUNG POSICIÓN PREFERIDA VOORKEURSPOSITIE 1 second 6 ON-OFF SENSORE SOLE - ON-OFF SUN SENSOR - ON-OFF CAPTEUR SOLAIRE - ON-OFF SON- NENSENSOR - ON-OFF SENSOR SOL - ZONSENSOR ON-OFF (*only XT1S 433) I - PREMERE IL TASTO DI ATTIVAZIONE O DISATTIVAZIONE DEL SENSORE SOLE, SUL DISPLAY SI AVRA’ LO STATO DEL SENSORE (ON-OFF). PER CAMBIARE LO STATO, PREMERE NUOVAMENTE IL MEDESIMO TASTO.
Página 8
A - Code d’identification du modèle Type batterij V CR0 Litio B – Numéro d’identification du lot de production Exclusief gebruik Poortopener Dit product is in overeenstemming met de richtlijn 99/05/EEG C – Lire les instructions FAAC S.p.A. Via Benini, 1 40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA - Tel. 0039.051.61724 - www.faacgroup.com 75 - Rev.B...