Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-RE18RKEW
CS-RE24RKEW
Outdoor Unit
Single Split
CU-RE18RKE
CU-RE24RKE
Multi Split
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
Operating Instructions
Air Conditioner
Thank you for purchasing this Panasonic Air conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Instructions d'installation jointes.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son
intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Muchas gracias por elegir una unidad de aire
acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d'aria
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d'installazione allegate.
Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere attentamente
le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic.
Instruções de Instalação fornecido.
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este
manual de utilização e guarde-o para futura referência.
Инструкции за работа
Климатик
Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic.
Приложени са инструкции за монтаж.
Преди да задействате климатика, прочетете
внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за
бъдещи справки.
2-9
10-17
18-25
26-33
34-41
42-49
F569892

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-RE18RKEW

  • Página 1 Operating Instructions Air Conditioner Operating Instructions Air Conditioner Thank you for purchasing this Panasonic Air conditioner. Installation instructions attached. Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. Model No. Comment utiliser l’appareil 10-17...
  • Página 2 Multi air conditioner system Indoor units Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit. • For complete product features, please refer catalogue. Indoor units • It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously.
  • Página 3 Quick guide Table of contents Inserting the batteries Safety precautions ....4-5 1 Pull out the back cover of remote control How to use.......6-7 2 Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) Cleaning instructions ....8 3 Close the cover Troubleshooting ......
  • Página 4 Safety precautions To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: WARNING Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below: Indoor unit and outdoor unit This appliance can be used by children aged This sign warns of...
  • Página 5 To prevent overheating, fi re or electric shock: Do not use for preservation of precise • Do not share the same power outlet with equipment, food, animals, plants, artwork other equipment. or other objects. This may cause quality • Do not operate with wet hands. deterioration, etc.
  • Página 6 How to use Single split system Single Multi split system Multi To select operation mode AUTO mode - For your convenience Remote control Remote control receiver • During operation mode selection the power display indicator blinks. and indicator • Unit selects operation mode every 10 minutes (Green) POWER according to setting temperature and room...
  • Página 7 To set the timer 2 sets of ON and OFF timers are available To adjust airfl ow direction to turn ON or OFF the unit at different preset times. (Remote control display) 1 Select ON or OFF Example: • Keeps the room ventilated. timer OFF at 22:00 •...
  • Página 8 Cleaning instructions To ensure optimal performance of the unit, Indoor unit cleaning has to be carried out at regular Front panel Aluminium fi n intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may see error code “H99”. Please consult authorised dealer. •...
  • Página 9 Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour. •...
  • Página 10 Système de climatisation multiple Unités intérieures Les systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une seule unité extérieure. • Pour connaître les caractéristiques complètes des produits, veuillez vous référer à un catalogue. Unités intérieures •...
  • Página 11 Guide rapide Table des matières Insertion des piles Consignes de sécurité ..12-13 1 Retirez le couvercle arrière de la télécommande. Consignes d’utilisation ..14-15 2 Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an) Instructions de nettoyage ..16 3 Fermez le couvercle Dépannage .......
  • Página 12 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous- même et sur les autres ou des dégâts matériels, AVERTISSEMENT respectez les instructions ci-dessous: Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou Unité intérieure et unité extérieure des dégâts dont la gravité...
  • Página 13 Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc N’utilisez pas l’unité pour conserver des appareils électrique : de précision, des aliments, des plantes, des œuvres • Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre d’art ou autres objets. Cela pourrait entraîner une appareil.
  • Página 14 Consignes d’utilisation Système Monosplit Simple Système Multisplit Multiple Pour sélectionner un mode de fonctionnement Mode AUTO - Selon vos préférences Affi chage de la Récepteur et voyant de • Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le télécommande la télécommande voyant d’alimentation clignote.
  • Página 15 Pour régler l’heure Pour ajuster l’orientation du 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à flux d’air différentes heures préréglées. (Affi chage de la télécommande) 1 Sélectionnez le mode Exemple : • Permet de ventiler la pièce. marche (ON) ou arrêt ARRÊT à...
  • Página 16 Instructions de nettoyage Pour garantir une performance optimale de l’unité, Unité intérieure un nettoyage doit être effectué à intervalles Panneau avant Ailette en aluminium réguliers. Une unité encrassée peut provoquer des dysfonctionnements et produire le code d’erreur « H99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé. •...
  • Página 17 Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénomène Cause De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. coule.
  • Página 18 Sistema de aire acondicionado Unidades de interior múltiple Los sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espacio permitiéndole conectar varias unidades interiores a una sola unidad exterior. • Para obtener información sobre todas las característica del producto, consulte el catálogo. Unidades de interior •...
  • Página 19 Guía rápida Contenido Colocación de las pilas Precauciones de 1 Retire la tapa trasera del seguridad ......20-21 mando a distancia 2 Inserte pilas AAA o R03 Forma de uso ......22-23 (puede ser usado ~ 1 año) Instrucciones de lavado .... 24 3 Cierre la tapa Localización de averías ....
  • Página 20 Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: ADVERTENCIA El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Unidad interior y unidad exterior Este aparato puede ser utilizado por niños a Esta indicación partir de 8 años y personas con dicapacidad...
  • Página 21 No utilice la unidad a fi nes de conservación Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o de: equipos de precisión, alimentos, animales, descarga eléctrica: plantas, obras de arte u otros objetos. Podría • No comparta la misma toma de corriente con otros causar un deterioro en su calidad, etc.
  • Página 22 Forma de uso Sistema dividido simple Simple Sistema dividido múltiple Múltiple Seleccionar modo de operación Modo AUTOMÁTICO - Para su comodidad • Durante la selección del modo de funcionamiento Pantalla del mando a Receptor e indicador el indicador de encendido parpadea. distancia del mando a distancia •...
  • Página 23 Para ajustar el temporizador Para regular la dirección de la Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a corriente de aire diferentes tiempos predefi nidos. (Pantalla del mando a distancia) • Mantiene la habitación ventilada. 1 Ajuste el temporizador Ejemplo: •...
  • Página 24 Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de Unidad interior la unidad, la limpieza se debe realizar en Panel frontal Aleta de aluminio intervalos regulares. La unidad sucia puede causar un mal funcionamiento y puede recuperar un código de error “H99”. Consulte al distribuidor autorizado.
  • Página 25 Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa Sale neblina de la unidad interior. • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fl uyendo durante el •...
  • Página 26 Multi sistema di climatizzazione Unità interna I multi sistemi di climatizzazione permettono di risparmiare spazio attraverso il collegamento di molteplici unità interne con una singola unità esterna. • Per le caratteristiche complete del prodotto, fare riferimento al catalogo. Unità interna •...
  • Página 27 Guida rapida Indice Inserimento delle batterie Precauzioni per la 1 Estrarre il coperchio posteriore del sicurezza ......28-29 telecomando 2 Inserire batterie AAA o R03 (può Modalità d’uso .....30-31 essere utilizzato per circa 1 anno) Istruzioni per il lavaggio .... 32 3 Chiudere il coperchio Soluzione dei problemi .....
  • Página 28 Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue: AVVERTENZE In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare incidenti o danni di varia natura, la Unità...
  • Página 29 Non usare per la conservazione di attrezzatura Per evitare surriscaldamento, incendio o shock di precisione, cibo, animali, piante, lavori d’arte e elettrico: altri oggetti. Ciò può provocare un deterioramento • Non condividere la presa di corrente con alri qualitativo, ecc. apparecchi.
  • Página 30 Modalità d’uso Sistema Split singolo Singola Sistema Multi Split Multipla Per selezionare la modalità operativa Modalità AUTO - Per la propria comodità Display • Durante le seleziona l’indicatore di alimentazione Ricevitore telecomando telecomando lampeggia. e indicatore • L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della temperatura e della (Verde) POWER...
  • Página 31 Impostazione timer 2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per Regolazione della direzione del l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità a orari fl usso dell’aria diversi predefi niti. (Display telecomando) 1 Selezionare l’accensione Esempio: • Mantenere l’ambiente ventilato. (ON) o lo spegnimento OFF alle 22:00 •...
  • Página 32 Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale Unità interna dell’unità, la pulizia deve essere eseguita Pannello anteriore Aletta in alluminio a intervalli regolari. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il codice di errore “H99”. Consultare un rivenditore autorizzato.
  • Página 33 Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’ambiente ha un odore particolare. •...
  • Página 34 Sistema de ar condicionado múltiplo Unidades interiores Os sistemas de ar condicionado múltiplo poupam espaço permitindo-lhe ligar múltiplas unidades interiores a uma única unidade exterior. • Consulte um catálogo para as características completas do produto. Unidades interiores • É possível as unidades interiores funcionarem individualmente ou em simultâneo.
  • Página 35 Guia rápido Índice Inserir as pilhas Precauções de segurança ...36-37 1 Puxe para fora a cobertura posterior do controlo Como utilizar......38-39 remoto 2 Introduza pilhas AAA ou R03 Instruções de limpeza....40 (pode ser utilizado ~ 1 ano) Resolução de problemas ..41 3 Feche a tampa Informação........
  • Página 36 Precauções de segurança Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte: AVISO A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classifi cada da seguinte forma: Unidade interior e unidade exterior Este dispositivo pode ser utilizado por crianças Este símbolo indica...
  • Página 37 Não utilizar para preservar equipamento Para prevenir sobreaquecimento, incêndio ou de precisão, alimentos, animais, plantas, choque eléctrico: objectos decorativos ou outros. Isto pode • Não partilhe a mesma tomada eléctrica com deteriorar a qualidade, etc. outro equipamento. • Não utilize com mãos molhadas. Não utilize nenhum equipamento de •...
  • Página 38 Como utilizar Sistema de divisão única Única Sistema de divisão múltipla Múltipla Para seleccionar o modo de operação Modo AUTOMÁTICO - Para sua conveniência Ecrã do controlo • Durante a selecção do modo de funcionamento o Receptor e indicador do remoto indicador de potência pisca.
  • Página 39 Como confi gurar o temporizador 2 conjuntos de temporizadores ON e OFF estão Para ajustar a direcção do fl uxo disponíveis para ligar (ON) ou desligar (OFF) em de ar tempos diferentes predefi nidos. (Ecrã do controlo remoto) 1 Seleccione a função ON Exemplo: •...
  • Página 40 Instruções de limpeza Para assegurar um óptimo desempenho da Unidade interior unidade, a limpeza tem que ser executada em Painel frontal Alhetas de alumínio intervalos regulares. Uma unidade suja pode provocar avaria e pode restabelecer o código de erro “H99”. Consulte o revendedor autorizado. •...
  • Página 41 Resolução de problemas Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Sintoma Causa Sai névoa da unidade interior. • Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento. Ouve-se o fl uxo de água quando a unidade está a funcionar. •...
  • Página 42 Многомодулна климатична Вътрешни агрегати система Многомодулните климатични системи спестяват място, като Ви позволяват да свържете няколко вътрешни модула към един външен модул. • За всички функции на продукта, вижте каталога. Вътрешни агрегати • Можете да управлявате вътрешните агрегати по отделно или едновременно. Приоритет...
  • Página 43 Бърз cправочник Съдържание Поставяне на батериите Предпазни мерки ....44-45 1 Издърпайте задния капак на дистанционното управление Как да използвате ....46-47 2 Поставете AAA или R03 батерии (могат да се използват Инструкции за измиване ..48 приблизително една година) Отстраняване на проблеми ... 49 3 Затворете...
  • Página 44 Предпазни мерки За да избегнете телесни повреди, нараняване на други хора или имущество, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ моля спазвайте следното: Неправилното функциониране поради неспазване на инструкциите може да Вътрешен и външен модул причини щети или вреди, класифицирани както следва: Уредът може да се използва от деца над 8 годишна...
  • Página 45 Не използвайте уреда за съхранение на За предотвратяване на прегряване, пожар или прецизно оборудване, храна, животни, растения, токов удар: произведения на изкуството или други предмети. • Не използвайте същия контакт за други уреди. • Не работете с влажни ръце. Това може да причини влошаване на качеството •...
  • Página 46 Единична комбинирана Единичен Как да използвате система за отопление Многокомбинирана Мулти система за отопление За да изберете режим на работа АВТОМАТИЧЕН режим на работа - За ваше Дисплей на удобство дистанционното Приемник на дистанционно • По време на избиране на режима на работа индикаторът управление...
  • Página 47 За да настроите таймера 2 групи от ВКЛЮЧВАЩИ и ИЗКЛЮЧВАЩИ таймери са За настройване посоката на налични за ВКЛЮЧВАНЕ и ИЗКЛЮЧВАНЕ на модула при въздушния поток различни предварително настроени времена. (Дисплей на дистанционното управление) 1 Изберете ON или OFF Пример: •...
  • Página 48 Инструкции за измиване За да гарантирате максимална производителност Вътрешна част на уреда, трябва да го почиствате на редовни Преден панел Алуминиево ребро интервали. Замърсените уреди може да причинят повреда и Вие може да видите код за грешка “H99”. Моля консултирайте се с Вашия оторизиран дилър. •...
  • Página 49 Отстраняване на проблеми Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Симптом Причина От вътрешната част излиза замъглен въздух. • Кондензиране поради процеса на охлаждане. Звук от течаща вода по време на работа. • Охлаждаща течност вътре в уреда. Стаята...
  • Página 50 Information/Informations/Información Informazioni/Informação/Информация English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Página 51 Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recuperación aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Página 52 Тези символи могат да бъдат използвани заедно с химически символ. В такъв случай те спазват изискванията определени от директива за съответния химикал. Panasonic Corporation Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Website: http://www.panasonic.com Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2015 F569892 Printed in Malaysia FS0115-1...