Descargar Imprimir esta página

Muro Terminado Completo - Brizo VETTIS T65886LF-ECO Serie Manual De Instrucciones

Publicidad

1
4"(100 mm)
A.
2
1/2" (12.7 mm) PIS
1
COMPLETE FINISHED WALL
Complete finish wall with 1 1/2" diameter holes for handles
and spout shank. Space hole centers 4" (100 mm) apart.
NOTE: To ensure proper fit, do not oversize holes beyond
1 3/4" diameter. Complete wall finish.
A.
Pull off plasterguards (1) and discard them. Remove
the large brass adapters (2) and replace with the
adapters supplied in this trim kit.

MURO TERMINADO COMPLETO

Termine la pared acabada con agujeros de 1 1/2" de diámetro
para las manijas y la espiga del surtidor. Los orificios deben
quedar 4" (100 mm) de distancia uno del otro. NOTA: Para
asegurar un ajuste adecuado, no perfore los orificios más
de 1 3/4" de diámetro. Complete el acabado de la pared.
Retire los protectores de yeso (1) y deséchelos. Retire
A.
los adaptadores grandes de bronce(2) y reemplácelos
con los adaptadores suministrados en este juego de
piezas de accesorios.
FINITION DU MUR
Prévoyez des trous d'un diamètre de 1 ½ po pour l'installation
des manettes et du manchon du bec. Espacez les trous de 4
pouces (100 mm) centre à centre.
NOTE : pour obtenir un bon ajustement, évitez de
surdimensionner les trous au-delà d'un diamètre de 1 ¾
po. Terminez la finition du mur.
Enlevez les protecteurs (1) et jetez-les. Enlevez les
A.
gros adaptateurs en laiton (2) et remplacez-les par
les adaptateurs fournis dans la présente trousse de
finition.
2
1 1/2" (38 mm)
Diameter
HANDLE ESCUTCHEON INSTALLATION
Slide gasket (1) and handle escutcheon (2) over stem (3). Secure against wall with nut (4). NOTE:
nuts are reversible to allow for thick or thin wall applications. OPTION: If mounting surface is uneven,
apply suitable a sealant to the back surface of each escutcheon.
INSTALL YOUR HANDLES.
Install splined handle adapter (5) onto hot-side (left stem) (3) and secure with screw (6). Install handle
(7) onto adapter (3). Measure the gap between handle and escutcheon. Remove handle (7) and
adapter (5). Using mesurement, mark that distance from end of adapter (5) cut adapter at notch clos-
est that the mark. Reinstall adapter and secure with screw. Make sure hot-side valve stem is rotated
2
as far as possible in the clockwise direction. Install handle (7) so that the lever is horizontal and
pointed to the left.
Repeat steps for installing cold side (right) handle. Make sure the cold-side stem is rotated as far as
possible in the clockwise direction, install handle so lever is in the horizontal position and pointing
to the right. NOTE: If handles will not install exactly in the horizontal position, remove handle and
adapter. Rotate adapter by one spline and reistall on stem. Repeat until desired handle alignment is
achieved.
INSTALACIÓN DEL REBORDE DE LA MANIJA
Deslice la junta (1) y la chapa de cubierta de la manija (2) sobre la espiga (3). Fije contra la pared con
la tuerca (4). NOTA: las tuercas son reversibles para permitir aplicaciones en paredes gruesas o del-
gadas. OPCIÓN: Si la superficie de montaje es irregular, aplique un sellador adecuado en la superficie
posterior de cada chapa.
INSTALE SUS MANIJAS.
Instale el adaptador ranurado de la manija (5) en el lado caliente (espiga izquierda) (3) y asegúrelo
con el tornillo (6). Instale la manija (7) en el adaptador (3). Mida el espacio entre la manija y la chapa
de cubierta. Retire la manija (7) y el adaptador (5). Usando la medida que tomó, marque esa distancia
desde el extremo del adaptador (5) corte el adaptador en la muesca más cercana a la marca.
Reinstale el adaptador y fijelo con el tornillo. Asegúrese de girar la espiga de la válvula del lado cali-
ente lo más posible en el sentido de las agujas del reloj. Instale la manija (7) de manera que la palanca
quede horizontal y oritentada hacia la izquierda.
Repita los pasos para instalar el lado frío (derecha). Asegúrese de que la espiga del agua fría esté
girada lo más posible en el sentido de las agujas del reloj, instale la manija de manera que la palanca
quede en posición horizontal y orientada hacia la derecha. NOTA: Si las manijas no se instalan
exactamente en la posición horizontal, retire la manija y el adaptador. Gire el adaptador a una ranura
adicional y vuelva a montar la espiga. Repeta hasta que alcance la alineación deseada de la manija.
INSTALLATION DE L'EMBASE DE LA MANETTE
Faites glisser le joint (1) et la plaque de finition de la manette (2) sur la tige (3). Fixez la plaque de fini-
tion contre le mur avec l'écrou (4). NOTE : Les écrous sont réversibles et peuvent être utilisés que le
mur soit mince ou épais. FACULTATIF : Si la surface de montage est inégale, appliquez un composé
d'étanchéité approprié à l'endos de chaque plaque de finition.
INSTALLEZ LES MANETTES
Installez l'adaptateur de manette cannelé (5) sur la tige de soupape d'eau chaude (côté gauche) et
fixez-le avec la vis (6). Installez la manette (7) sur l'adaptateur (3). Mesurez l'écart entre la manette et la
plaque de finition. Enlevez la manette (7) et l'adaptateur (5). Reportez la mesure à partir de l'extrémité
de l'adaptateur (5), puis faites une marque et sectionnez l'adaptateur là où se trouve l'encoche la plus
près de la marque. Reposez l'adaptateur et fixez-le avec la vis. Tournez la tige de la soupape d'eau
chaude au maximum dans le sens horaire. Installez la manette (7) de manière que le levier soit à
l'horizontale et pointe vers la gauche.
Répétez les étapes pour installer la manette de la soupape d'eau froide (côté droit). Tournez la tige de
la soupape d'eau froide au maximum dans le sens horaire, puis installez la manette de manière que le
levier se trouve à l'horizontale et pointe vers la droite. NOTE : Si les manettes ne sont pas parfaitement
à l'horizontale, retirez la manette et l'adaptateur. Tournez l'adaptateur d'une cannelure et reposez-le sur
la tige. Répétez l'opération jusqu'à ce que les manettes soient parfaitement alignées.
4
5
6
7
5
3
1
2
92167 Rev. C

Publicidad

loading