Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

DEWALT 2 Dot Cross Line Laser
DCE0822R, DCE0822G
www.D
WALT.eu
E
GB
D
F
I
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
TR
GR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCE0822R

  • Página 1 DEWALT 2 Dot Cross Line Laser DCE0822R, DCE0822G www.D WALT.eu...
  • Página 2 Figures 1/4-20 5/8-11...
  • Página 3 DCB121 DCB123 DCB127...
  • Página 4 Figures 30’ (9m) > ½ ½ 2 x D1 ½ D1 P3 ½ 2 x D1 30’ (9m) >...
  • Página 6 Hazardous Radiation. Use of controls or adjustments, or performance of procedures, other The DCE0822R and DCE0822G 5 Dot Cross Line lasers are than those specified herein may result in hazardous Class 2 laser products. The lasers are self-leveling laser tools radiation exposure.
  • Página 7 • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Depending on the work conditions, wearing • A DeWALT AA Starter Pack with 4 AA batteries. protective equipment such as a dust mask, non-skid safety Note: The AA Starter Pack is only recommended for use with shoes, hard hat, and hearing protection will reduce personal the red laser.
  • Página 8 Place the laser on a smooth, flat surface. The AA Starter Pack is designed specifically for use with DeWALT 10.8V compatible laser products and Slide the Power/Transport Lock switch to the right to the cannot be used with any other tools. Do not attempt Unlocked/ON position (Figure #1b).
  • Página 9 Check the laser beams. The laser is designed to self-level. Measure half the distance across the wall (D ) (Figure If the laser is tilted so much that it cannot self-level (> 4°), the #1). laser beam will flash. Where the horizontal laser line crosses the halfway point •...
  • Página 10 Plumb Dot Accuracy If your measurement is greater than the Allowable Distance Between P1 & P3 for the corresponding Checking the plumb calibration of the laser can be most Distance Between P1 & P2 in the following table, the laser accurately done when there is a substantial amount of vertical must be serviced at an authorized service center.
  • Página 11 Check your accuracy If you need assistance locating any accessory, please contact often while working. your nearest DeWALT service center or visit our website: http:// • If the laser is ever dropped, check to make sure it is still www.dewalt.eu.
  • Página 12 • The battery contacts are clean and free of rust or corrosion. To locate your nearest DeWALT service center, • The batteries are new, high-quality, name brand batteries go to http://www.dewalt.eu.
  • Página 13 Accuracy - down dot ±4 mm per 10 m (±5/32” per 33’) Power Source 4 AA (1.5V) size batteries (6V DC) or 10.8V DeWALT Battery Pack Operating Temperature -10°C to 50°C (14°F to 122°F) Storage Temperature -20°C to 60°C (-5°F to 140°F) Environmental Water &...
  • Página 14 WARNUNG: Informationen zum Laser Gefährliche Strahlung. Die Verwendung von Steuerelementen oder Anpassungen sowie die Die 5-Punkt-Kreuzlinienlaser DCE0822R und DCE0822G sind Durchführung von Verfahren, die nicht den hierin Laserprodukte der Klasse 2. Die Laser sind selbstnivellierende beschriebenen entsprechen, kann zu gefährlicher Laserwerkzeuge, die für Projekte genutzt werden können,...
  • Página 15 • Benutzen Sie keinen Laser, dessen Einschalt-/Transportsperre oder Wartung durch nicht qualifiziertes Personal kann zu defekt ist. Ein Werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder Verletzungen führen. Ihr nächstgelegenes DeWALT Service ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Center finden Sie auf http://www.dewalt.eu.
  • Página 16 • DeWALT 10.8V Li-Ion-Akku (DCB121, DCB123 oder DCB127). Laser heraus (Abbildung #4). • DeWALT AA Starter Pack mit 4 AA-Batterien. Anmerkung: Heben Sie am AA Starter Pack die Lasche an, um die Das AA Starter Pack wird nur für die Verwendung mit dem Batteriefachabdeckung zu öffnen (Abbildung...
  • Página 17 • Nutzen Sie die größtmögliche Fläche/Entfernung, die dem • Drücken Sie einmal , damit eine horizontale Laserlinie Arbeitsabstand am nächsten liegt. Je größer die Fläche/ angezeigt wird (Abbildung #3a), oder eine zweites Mal, Entfernung, desto leichter ist es, die Genauigkeit des Lasers um eine vertikale Laserlinie anzuzeigen (Abbildung zu messen.
  • Página 18 Genauigkeit der horizontalen Linie - Markieren Sie die Punkte P1, P2 und P3 gemäß Abbildung Waagerechte Stellen Sie den Laser auf dann der gegenüberliegenden Seite Das Prüfen der Waagerechten der horizontalen Linie des von Punkt P3 auf und richten Sie die vertikalen Linie des Lasers Lasers erfordert eine ebene vertikale Fläche von mindestens auf Punkt P2 (Abbildung #2).
  • Página 19 Händler oder einem autorisierten Service Center erwerben. Wenn Sie Hilfe bei der Zubehörsuche benötigen, wenden Sie Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre nach rechts in sich bitte an Ihr nächstgelegenes DeWALT Service Center oder die Position Locked/OFF (Gesperrt/AUS) (Abbildung #1a), besuchen Sie unsere Website: http://www.dewalt.eu.
  • Página 20 Bewegung des Strahls nicht aufhört, versuchen Sie, den • Kalibrierungsprüfungen und andere Wartungsarbeiten Laser auf eine stabilere Fläche zu stellen. Versuchen Sie auch, können von DeWALT Service Centern durchgeführt werden. sicherzustellen, dass die Fläche möglichst flach ist, damit der Laser stabil steht.
  • Página 21 Genauigkeit - unterer Punkt ±4 mm pro 10 m (±5/32” pro 33’) Stromquelle 4 Batterien der Größe AA (1,5V) (6V DC) oder 10,8V DeWALT Battery Pack Betriebstemperatur -10°C bis 50°C (14°F bis 122°F) Lagertemperatur -20°C bis 60°C (-5°F bis 140°F) Umwelt Wasser- &...
  • Página 22 AVERTISSEMENT : Rayonnement dangereux. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution Les modèles DCE0822R et DCE0822G Lasers à points de procédures autres que celles mentionnées dans et à lignes croisées sont des produits laser de classe 2. ce document peuvent engendrer une exposition Les lasers sont des outils laser niveaux automatiques qui dangereuse au rayonnement laser.
  • Página 23 Pour connaître l’emplacement peuvent réduire les blessures. de votre centre d’assistance DeWALT le plus proche, consultez le site http://www.dewalt.eu. Utilisation et entretien de l’outil • N’utilisez pas d’instruments optiques, comme un •...
  • Página 24 (Figure #3). ou DCB127). • Tirez plus avant sur le bloc Starter et sortez-le du laser • Un bloc Starter AA DeWALT avec 4 piles AA. Remarque : (Figure #4). Le bloc Starter AA n’est recommandé que pour l’utilisation du laser rouge.
  • Página 25 Vérification de la précision • Si les 4 voyants sur la jauge de la batterie restent allumés, cela indique que le laser n’est pas complètement éteint. du laser Lorsque le laser n’est pas utilisé, assurez-vous que l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport est placé sur la gauche en position Verrouillé/Arrêt (Figure #1a).
  • Página 26 Dirigez la ligne verticale du laser sur le montant de porte ou le Distance admissible point de référence au plafond (Figure #1). Distance (D1) Entre P1 et P2 9 m (30') 5,5 mm (7/32") Marquez les points P1, P2 et P3, comme illustré par la figure 12 m (40') 7,2 mm (9/32") 15 m (50')
  • Página 27 (3,3 mm) (9/64") AVERTISSEMENT : Les accessoires, autres que ceux proposés par (9m) (30') (5,4 mm) (7/32") DeWALT n’ont pas été testés avec ce laser, leur (12m) (40') (7,2 mm) (9/32") utilisation peut donc être dangereuse. Utilisation du laser N’utilisez que des accessoires DeWALT, recommandés pour ce modèle.
  • Página 28 Pour connaître l’emplacement de votre centre d’assistance DeWALT le plus • Assurez-vous de garder le laser au sec. proche, consultez la page http://www.dewalt.eu.
  • Página 29 Précision - point du bas ±4 mm par 10 m (±5/32" par 33') Source d'alimentation 4 piles AA (1,5V) (CC 6V) ou bloc-batterie DeWALT 10,8V Température de fonctionnement -10°C à 50°C (14°F à 122°F) Température de stockage -20°C à 60°C (-5°F à 140°F) Environnemental Résistance à...
  • Página 30 Radiazioni pericolose. L’uso di controlli o regolazioni o l’esecuzione di procedure diversi da quelli specificati in questo manuale potrebbe provocare Le livelle laser con linee incrociate e 5 punti DCE0822R l’esposizione a radiazioni pericolose. e DCE0822G sono prodotti laser di Classe 2. Questi dispositivi laser autolivellanti possono essere usati per lavori L’etichetta applicata sulla livella laser potrebbe contenere...
  • Página 31 Blocco per trasporto non funziona. Qualsiasi dispositivo In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni personali. Per con interruttore non funzionante è pericoloso e deve essere trovare il centro di assistenza DeWALT più vicino visitare il riparato. sito web http://www.dewalt.eu. • Seguire le istruzioni riportate nel capitolo Manutenzione di •...
  • Página 32 3). (DCB121, DCB123 o DCB127). • Sollevare il resto dell’AA Starter Pack ed estrarlo dalla • Pacco DeWALT AA Starter Pack con 4 batterie AA. Nota: La livella laser (Figura n. 4). confezione AA Starter Pack è consigliata esclusivamente per l’uso con la livella laser a raggio rosso.
  • Página 33 Accensione della livella laser Verifica della precisione della livella laser Posizionare la livella laser su una superficie liscia e piana. Spostare l’interruttore Posizionare la troncatrice su una I dispositivi laser sono sigillati e calibrati in fabbrica. Prima superficie liscia e piana verso destra in posizione Sbloccato/ di utilizzare la livella laser la prima volta si raccomanda di Acceso (Figura n.
  • Página 34 n. 1). Distanza ammissibile Distanza (D1) tra P1 e P2 Posizionare la livella laser come illustrato nella Figura I n.1 e accendere la livella. 9 m (30’) 5,5 mm (7/32”) 12 m (40’) 7,2mm (9/32”) Premere il pulsante due volte per proiettare una linea laser verticale.
  • Página 35 Se si ha bisogno di assistenza per trovare degli accessori, contattare Spostare l’interruttore Accensione/Blocco per trasporto in il centro di assistenza DeWALT oppure visitare il sito web: posizione Spento/Bloccato (Figura n. 1a) quando la livella http://www.dewalt.eu.
  • Página 36 (+) e (–) indicate sul vano batterie; persone non qualificate possono dare luogo al rischio di lesioni • i contatti delle batterie siano puliti e liberi da ruggine personali. Per trovare il centro di assistenza DeWALT più vicino o corrosione; visitare il sito web http://www.dewalt.eu.
  • Página 37 ±4 mm per 10 m (± 5/32” per 33’) Fonte di alimentazione 4 batterie AA da 1,5 V (6 V c.c.) oppure Pacco batteria da 10,8 V DeWALT Temperatura di esercizio Da -10°C a 50°C (da 14°F a 122°F) Temperatura di stoccaggio Da -20°C a 60°C (da -5°F a 140°F)
  • Página 38 Información sobre el láser ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes Los láseres DCE0822R y DCE0822G de línea cruzada de o ejecución de procedimientos distintos a los 5 puntos son productos láser de clase 2. Los láseres son indicados en el presente manual puede causar una herramientas láser autonivelantes que pueden utilizarse para...
  • Página 39 Toda herramienta que no pueda controlarse por personal no cualificado pueden causar lesiones. Para con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. localizar su centro de servicios DeWALT más próximo, vaya • Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este a http://www.dewalt.eu.
  • Página 40 (Figura Este láser puede ser alimentado por las siguientes baterías: • Gire el láser para que sea más fácil acceder al paquete • Una batería de iones de litio de10.8 V DeWALT (DCB121, inicial (Figura n.º 1). DCB123 o DCB127).
  • Página 41 Encender el láser Comprobar la precisión del láser Coloque el láser sobre una superficie plana y estable. Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo de transporte Las herramientas láser vienen selladas y calibradas de a la derecha hacia la posición Desbloqueado/Encendido (Figura fábrica.
  • Página 42 Pulse dos veces para mostrar una línea vertical. Distancia admisible Distancia Entre P1 y P2 Dirija la línea vertical del láser hacia el marco de la puerta (D1) o hacia el punto de referencia del techo (Figura n.º 1). 30’ (9 m) 7/32”(5.5 mm) Marque los puntos P1, P2 y P3 como se muestra en la Figura 40’...
  • Página 43 Si necesita asistencia para colocar cualquier accesorio, póngase en contacto con su centro de servicios DeWALT más Apagar el láser próximo o visite nuestro sitio web: http://www.dewalt.eu. Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo de transporte hacia la posición de Apagado/Bloqueado (Figura...
  • Página 44 • Compruebe que las baterías AA o la batería recargable por personal no cualificado pueden causar riesgo de lesiones. de iones de litio se encuentren en buen estado. Si tiene Para localizar su centro de servicios DeWALT más próximo, alguna duda, intente instalar baterías nuevas. vaya ahttp://www.dewalt.eu.
  • Página 45 ±4 mm cada 10 m (±5/32” cada 33’) Fuente de energía 4 baterías tamaño AA (1.5 V) (6 V CC) o paquete de baterías DeWALT de 10.8 V Temperatura de funcionamiento -10 °C a 50 °C (14 °F a 122 °F) Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F)
  • Página 46 Os lasers de linha cruzada de 5 pontos DCE0822R resultar em exposição radioactiva perigosa. e DCE0822G 5 são produtos laser de Classe 2. Os lasers são ferramentas laser com nivelamento automático que podem ser...
  • Página 47 • Siga as instruções indicadas na secção Manutenção deste qualificações necessárias pode dar origem a ferimentos. manual. A utilização de peças não autorizadas ou o não Para localizar o seu centro de assistência da DeWALT mais cumprimento das instruções de Manutenção pode dar próximo, vá para http://www.dewalt.eu.
  • Página 48 • Enquanto pressiona o botão de libertação no Pacote baterias: de introdução (Figura n.º 2), puxe o pacote de • Uma bateria de iões de lítio de 10,8 V da DeWALT (DCB121, introdução para desencaixá-lo do laser (Figura n.º 3). DCB123 ou DCB127).
  • Página 49 • Utilize a maior área/distância possível, o mais próximo Prima cada botão no teclado (Figura n.º 3) para testar cada possível da distância operacional. Quanto maior for a área/ definição do feixe laser. distância, mais fácil é medir a precisão do laser. •...
  • Página 50 na Figura n.º 1 e ligue o laser. Meça a distância entre P1 e P4 (Figura n.º 3). Prima uma vez para apresentar uma linha horizontal. Se o valor de medição for superior à Distância permissível entre P1 e P4 para a Distância vertical (D1) correspondente Marque dois pontos (P1 e P2) a pelo menos 9 m de distância na seguinte tabela, o laser deve ser reparado num centro de ao longo do comprimento da linha horizontal do laser na parede...
  • Página 51 Se necessitar Desligar o laser de ajuda para localizar um acessório, contacte o centro de assistência da DeWALT mais próximo ou visite o nosso Deslize o interruptor de alimentação/para o transporte para Website: http://www.dewalt.eu.
  • Página 52 Para • Os contactos das pilhas estão limpos e não apresentam localizar o seu centro de assistência da DeWALT mais próximo, sinais de ferrugem ou corrosão. vá para http://www.dewalt.eu.
  • Página 53 Precisão - ponto inferior ±4 mm per 10 m Fonte de alimentação eléctrica 4 baterias AA (1,5 V) (6 V CC) ou uma bateria DeWALT de 10,8 V Temperatura de funcionamento -10 °C a 50 °C Temperatura de armazenamento -20 °C a 60 °C Características ambientais...
  • Página 54 Ernstige verwondingen aan de ogen Laser-informatie zouden het gevolg kunnen zijn. De 5-punts kruislijnlasers DCE0822R en DCE0822G zijn WAARSCHUWING: laserproducten van Klasse 2. De lasers zijn zelf-nivellerend Gevaarlijke straling. Gebruik van bedieningsfuncties lasergereedschap dat kan worden gebruikt voor horizontale of de uitvoering van aanpassingen of procedures die (waterpas) en verticale (loodlijn) uitlijningsprojecten.
  • Página 55 Zoek het DeWALT-servicecentrum bij u in de buurt, ga naar http://www.dewalt.eu. Gebruik en verzorging van het gereedschap • Kijk niet met behulp van optisch gereedschap, zoals een •...
  • Página 56 Als het AA Starter Pack aan de laser is bevestigd, neem het Deze laser kan worden gevoed door deze accu’s: dan los (Afbeelding • Een DeWALT 10,8V Li-ion accu (DCB121, DCB123 of • Draai de laser zodat u gemakkelijker het Starter Pack kunt DCB127).
  • Página 57 • Als alle 4 LED’s op de batterijmeter blijven branden, wijst • De laser is al enige tijd niet op nauwkeurigheid dit erop dat de laser niet geheel is uitgeschakeld. Wanneer gecontroleerd. de laser niet in gebruik is, is het belangrijk dat de schakelaar •...
  • Página 58 Nauwkeurigheid van verticale lijn - Loodlijn Meet de verticale afstand tussen P1 en P2 (Afbeelding #3). Controleren dat de verticale lijn van de laser loodrecht is. Als de meting groter is dan de Toe te stane afstand tussen P1 & P2 voor de bijbehorende Afstand (D1) in de volgende tabel, Meet de hoogte van een deurpost (of een referentiepunt op het moet de laser worden nagezien in een officieel servicecentrum.
  • Página 59 ± 4° van het waterpaspunt is verwijderd. Handmatige DeWALT-servicecentrum bij u in de buurt of ga naar de website: aanpassingen zijn niet nodig. http://www.dewalt.eu.
  • Página 60 Zoek het DeWALT-servicecentrum bij • Dat de contacten van de batterijen schoon zijn en vrij van u in de buurt, ga naar http://www.dewalt.eu.
  • Página 61 ±3 mm per 10 m stip omlaag Nauwkeurigheid - stip omlaag ±4 mm per 10 m Voedingsbron 4 batterijen formaat AA (1,5V) (6V DC) of 10,8V DeWALT-accu Bedrijfstemperatuur -10°C tot 50°C (14°F tot 122°F) Opslagtemperatuur -20°C tot 60°C (-5°F tot 140°F) Milieu Water- &...
  • Página 62 DCE0822R og DCE0822G 5 Dot Cross Line lasere er laserprodukter fra klasse 2. Laserenhederne er På etiketten på din laser findes muligvis følgende symboler.
  • Página 63 DCB127). eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under betjening af • En DeWALT AA startpakke med 4 AA batterier. Bemærk: AA laseren kan forårsage alvorlige personskader. startpakken anbefales kun til anvendelse med rød laser.
  • Página 64 #3) for at kontrollere de enkelte laserstråleindstillinger. AA startpakken er konstrueret specielt til anvendelse med DeWALT 10,8 V kompatible laserprodukter og • Tryk én gang for at få vist horisontal laserlinje (ill. kan ikke anvendes med andet værktøj. Forsøg ikke at #3a), en gang til for at få...
  • Página 65 Hvis laserstrålerne blinker, er laseren ikke i vater (eller i lod) og Drej laseren mod et andet hjørne eller referencepunkt (ill. SKAL IKKE ANVENDES til bestemmelse eller markering i vater #2). eller lod. Placér laseren igen på en jævn overflade. Der hvor den horisontale laserlinje krydser halvvejspunktet Hvis NOGLE af følgende konstateringer er SANDE, ), skal punkt P2 markeres (ill.
  • Página 66 Horisontal linjepræcision - lod Mål afstanden mellem punkt P2 og P3. Kontrol af lod af laserens vertikale linje. Hvis din måling er større end Tilladt afstand mellem P2 & P3 for den tilsvarende Afstand mellem loft & gulvi følgende Mål højden af dørkarmen (eller et referencepunkt i loftet) for at skema, skal laseren serviceres hos et autoriseret servicecenter.
  • Página 67 Brug kun DeWALT tilbehør, som er anbefalet til brug med denne model. Tilbehør, der kan være velegnet til en laser, kan skabe • Kalibreringskontroller og andre vedligeholdelsesreparationer risiko for personskade, når det bruges med en anden laser.
  • Página 68 ER I VATER ELLER I LOD, OG IKKE SKAL ANVENDES TIL udført at ukvalificeret personale kan resultere i farer for BESTEMMELSE ELLER MARKERING I VATER ELLER LOD. kvæstelser. Besøg http://www.dewalt.eu for at finde et Placér laseren igen på en mere jævn overflade. DeWALT servicecenter i nærheden.
  • Página 69 Præcision - nederste prik ±4 mm pr. 10 m (±5/32” pr. 33’) Forsyningskilde 4 AA (1,5 V) batterier (6V DC) eller 10.8V DeWALT batteripakke Driftstemperatur 14°F til 122°F (-10°C til 50°C) Opbevaringstemperatur -5°F til 140°F (-20°C til 60°C) Miljø...
  • Página 70 Farlig strålning. Användning av kontrollerna eller inställningar eller prestanda av andra procedurer än de som specificeras häri kan resultera i farlig DCE0822R och DCE0822G 5 punkts krysslinjelaser är klass exponering av strålning. 2 laserprodukter. Lasern är självnivellerande laserverktyg som kan användas för horisontell (avvägt) och vertikalt (lodrät) Etiketten på...
  • Página 71 • Ett DeWALT 10,8V Li-jon batteripaket (DCB121, DCB123 ouppmärksamhet när lasern används kan resultera i allvarliga eller DCB127). personskador. • Ett DeWALT AA Startpaket med 4 AA batterier. Notera: • Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid AA Startpaket är endast rekommenderat att användas med skyddsglasögon. Beroende på arbetsförhållandena, röda lasern.
  • Página 72 Skjut Ström-/transportlåset åt höger till Upplåst/PÅ positionen FÖRSIKTIGHET: (bild #1b). AA Startpaketet är designat särskilt för användning med DeWALT 10,8V kompatibla laserprodukter och Tryck på varje knapp på knappsatsen (bild #3) för att testa kan inte användas med några andra verktyg. Försök varje laserstrålinställning.
  • Página 73 • Om lasern lutas mer än 10° kommer laserstrålen att Vrid lasern mot ett annat hörn eller referenspunkt (bild #2). återkommande blinka tre gånger. Där den horisontella laserlinjen korsar punkten halvvägs (D Om laserstrålen blinkar, är inte lasern i nivå (eller lodrätt) och märk punkten P2 (bild #2).
  • Página 74 Vertikal linjes korrekthet - Lodrät Markera centrum på den övre punkten i taket som punkt P3 (bild #2). Kontrollera lodrat av laserns vertikala linje. Mät det vertikala avståndet mellan punkterna P2 och P3. Mät höjden på en dörrkarm (eller en referenspunkt i taket) för att få...
  • Página 75 • För vara inte lasern vid temperaturer under -20 ˚C eller VARNING: över 60 ˚C. Eftersom tillbehör, andra än som erbjuds av DeWALT, inte har testats med denna produkt kan användning • För att bibehålla korrektheten för ditt arbete bör lasern av sådana tillbehör vara farliga.
  • Página 76 För att garantera produktens SÄKERHET och PÅLITLIGHET skall reparationer, underhåll och justeringar utföras av auktoriserade servicecenter. Service eller underhåll som utförs av okvalificerade personer kan resultera skador. För att hitta ditt närmaste DeWALT servicecenter gå till http://www.dewalt.eu.
  • Página 77 Korrekthet - punkt ned ±4 mm per 10 m (±5/32” per 33’) Energikälla 4 AA (1,5V) storlek på batterier (6V DC) eller 10,8V DeWALT batteripaket Drifttemperatur -10 °C till 50 °C (14 °F till 122 °F) Lagringstemperatur -20 °C till 60 °C (-5 °F till 140 °F) Miljö...
  • Página 78 Laseria koskevat tiedot Vaarallinen säteily. Muiden kuin tässä määritettyjen säätöjen tai toimenpiteiden suorittaminen voi johtaa DCE0822R ja DCE0822G 5 Dot Cross -linjalaserit ovat luokan vaaralliseen säteilylle altistumiseen. 2 lasertuotteita. Laserit ovat itsetasaavia laserlaitteita, joita Laserissa oleva merkki voi sisältää seuraavat symbolit.
  • Página 79 • A DeWALT 10.8V -litiumioniakku (DCB121, DCB123 tai alaisena. Hetkellinenkin epähuomio laserin käytön aikana voi DCB127). johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. • DeWALT AA Starter Pack 4 AA-paristolla. Huomaa: AA • Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina Starter Packin käyttö on suositeltavaa vain punaisessa suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten hengityssuojan, laserissa.
  • Página 80 Laserin kytkeminen päälle Uusien AA-paristojen asennus Aseta laser tasaiselle alustalle. HUOMIO: Liu’uta virran/kuljetuksen lukituskytkin oikealle Auki/ AA Starter Pack on tarkoitettu käytettäväksi DeWALT ON-asentoon (kuva #1b). 10.8V -yhteensopivien lasertuotteiden kanssa, sitä ei saa käyttää muiden laitteiden kanssa. Tuotetta ei saa Paina näppäimistön kutakin painiketta (kuva...
  • Página 81 Jos lasersäteet vilkkuvat, laser ei ole vaakasuorassa (tai Merkitse piste P2 kohtaan, jossa vaakasuora laserlinja kulkee kohtisuorassa) EIKÄ SITÄ SAA KÄYTTÄÄ vaaka- tai pystytason puolivälin pisteen yli (D ) (kuva #2). määrittämiseen tai merkitsemiseen. Sijoita laser uudelleen Mittaa pystysuora etäisyys P1 ja P2 (kuva #3).
  • Página 82 Pystysuoran linjan tarkkuus - kohtisuora Käännä laseria 180° ja varmista, että alapiste on edelleen keskittynyt lattiassa olevaan pisteeseen P1 (kuva #2). Laserin pystysuoran linjan tasaisuuden tarkistaminen. Merkitse yläpisteen keskikohta kattoon pisteen P3 mukaisesti Mittaa ovenkarmin (tai viitepisteen ja katon välinen) korkeus (kuva #2).
  • Página 83 Tiettyyn lasermalliin sopivat lisävarusteet voivat olla vaarallisia toisessa laserissa käytettyinä. Vianmääritys Laserin alaosassa on 1/4-20 ja 5/8-11 sisäkierteet (kuva ), joihin voidaan kiinnittää nykyisiä ja tulevia DeWALT- Laser ei käynnisty lisävarusteita. Käytä ainoastaan tähän laseriin tarkoitettuja DeWALTin lisävarusteita. Noudata lisävarusteen mukana •...
  • Página 84 Huolto ja korjaus Huomaa: Jos lasertaso puretaan, tuotteen takuut mitätöityvät. Varmista tuotteen TURVALLISUUS ja LUOTETTAVUUS viemällä se korjattavaksi, huollettavaksi ja säädettäväksi valtuutettuun huoltopalveluun. Pätemättömien henkilöiden suorittama huolto voi johtaa henkilövahinkoihin. Paikanna lähin DeWALT-huoltopalvelu osoitteessa http://www.dewalt.eu.
  • Página 85 Tarkkuus - alapiste ±4 mm per 10 m (±5/32” per 33’) Virtalähde 4 AA (1,5V) paristot (6V DC) tai 10,8V DeWALT -akku Käyttölämpötila -10 °C - 50 °C (14 °F - 122 °F) Säilytyslämpötila -20 °C - 60 °C (-5 °F - 140 °F) Ympäristö...
  • Página 86 DCE0822R OG DCE0822G 5 punkt kryss lasere er klasse 2 laserprodukter. Laserne er selvrettende laserverktøy som Merkene på laseren kan inneholde de følgende symbolene.
  • Página 87 • Følg instruksjonene i Vedlikeholds avsnittet i denne av ukvalifisert personell kan føre til personskade. For å finne bruksanvisningen. Bruk av ikke godkjente deler, eller at du ditt nærmeste DeWALT servicesenter, skal du gå til http:// ikke følger vedlikeholds instruksjonene kan føre til elektrisk www.dewalt.eu.
  • Página 88 • En DeWALT AA startpakke med 4 AA batterier. Merknad: AA Sett inn fire nye AA batterier, og forsikre deg om å posisjonere startpakke anbefales bare for bruk med den røde laseren. - og + endene til hvert batteri slik det er vist inne i batterirommet (figur #3).
  • Página 89 • Hvis laseren er vippet mellom 4° og 10°, vil strålene blinke Roter laseren til et annet hjørne eller referansepunkt (figur konstant. #2). • Hvis laseren er vippet mer enn 10°, vil strålene fortsette å Hvor den horisontale laserlinjen krysser havveispunktet (D blinke 3 ganger.
  • Página 90 Vertikal linjenøyaktighet - loddlinje Mål den avstanden mellom punkt P2 og P3. Kontrollere loddlinje til laserens vertikale linje. Hvis målingene dine er større enn den tillatte størrelsen mellom P2 & P3 for den korresponderende avstanden Mål høyden på en dørkarm (eller et referansepunkt i taket) for å mellom tak og gulv i den følgende tabellen, må...
  • Página 91 • For å opprettholde nøyaktigheten av arbeidet ditt skal du sjekke ofte om laseren er kalibrert. Du skal kun bruke DeWALT tilbehør som anbefales for denne modellen. Tilbehør som passer til en laser, kan være utgjøre en • Kalibreringskontroll, annet vedlikehold og reparasjoner kan fare for personskader ved bruk på...
  • Página 92 For å sikre produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, skal alle reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av et godkjent servicesenter. Service eller vedlikehold som utføres av ukvalifisert personell kan føre til personskade. For å finne ditt nærmeste DeWALT servicesenter, gå til http://www.dewalt.eu.
  • Página 93 ±3 mm per 10 m (±1/8" per 33') Nøyaktighet - ned-punkt ±4 mm per 10 m (±5/32" per 33') Strømkilde 4 AA (1,5 V) batterier (6 V DC) eller 10,8 V DeWALT batteripakke Brukstemperatur -10°C til 50°C (14°F til 122°F) Lagringstemperatur -20°C til 60°C (-5°F til 140°F) Miljø...
  • Página 94 Tehlikeli Radyasyon. Burada belirtilenlerin haricindeki kontrollerin veya ayarlamaların kullanılması veya prosedürlerin uygulanması, tehlikeli DCE0822R ve DCE0822G 5 Nokta Çapraz Çizgi lazerler Sınıf radyasyona maruz kalmayla sonuçlanabilir. 2 lazer ürünlerdir. Lazerler, yatay (tesviye) ve dikey (şakül) hizalama projeleri için kullanılabilen, otomatik seviye ayarlama Lazerinizin üzerinde bulunan etiket aşağıdaki sembolleri...
  • Página 95 Lazeri yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Lazeri • 4 AA pil içeren bir DeWALT AA Başlangıç Paketi. Not: AA Başlangıç Paketinin sadece kırmızı lazer ile kullanılması kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi fiziksel yaralanmayla önerilir.
  • Página 96 #1a). Yeni AA Pillerin Takılması Lazerin Açılması İKAZ: AA Başlangıç Paketi sadece DeWALT 10.8V Lazeri sabit ve düz bir yüzeye yerleştirin. ile uyumlu lazer ürünlerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve başka herhangi bir aletle Güç/Taşıma Kilidi düğmesini sağa, Kilit Açık/AÇIK konumuna kullanılamaz.
  • Página 97 Lazer ışınlarını kontrol edin. Lazerler kendi kendine düz olacak Lazerin dikey çizgisini ilk köşe veya referans noktasına şekilde tasarlanmıştır. Lazer kendiliğinden düz olamayacak hedefleyin (Şekil #1). kadar eğilmişse (> 4°), lazer ışını yanıp söner. Duvarın yarısının mesafesini ölçün (D ) (Şekil #1).
  • Página 98 Lazeri AÇIK konuma getirin ve lazerin üstündeki ve altındaki P1 ve P2 Arasındaki P1 ve P3 Arasında noktaları görüntülemek için düğmesine bir kez basın. Mesafe İzin Verilebilir Mesafe 30’ (9m) 7/32” (5,5mm) Lazeri, aşağı noktanın P1 noktasının üzerine ortalayacağı şekilde yerleştirin ve yukarı noktanın merkezini tavan üstünde 40’...
  • Página 99 • Kalibrasyon kontrollerinin yanı sıra diğer bakım ve onarım Sadece bu model ile kullanılmak üzere önerilen DeWALT işleri DeWALT servis merkezleri tarafından yapılabilir. aksesuarlarını kullanın. Bir lazer için uygun olabilecek aksesuarlar, başka bir lazerle kullanıldığında yaralanma...
  • Página 100 Ürün GÜVENLİĞİ ve GÜVENİLİRLİĞİNİ sağlamak için onarım, bakım ve ayarlar yetkili servis merkezleri tarafından yapılmalıdır. Eğitimli olmayan personel tarafından yapılan servis veya bakım yaralanma riski doğurabilir. Size en yakın DeWALT servis merkezini bulmak için http://www.dewalt.eu adresini ziyaret edin.
  • Página 101 Hassasiyet - aşağı nokta Her 10 m için ± 4 mm (Her 33’ için ± 5/32”) Güç Kaynağı 4 AA (1.5V) boyut piller (6V DC) veya 10.8V DeWALT Pil Takımı Çalışma Sıcaklığı -10°C ila 50°C (14°F ila 122°F) Saklama Sıcaklığı...
  • Página 102 μπορούσε να προκύψει σοβαρή βλάβη των Πληροφορίες σχετικά με τα λέιζερ ματιών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα λέιζερ σταυρού 5 σημείων DCE0822R και DCE0822G είναι Επικίνδυνη ακτινοβολία. Η χρήση ελέγχων ή προϊόντα λέιζερ κατηγορίας 2. Τα λέιζερ είναι εργαλεία λέιζερ ρυθμίσεων ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών...
  • Página 103 εργασίας, η χρήση προστατευτικού εξοπλισμού, όπως προσωπικό μπορεί να επιφέρουν σωματική βλάβη. Για να μάσκας κατά της σκόνης, αντιολισθητικών υποδημάτων εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της DeWALT ασφαλείας, κράνους και προστασίας ακοής, θα μειώσει τις μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.dewalt.eu. σωματικές βλάβες.
  • Página 104 αρ. 1). (DCB121, DCB123 ή DCB127). • Ενώ πιέζετε το κουμπί απασφάλισης στο βασικό πακέτο • Ένα βασικό πακέτο AA της DeWALT με 4 μπαταρίες AA. (Εικόνα αρ. 2), τραβήξτε το βασικό πακέτο προς τα Σημείωση: Το βασικό πακέτο AA συνιστάται για χρήση μόνο...
  • Página 105 • Αφού τοποθετηθούν καινούργιες μπαταρίες στο βασικό Όταν αναβοσβήνουν οι ακτίνες λέιζερ, σημαίνει ότι το λέιζερ πακέτο AA ή φορτιστεί η μπαταρία ιόντων λιθίου 10,8 V, και δεν είναι οριζοντιωμένο (ή σε κατακόρυφη ευθυγράμμιση) ενεργοποιηθεί πάλι το λέιζερ, η ακτίνα (οι ακτίνες) λέιζερ θα και...
  • Página 106 Αλλάξτε θέση στο λέιζερ στο άλλο άκρο του τοίχου και Πατήστε 3 φορές για να εμφανίσετε μια οριζόντια γραμμή ευθυγραμμίστε την οριζόντια γραμμή του λέιζερ με το σημείο και μια κατακόρυφη γραμμή. P2 (Εικόνα αρ. 2). Στοχεύστε την κατακόρυφη γραμμή του λέιζερ στην πρώτη Σημαδέψτε...
  • Página 107 Αν η μέτρησή σας είναι μεγαλύτερη από την Επιτρεπόμενη Απόσταση μεταξύ Επιτρεπόμενη απόσταση μεταξύ P1 & P4 για την αντίστοιχη Κατακόρυφη οροφής & δαπέδου απόσταση μεταξύ P2 απόσταση (D1) στον πίνακα που ακολουθεί, το λέιζερ πρέπει & P3 να παραδοθεί για σέρβις σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο 4,5 m (15') 2,6 mm (7/64") σέρβις.
  • Página 108 στεγνό, και κατόπιν αποθηκεύστε το λέιζερ στο παρεχόμενο Επειδή τα αξεσουάρ που δεν προφέρονται από την κουτί φύλαξης. DeWALT, δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το λέιζερ, η χρήση τέτοιου είδους αξεσουάρ θα μπορούσε να • Παρόλο που το εξωτερικό του λέιζερ είναι ανθεκτικό...
  • Página 109 οι επισκευές, η συντήρηση και οι ρυθμίσεις θα πρέπει να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις. Το σέρβις ή η συντήρηση που διεξάγονται από μη εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επιφέρουν κίνδυνο τραυματισμού. Για να εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις της DeWALT μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.dewalt.eu.
  • Página 110 ± 4 mm ανά 10 m (± 5/32" ανά 33') Πηγή ρεύματος 4 μπαταρίες μεγέθους AA (1,5 V) (6 V DC) ή πακέτο μπαταρίας 10,8 V DeWALT Θερμοκρασία λειτουργίας -10 °C έως 50°C (14 °F έως 122 °F) Θερμοκρασία αποθήκευσης...
  • Página 112 WALT Industrial Tool Co., DCE0822R, DCE0822G N498955 Jan. 2017 Copyright © 2017 D WALT http://www.D WALT.eu...

Este manual también es adecuado para:

Dce0822g