Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

QUICK GUIDE
QUICK GUIDE
GUIDE RAPIDE
GUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDA
GUÍA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
GUΙA RÁPIDO
GUΙA RÁPIDO
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
Operating Instructions
Indoor Unit
CS-RE18JKE-1 CU-RE18JKE-1
CS-RE24JKE-1 CU-RE24JKE-1
CS-RE18JKX-1 CU-RE18JKX-1
CS-RE24JKX-1 CU-RE24JKX-1
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi
dans son intégralité et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como futuro
elemento de consulta.
ITALIANO
Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
PORTUGUÊS
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente
este manual de utilização e guarde-o para futura
referência.
БЪЛГАРСКИ
Преди да задействате климатика, прочетете
внимателно инструкциите за употреба и ги
запазете за бъдещи справки.
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2009.
Unauthorized copying and distribution is a violation
of law.
F567353
Air Conditioner
Outdoor Unit
8 ~ 13
14 ~ 19
20 ~ 25
26 ~ 31
32 ~ 37
2 ~ 7

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-RE18JKE-1

  • Página 1 запазете за бъдещи справки. GUIDE RAPIDE GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA GUÍA RÁPIDA GUIDA RAPIDA GUIDA RAPIDA © Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2009. GUΙA RÁPIDO GUΙA RÁPIDO Unauthorized copying and distribution is a violation БЪРЗ СПРАВОЧНИК БЪРЗ СПРАВОЧНИК of law.
  • Página 2 SAFETY PRECAUTIONS Thank you for purchasing To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please Panasonic Air Conditioner comply the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below:...
  • Página 3 WARNING WARNING CAUTION CAUTION POWER SUPPLY INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT Do not use modified cord, Do not wash the indoor unit with water, joint cord, extension cord or benzene, thinner or scouring powder. unspecified cord to prevent Do not use for other purpose such as overheat and fire.
  • Página 4 REMOTE CONTROL TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS) FAN SPEED Maximum distances: 8m • For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode. TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS) AIR SWING INDICATOR (Green) POWER • Keeps the room ventilated. (Orange) TIMER •...
  • Página 5 TO SET THE TIMER TO SET THE TIMER • To turn ON or OFF the unit at a preset time. Select ON or Set the time Confirm OFF timer • To cancel ON or OFF timer, press then press CANCEL •...
  • Página 6 INDOOR UNIT • Switch off the power supply before cleaning. • Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury. CAUTION WASHING INSTRUCTIONS WASHING INSTRUCTIONS HINT HINT • Do not use benzene, thinner or scouring powder. • To ensure optimal performance of the unit, cleaning •...
  • Página 7 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING The following symptoms do not indicate malfunction. The following symptoms do not indicate malfunction. SYMPTOM SYMPTOM CAUSE CAUSE Mist emerges from indoor unit. ► • Condensation effect due to cooling process. Water flowing sound during operation. ► • Refrigerant flow inside the unit. The room has a peculiar odour.
  • Página 8 Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou porté votre choix sur un des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous. Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut climatiseur Panasonic occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après: TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES...
  • Página 9 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ALIMENTATION UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE N’utilisez pas de cordon Ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, modifié, de raccords, de du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. rallonge ou de cordon non N’utilisez pas l’appareil à...
  • Página 10 TÉLÉCOMMANDE POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU VENTILATEUR (5 OPTIONS) FAN SPEED • Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est Distance maximale: 8m automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement. POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR (5 OPTIONS) AIR SWING TÉMOIN (Jaune) POWER...
  • Página 11 POUR RÉGLER L’HEURE POUR RÉGLER L’HEURE • Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédéfinie. Sélectionnez le mode marche Réglez l’heure Confirmez (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF) • Pour annuler le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur ou sur , puis...
  • Página 12 UNITÉ INTÉRIEURE • Coupez l’alimentation avant le nettoyage. • Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures. ATTENTION INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE CONSEIL CONSEIL • N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer. •...
  • Página 13 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. PHÉNOMÈNE PHÉNOMÈNE CAUSE CAUSE De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. ► • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui ►...
  • Página 14 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Muchas gracias por elegir una unidad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, de aire acondicionado Panasonic cumpla lo siguiente. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes:...
  • Página 15 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN FUENTE DE ENERGÍA UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR No utilice un cable modificado, No limpie la unidad interior con agua, benceno, unido con otro, un cable disolvente o limpiador en polvo. de extensión o un cable No utilice la unidad para otros fines, como la no especificado para evitar...
  • Página 16 MANDO A DISTANCIA PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR (5 OPCIONES) FAN SPEED Distancia máxima: 8m • Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automáticamente según el modo de operación. PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES) INDICADOR AIR SWING...
  • Página 17 PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR • Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada. Ajuste el temporizador de Ajuste la hora Confirmar activación (ON) o de desactivación (OFF) • Para cancelar el temporizador de activación (ON) o el de desactivación (OFF), pulse después, pulse CANCEL...
  • Página 18 UNIDAD INTERIOR • Apague la unidad antes de limpiarla. • No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas. PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES DE LAVADO INSTRUCCIONES DE LAVADO INDICACIONES INDICACIONES • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Para garantizar un rendimiento óptimo de la unidad, el mantenimiento •...
  • Página 19 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. SEÑAL SEÑAL CAUSA CAUSA Sale neblina de la unidad interior. ► • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento.
  • Página 20 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Grazie per aver acquistato un Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, climatizzatore Panasonic rispettare quanto segue. In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è...
  • Página 21 AVVERTENZE AVVERTENZE ATTENZIONE ATTENZIONE ALIMENTAZIONE UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA Per evitare surriscaldamento Non lavare l’unità interna con acqua, benzene, diluenti o prodotti pulenti aggressivi. e incendio, non utilizzare un cavo modificato, un connettore, Non utilizzare per scopi diversi da quello una prolunga o un cavo non previsto, come la conservazione di alimenti.
  • Página 22 TELECOMANDO SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA (5 OPZIONI) FAN SPEED Distanza massima: 8m • Per la modalità automatica, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità operativa. REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL’ARIA (5 OPZIONI) AIR SWING INDICATORE (Verde) POWER...
  • Página 23 IMPOSTAZIONE TIMER IMPOSTAZIONE TIMER • Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita. Selezionare l’accensione (ON) Impostare Confermare l’orario o lo spegnimento (OFF) del timer • Per cancellare l’accensione (ON) e lo spegnimento (OFF) del timer, premere , quindi premere CANCEL •...
  • Página 24 UNITÀ INTERNA • Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo. • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affiliate potrebbero causare lesioni. ATTENZIONE ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO SUGGERIMENTI SUGGERIMENTI • Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o • Per assicurare una performance ottimale dell’unità, polveri abrasive.
  • Página 25 SOLUZIONE DEI PROBLEMI SOLUZIONE DEI PROBLEMI Le condizioni seguenti indicano un guasto. Le condizioni seguenti indicano un guasto. CONDIZIONE CONDIZIONE CAUSA CAUSA Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. ► • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. ►...
  • Página 26 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir o Ar Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por Condicionado da Panasonic favor cumpra o seguinte. A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da seguinte forma: ÍNDICE...
  • Página 27 AVISO AVISO CUIDADO CUIDADO FONTE DE ALIMENTAÇÃO UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR Não lave a unidade interior com água, benzina, Não utilize um cabo modificado, com união, diluente ou pó áspero. com extensão ou não Não utilize a unidade para outros fins, como, especificado para evitar o por exemplo, a conservação de alimentos.
  • Página 28 CONTROLO REMOTO PARA SELECCIONAR A VELOCIDADE DO VENTILADOR (5 OPÇÕES) FAN SPEED Distância máxima: 8m • Para AUTO, a velocidade da ventoinha interior é ajustada automaticamente de acordo com o modo de operação. PARA AJUSTAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR (5 OPÇÕES) AIR SWING INDICADOR (Verde)
  • Página 29 COMO CONFIGURAR O TEMPORIZADOR COMO CONFIGURAR O TEMPORIZADOR • Para LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a unidade num tempo predefinido. Seleccione a função ON Configure a Confirme ou OFF do hora temporizador • Para cancelar a função ON ou OFF do temporizador, prima e, em seguida, prima CANCEL...
  • Página 30 UNIDADE INTERIOR • Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza. • Não toque nas alhetas de alumínio, a parte afiada pode causar ferimentos. CUIDADO INSTRUÇÕES DE LIMPEZA INSTRUÇÕES DE LIMPEZA SUGESTÃO SUGESTÃO • Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo. •...
  • Página 31 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. SINTOMA SINTOMA CAUSA CAUSA Sai névoa da unidade interior. ► • Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento.
  • Página 32 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Благодарим Ви, че закупихте За да избегнете телесни повреди, нараняване на други хора или климатик Panasonic имущество, моля спазвайте следното. Неправилното функциониране поради неспазване на инструкциите може да причини щети или вреди, класифицирани както следва: СЪДЪРЖАНИЕ СЪДЪРЖАНИЕ Този знак предупреждава за...
  • Página 33 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ ВЪТРЕШЕН И ВЪНШЕН МОДУЛ ВЪТРЕШЕН И ВЪНШЕН МОДУЛ Не мийте вътрешния модул с вода, бензин, Не използвайте модифициран разтворител или абразивна пудра. кабел, свързван кабел, удължител или неуказан Не използвайте за други цели, като запазване кабел, за...
  • Página 34 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ ЗА НАСТРОЙВАНЕ СКОРОСТТА НА ВЕНТИЛАТОРА (5 ВЪЗМОЖНОСТИ) FAN SPEED Максимално разстояние: 8м • При режим AUTO скоростта на вътрешния вентилатор се настройва автоматично според режима на работа. ЗА НАСТРОЙВАНЕ ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК (5 ВЪЗМОЖНОСТИ) AIR SWING ИНДИКАТОР (Зелено) •...
  • Página 35 ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТАЙМЕРА ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТАЙМЕРА • За да ВКЛЮЧИТЕ или ИЗКЛЮЧИТЕ климатика в предварително зададено време. Изберете ON Задайте Потвърдете или OFF таймер желаното време настройката • За да отмените ON или OFF таймер, натиснете или , след което натиснете CANCEL •...
  • Página 36 ВЪТРЕШНА ЧАСТ • Изключете захранването преди почистване. • Не докосвайте алуминиевото ребро, острата част може да причини нараняване. ВНИМАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ СЪВЕТ СЪВЕТ • Не използвайте бензин, разредител или абразивни • За да гарантирате максимална производителност прахове.
  • Página 37 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. СИМПТОМ СИМПТОМ ПРИЧИНА ПРИЧИНА От вътрешната част излиза замъглен въздух. ► • Кондензиране поради процеса на охлаждане. Звук...
  • Página 38 INFORMATION/INFORMATIONS/INFORMACIÓN/ INFORMAZIONI/INFORMAÇÃO/ИНФОРМАЦИЯ Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Página 39 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
  • Página 40 FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE NON SERVICEABLE CRITERIAS • Checking of remote control batteries. TURN OFF POWER SUPPLY then please consult • No obstruction at air inlet and air outlet vents. authorized dealer under the following conditions: • Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating operation, •...
  • Página 41 PER L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN PERIODO DI FUNZIONAMENTO ANOMALO INATTIVITÀ PROLUNGATO TOGLIERE LA CORRENTE, quindi consultare • Controllo delle batterie del telecomando. un rivenditore autorizzato in base alle seguenti • Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita condizioni: dell’aria. •...
  • Página 42 MEMO...
  • Página 43 MEMO...
  • Página 44 Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Seleccione la temperature deseada. Panasonic Testing Centre Selezionare la temperatura desiderata. Panasonic Service Europe, a division of Programe a temperatura desejada. Panasonic Marketing Europe GmbH Настройка на желаната температура. Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Panasonic Corporation Website: http://panasonic.net/...