Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
11
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
14
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
18
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
23
ORIGINALE
27
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
30
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
34
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
38
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
41
IZVIRNA NAVODILA
46
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
50
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
54
ORIGINALI INSTRUKCIJA
58
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
62
UDHËZIMET ORIGJINALE
65
70
www.skil.com
09/18
ROUTER
1860 (VA1*1860**)
75
79
84
88
92
96
100
104
108
111
116
120
124
136
134
2341165104

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil VA1 1860 Serie

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 09/18 2341165104 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 1860 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Router Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 Dosja teknike në: 1860 VA1*1860** 2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-17:2010 2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581: 2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 06.09.2018...
  • Página 4 1860...
  • Página 6 -22.225 mm (7/8’’) -3.175 mm (1/8’’) 0 mm...
  • Página 7 ø 4 - 10 mm 5 - 6 12 - 20 mm 3 - 4 22 - 40 mm 1 - 2 hard 4 - 10 mm 5 - 6 12 - 20 mm 3 - 6 22 - 40 mm 1 - 3 soft 4 - 10 mm...
  • Página 10 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 11 liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating Router 1860 a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY INTRODUCTION a) Power tool plugs must match the outlet. Never The tool is intended to route grooves, edges, profiles •...
  • Página 12 Always disconnect plug from power source before 4 Double insulation (no earth wire required) making any adjustment or changing any accessory 5 Do not dispose of the tool together with household waste ACCESSORIES material • SKIL can assure flawless functioning of the tool only...
  • Página 13 WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY): - with depth stop turret G the routing depth can be • Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire increased by steps respectively (recommended for in the cord of this tool to the earth terminal of the plug deep cuts) •...
  • Página 14 • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should Blocage de l’arbre be carried out by an after-sales service centre for SKIL Chapeau power tools Clé - send the tool undismantled together with proof of...
  • Página 15 Conservez tous les avertissements et toutes les b) Portez des équipements de protection. Portez instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels Le terme “outil électrique” dans les avertissements se que masque anti-poussières, chaussures de sécurité...
  • Página 16 • En cas d’interruption de courant ou de débranchement • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement accidentel de la fiche, éteignez l’outil immédiatement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires pour l’empêcher de redémarrer de façon inopinée d’origine...
  • Página 17 ! assurez-vous que l’arbre de la fraise soit marques sur l’échelle F correspondent à 0,1 mm, 1 tour parfaitement propre complet correspond à 2,0 mm ! assurez-vous que la dimension de la douille (6 - avec la tourelle de butées de profondeur G, l'on peut mm, 6,35 mm, 8 mm) corresponde à...
  • Página 18 Das Werkzeug ist bestimmt zum Fräsen von Nuten, d’achat au revendeur ou au centre de service après- Kanten, Profile und Langlöcher in Holz, Kunststoff und vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la Leichtbaustoffen sowie zum Kopierfräsen vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) •...
  • Página 19 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Wellenarretierung Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Spannzangenmutter Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und Schlüssel passende Steckdosen verringern das Risiko eines Tiefenanschlag elektrischen Schlages. Feineinstellknopf b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Feineinstellskale Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden Revolvertiefenanschlag...
  • Página 20 Sie einen abnehmbaren Akku, Zubehörwechsel vornehmen bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, ZUBEHÖR Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. •...
  • Página 21 beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen und diese gedrückt halten, während Sie Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem FÜR DAS EINSETZEN: Staubabsaugungssystem, wenn ein solches - Spannmutter B mit Spannschlüssel C lösen angeschlossen werden kann - Bit mit etwas Abstand x in die Spannzange 7 einfügen •...
  • Página 22 - Fräsvorgang mit gleichmäßigem Vorschub vornehmen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem - beim Führen des Werkzeuges die Bodenplatte flach auf Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- dem Werkstück halten Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die...
  • Página 23 VEILIGHEID • Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs WAARSCHUWING Lees alle für die angegebenen Anwendungszwecke veiligheidswaarschuwingen, instructies, afbeeldingen...
  • Página 24 f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap moet worden gerepareerd. in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een gereedschap voordat u het elektrische gereedschap elektrische schok.
  • Página 25 Belast de machine niet zó sterk, dat deze tot stilstand ACCESSOIRES komt • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt NA GEBRUIK Gebruik alleen accessoires met een toegestaan Na het einde van de werkzaamheden hendel J 2 los •...
  • Página 26 (voor de garantievoorwaarden - na het einde van de werkzaamheden hendel J los van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) draaien en de machine terug naar de beginstand bovenaan bewegen...
  • Página 27 MILIEU Hjul för varvtalsinställning Dammsugaradapter • Geef elektrisch gereedschap, accessoires en Avtryckare till/från verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor Säkerhetsbrytare EU-landen) Adapterplatta - volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake Sidoanslag oude elektrische en elektronische apparaten en de Bottenplatta toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, Ventilationsöppningar dient afgedankt elektrisch gereedschap gescheiden...
  • Página 28 TILLBEHÖR h) Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt att du blir slarvig och ignorerar verktygets om originaltillbehör används säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till •...
  • Página 29 • Spänn inte fast maskinen i ett städ - frigör axellåset A • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med FÖR BORTTAGNING: kapacitet på 16 A - lossa spännmuttern B med nyckeln C • Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd - ta ut fräsen hörselskydd - frigör axellåset A...
  • Página 30 M - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans ! innan fräsen sätts till arbetsstycket skall maskinen med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL ha uppnått full hastighet serviceverkstad (adresser till servicestationer och - lossa låsspaken J och tryck långsamt ned maskinen sprängskisser av maskiner finns på...
  • Página 31 VÆRKTØJETS DELE 2 b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Aksellåse Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk Spændetangens møtrik stød. Nøgle c) Elværktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt. Dybdestop Indtrængning af vand i et elværktøj øger risikoen for Finjusteringsknap elektrisk stød.
  • Página 32 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF TILBEHØR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis EL-VÆRKTØJ der benyttes originalt tilbehør a) Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid et • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde,...
  • Página 33 EFTER BRUG - bevæg dybdestyret AC til 0 mm 8 f • Når arbejdet er færdigt, løsn armen J 2 , og før værktøjet - flyt dybdemålet D så mange millimeter som den tilbage til den øverste udgangsposition, før det slukkes ønskede fræsedybde, og stram knap H 8 f FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ...
  • Página 34 • Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres Finjusteringsknapp af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj Finjusteringsskala - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Dybdestopp-revolversokkel købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL- Justeringsknott (dybdemåler)
  • Página 35 instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss følger med dette elektroverktøyet. Hvis du unnlater å deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler følge noen av instruksjonene som er listet opp ovenfor, det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige eller bærer det.
  • Página 36 Montering/fjerning av fresestål 6 TILBEHØR ! slå av verktøyet og trekk støpslet ut av kontakten • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- ! kontroller at fresestålets spindel er ren tilbehør brukes ! kontroller at diameteren på spennhylsen (6 mm, •...
  • Página 37 Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller arbeidsstykket, må verktøyet ha nådd maks. feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for hastighet SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din - løsne låsespaken J og skyv verktøyet sakte ned inntil forhandler) dybemåleren D når dybdestopp-revolversokkelenG - stram til låsespaken J...
  • Página 38 STØY / VIBRASJON TURVALLISUUS • Målt i samsvar med EN 60745, lydtrykksnivået til dette YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUTEEN verktøyet er 91,0 dB(A) og lydeffektnivået er 102,0 dB(A) LIITTYVÄT VAROITUKSET (usikkerhet K = 3 dB) og vibrasjonen 3,0 m/s² (triaks vektorsum usikkerhet K = 1,5 m/s²) VAROITUS: Perehdy kaikkiin tämän sähkötyökalun •...
  • Página 39 Työskentele keskittyneesti ja noudata aina laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus VARUSTEET voi aiheuttaa vakavia vammoja. SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön •...
  • Página 40 (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun ! varmista, että varren on puhdas käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä - löysennä lukitusmutteria B kahden tai kolmen pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kierroksen verran kanssa, kun sellainen on liitettävissä - näpäytä lukitusmutteria B kiintoavaimella C •...
  • Página 41 Tope de profundidad koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee Mando de ajuste fino korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi Escala de ajuste fino - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- Torrecilla revólver con topes de profundidad huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla...
  • Página 42 Botón de ajuste (tope de profundidad) b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas Palanca de bloqueo a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una Rueda de selección de velocidad Adaptador para aspirador descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto Gatillo de encendido/apagado con tomas de tierra.
  • Página 43 ACCESORIOS de potencia indicado. • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor correcto de la herramienta al emplear accesorios defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se...
  • Página 44 persona cualificada - dé unos golpecitos en la tuerca de la pinza B con la • Nunca utilice la herramienta si el cable está dañado; llave C debe ser sustituido por un cable especialmente - retire la tuerca de la pinza B y la pinza (bloquee el eje) preparado disponible a través de la organización de - ponga la herramienta del revés asistencia.
  • Página 45 - utilice la herramienta con la base plana sobre la pieza de trabajo de servicio más cercana de SKIL (los nombres así - como regla general, se debe trabajar tirando la como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
  • Página 46 indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação Tupia 1860...
  • Página 47 ACESSÓRIOS b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais ferramenta eléctrica que não possa ser controlada •...
  • Página 48 operador ou às pessoas presentes); use máscara - fixe a porca de engate com a chave C respiratória e trabalhe com um dispositivo de - solte o bloqueio do eixo A extracção de pó quando ligado a PARA DESMONTAR: • Determinados tipos de pó...
  • Página 49 - aperte a alavanca de fixação J para o centro de assistência SKIL mais próximo - efectue o processo de fresagem com um avanço (os endereços assim como a mapa de peças da uniforme ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Página 50 vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite mencionadas con l'utensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com sottoelencate potrebbe causare delle scariche elettriche, acessórios diferentes ou mantidos deficientemente, principi d'incendio e/o gravi lesioni.
  • Página 51 ACCESSORI c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento sull’elettroutensile, prima di sostituire parti dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori accessorie oppure prima di posare l’elettroutensile originali...
  • Página 52 • Utilizzate sempre frese in acciaio ad alta velocità (HSS) al carburo di tungsteno con quest’utensile • Montare/togliere le frese 6 PRIMA DELL’USO ! spegnete l’utensile e togliete la spina dalla presa • Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi di corrente sporgenti;...
  • Página 53 - usate il vostro utensile con la base in posizione piana assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di sul pezzo da lavorare ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) - come regola generale si dovrebbe tirare l’utensile, non...
  • Página 54 in conformità alle norme nazionali, gli elettroutensili Szellőzőnyílások esausti devono essere raccolti separatamente, al fine Vezetősínek di essere reimpiegati in modo eco-compatibile Védőburkolat - il simbolo 5 vi ricorderà questo fatto in fase di Ívelt ütköző smaltimento Vezetőléc pálcák Vezetőlécet beállító gomb RUMOROSITÀ...
  • Página 55 Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles h) Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy gyakori használata során szerzett tapasztalatok megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül áramütés veszélyét. hagyja az idevonatkozó...
  • Página 56 Soha ne fejtsen ki akkora nyomást a gépre, hogy az TARTOZÉKOK megálljon • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • A munka befejeztével, engedje ki a J 2 kart, majd problémamentes működését...
  • Página 57 ! a gépet mindig két kézzel fogja legyen ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke • A további információkért lásd a www.skil.com oldalt színű markolati terület(ek)en - a készülek a munkadarabra ilesszük...
  • Página 58 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító Hloubkový doraz számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi Točítko pro jemné seřízení SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép Stupnice pro jemné seřízení szervizdiagramja a www.skil.com címen található) Revolverový hloubkový doraz •...
  • Página 59 že jsou připojeny a správně použity. PŘÍSLUŠENSTVÍ Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, h) Dbejte na to, abyste při častém používání používáte-li původní značkové nářadí nebyli méně ostražití a nezapomínali na Používejte pouze příslušenství, jejichž...
  • Página 60 OBSLUHA naprázdno • Nepoužívejte poškozené ani deformované frézovací hlavy • Nasazení/sejmutí frézovací hlavy 6 • Používejte pouze ostré frézovací hlavy ! vypněte nástroj a odpojte ze zásuvky • Chraňte příslušenství před nárazy, otřesy a mastnotou ! dbejte na to, aby byl břit frézy vždy čistý •...
  • Página 61 M nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky ! dříve než přiložíte frézovací hlavu na obrobek, SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na musí přístroj dosáhnout nejvyšších otáček www.skil.com) - uvolněte zajišťovací páčku J a pomalu tlačte nástroj •...
  • Página 62 ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete olmayan aletler) kapsamaktadır. dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní 1) ÇALIŞMA YERİ GÜVENLİĞİ postupy a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. Düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir.
  • Página 63 önce mutlaka şebeke fişini prizden çekin alışkanlıklar, güvenlik prensiplerine uymanızı AKSESUARLAR önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin yaralanmalara yol açabilir. düzgün çalışmasını garanti eder 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK •...
  • Página 64 • Kesme işlemi sırasında hiçbir zaman freze başının ölçerin D (sıfırlama için) 8 b sağ altındaki yerine maksimum freze derinliğini aşmayın oturacak şekilde çevirin • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalışma durumunda - düğmeyi H, derinlik ayar D revolver derinlik mesnedinin aleti hemen kapatın ve fişi çekin G üzerine inecek şekilde çevirin 8 b •...
  • Página 65 Hareketli çubuklar T 2 ’yi sık sık yağlayın Wrzeciona wciskając blokadę • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli Nakrętka tulei aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır Klucz - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de Ogranicznik głębokości wiercenia...
  • Página 66 Wyłącznik bezpieczeństwa gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich Płyta adaptera temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable Prowadnica równoległa Płyta podstawy zwiększają ryzyko porażenia prądem. Szczeliny wentylacyjne e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się...
  • Página 67 Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub AKCESORIA wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego nastawczych, przed wymianą osprzętu lub przed wyposażenia dodatkowego odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć...
  • Página 68 podstawą R 2 (= osłona ochronna); ich naprawę należy - zdejmij zacisk B i tuleję (zablokowane wrzeciono) powierzyć odpowiednio wykwalifikowanej osobie - odwrócić narzędzie do góry nogami • Nigdy nie używać narzędzia, gdy przewód jest - załóż nową tuleję do wrzeciona tulei uszkodzony;...
  • Página 69 • Prawidłowy kierunek frezowania dla różnych przypadków narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji zastosowania t SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego - frez wiruje w kierunku zgodnym z kierunkiem dealera) wskazówek zegara - frezować tak aby frez był wprowadzany w materiał, a ŚRODOWISKO...
  • Página 70 установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии) и отключите сетевую вилку от розетки Фрезер 1860 или отсоедините съёмный аккумулятор (этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск) В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а BBEДЕНИЕ...
  • Página 71 Сохраняйте эти инструкции и указания для в землю снижает риск электрического поражения. будущего использования. 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы Использованное в настоящих инструкциях и указаниях делаете и выполняйте работу обдуманно. Не понятие “электроинструмент” распространяется на пользуйтесь...
  • Página 72 обязательно выньте вилку из сетевой розетки d) Храните неиспользуемый электроинструмент ПРИНАДЛЕЖНОСТИ в недоступном для детей месте и не • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента позволяйте использовать его лицам, только пpи использовании соответствующиx не умеющим с ним обращаться или не пpиспособлений...
  • Página 73 задней части инстpумента, исключая его заxват повpедить патpон инстpументом • Смена патронов 7 • Нельзя пользоваться инструментом при ! выключите инстpумент и выньте вилку из повреждении базовой плиты R 2 (= защитное pозетки ограждение); необходимо позаботиться о ее замене ! гаpантиpуйте полную чистоту вала патpона силами...
  • Página 74 - напpавляйте инстpумент так, чтобы фpеза инструментом не будут включены в гарантию повоpачивалась в изделие, а не от него (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или • Установка плиты адаптеpа P (для копиpования по узнайте у дилера в Вашем регионе) шаблону) y...
  • Página 75 в EN 60745; данная характеристика может AB Гайка направляючої планки использоваться для сравнения одного инструмента AC Вказівник глибини с другим, а также для предварительной оценки AD Світлодіодний індікатор воздействия вибрации при использовании данного БЕЗПЕКА инструмента для указанных целей - при использовании инструмента в других целях ЗАГАЛЬНІ...
  • Página 76 розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути удару електричним струмом. або вимкнути, є небезпечним і його треба f) Якщо не можна запобігти використанню відремонтувати. електроприладу у вологому середовищі, c) Перед тим, як регулювати що-небудь на використовуйте...
  • Página 77 У разі вимкнення струму або випадкового виймання вилки з розетки, негайно вимкніть інструмент, щоб АКСЕСУАРИ уникнути неконтрольованого вмикання • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • Не докладайте на інструмент надмірного зусилля, використанні відповідного приладдя яке може викликати його заклинювання...
  • Página 78 проводити кілька повторних проходів з невеликим (= аварійний вимикач, який не можна вимкнути), а заглибленням кожного разу потім потягнувши за тригер M • Дивиться додаткову інформацію на сайті ! перш ніж фреза торкнеться деталі, пристрій www.skil.com повинен працювати на повній швидкості...
  • Página 79 Візьміть до відома, що ушкодження внаслідок перевантаження або неналежного поводження Ασφάλεια τoυ άξovα з інструментом не будуть включені в гарантію Παξιμάδι μηχανισμού σύσφιξης (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або Κλειδί довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) Δείκτης βάθους ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ...
  • Página 80 προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που σοβαρούς τραυματισμούς. τροφοδοτούνται από παταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). b) Φοράτε...
  • Página 81 ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε •...
  • Página 82 λειτoυργεί κλειδί C • Πoτέ μηv υπερβείτε τo μέγιστo βάθoς κoπής τoυ - αφαιρέστε το παξιμάδι B και τη φωλιά (ασφαλίστε κoπτικoύ εργαλείoυ κατά τηv εργασία τον άξονα) • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, - αναποδογυρίστε το εργαλείο σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την - τοποθετήστε...
  • Página 83 - ρυθμίστε τον οδηγό στο επιθυμητό πλάτος και πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της στερεώστε τον με τα 2 κουμπιά Z SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Xρήση του οδηγού ευθείας κοπής ως κυκλικού οδηγού συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Página 84 ΘΟΡΥΒΟΣ / ΚΡΑΔΑΣΜΟΣ Dispozitivul de bordurare Tijele dispozitivului de reglare a crestăturii • Βάσει της μέτρησης σύμφωνα με το πρότυπο EN Buton de reglare a riglei de ghidare a canelării 60745, η στάθμη ηχοπίεσης αυτού του εργαλείου είναι AA Ştiftul dispozitivului de reglare a crestăturii 91,0 dB(A) και...
  • Página 85 Cu ACCESORII scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului domeniul de putere specificat. numai dacă sunt folosite accesoriile originale b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul •...
  • Página 86 UTILIZAREA ÎNAINTEA UTILIZĂRII • Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte • Montarea/înlocuirea cuţitelor de freză 6 elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente ! opriţi scula şi scoateţi-l din priză înainte de a trece la acţiune ! asiguraţi-vă că tija cuţitului frezei este absolut •...
  • Página 87 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare - procedeul de tăiere se desfăşoară cu o viteză uniformă la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai - folosiţi maşina cu partea ei plată pe suprafaţa de apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la...
  • Página 88 aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate Ограничител за извивки într-un mod ce respectă normele de protecţie a Пръти на направляваща планка mediului inconjurător Бутон за регулиране на направляващата планка - simbolul 5 vă va reaminti acest lucru AA Щифт на направляваща планка AB Паралелна...
  • Página 89 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за въртящи се звена. които той не е предвиден, напр. за да носите g) Ако е възможно използването на външна електроинструмента за кабела или да извадите аспирационна система, се уверявайте, че щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от тя...
  • Página 90 щепсела от контакта на електрозахранването сервизната организация. АКСЕСОАРИ • Пазете pъцете и пpъстите си от фpезоващия нож, • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на когато инструмента е включена електpоинстpумента само ако се използват • Пpи pабота не пpевишавайте максималната оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Página 91 идеално чист инструмента в обратна посока ! пpовеpете дали размерът на втулка (6 мм, 6,35 - използвайте ключа за фино регулиране E за мм, 8 мм) съответства на размера на вала на задаване на маршрутната дълбочина по-прецизно фрезоващия нож (0..±8 mm); маркировките на скалата F отговарят на - обърнете...
  • Página 92 - имайте пpедвид, че ножът се въpти по посока на обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия часовниковата стpелка сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за - напpавлявайте инструмента така, че ножът да се сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, въpти...
  • Página 93 TECHNICKÉ ÚDAJE 1 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade ČASTI NÁSTROJA 2 nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Poistka na hriadeli Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko Matica upínacej vložky zásahu elektrickým prúdom.
  • Página 94 Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré PRÍSLUŠENSTVO má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba pôvodné príslušenstvo ho dať opraviť.
  • Página 95 POČAS PRÁCE ! dajte pozor aby bol hriadeľ upínacej vložky úplne • Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa čistý častí nástroja; elektrickú šnúru vždy smerujte dozadu, - uvoľnite maticu upínacej vložky B o 2 alebo 3 otáčky mimo nástroja - na maticu upínacej vložky B poklepte kľúčom C •...
  • Página 96 (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete - keď dokončíte prácu, uvoľnite páčku J a nastavte na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho nástroj späť do horného začiatočného stavu predajcu) - uvoľnite vypínač M ŽIVOTNÉ...
  • Página 97 profila te produbljivanju rupa u drvenim, plastičnim i lakim c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja građevnim materijalima, kao i kopiranju električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. •...
  • Página 98 Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako sigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate se koristi originalni pribor i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan •...
  • Página 99 POJAŠNJENJE SIMBOLA NA UREĐAJU predmet koji obrađujete 8 d 3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik - otpustite i zategnite ručicu za zaključavanje J 8 e 4 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna) - pomaknite štitnik za dubinuAC na 0 mm 8 f 5 Uređaj ne bacajte u kučni otpad - podignite mjerač...
  • Página 100 SKIL električne alate Merač dubine - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom Dugme za fino podešavanje o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu Skala za fino podešavanje (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja Postolje za ograničavanje dubine možete naći na adresi www.skil.com)
  • Página 101 AA Klin bočne ograde 3) SIGURNOST OSOBA AB Navrtka bočnog graničnika a) Budite oprezni, pazite na to šta radite i razumno AC Vizir dubine rukujte Vašim električnim alatom. Ne koristite AD LED-svetlo električni alat dok ste umorni ili pod uticajem narkotika, alkohola ili lekova.
  • Página 102 OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU 3 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen 4 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje) originalni pribor 5 Alat ne odlažite u kućne otpatke •...
  • Página 103 Za veće dubine glodanja preporučuje se da nekoliko puta - montirajte adapter za usisivač L kao što je prikazano izvršite glodanje sa manjim stepenom uklanjanja na slici e a • Za više informacija pogledajte www.skil.com - povežite crevo usisivača na adapter za usisivač L e b...
  • Página 104 SKIL-električne alate Gumb za prilagajanje (merilnik globine) - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o Ročica za zaklepanje kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Kolesce za izbiro hitrosti (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Adapter za sesalnik www.skil.com)
  • Página 105 nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja lahkomiselni in ignorirate varnostna načela. V delčku ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega poškodbe.
  • Página 106 POJASNILO OZNAK NA ORODJU PRIBOR 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo 4 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) originalnega dodatnega pribora 5 Orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki •...
  • Página 107 G - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - privijte ročico za zaklepanje J nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno - izvedite postopek struženja ob enotni stopnji pogona delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se - stroj uporabljajte tako, da je temeljna plošča plosko na...
  • Página 108 koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih Kurvi puhver predati v postopek okolju prijaznega recikliranja Rebimisresti vardad - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni Paralleeljuhiku reguleerimisnupp simbol 5 AA Rebimisresti tihvt AB Rebimisresti mutter HRUP / VIBRACIJA AC Sügavusvisiir AD LED-märgutuli •...
  • Página 109 Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest TARVIKUD hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid originaaltarvikute kasutamisel vigastusi. • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS...
  • Página 110 põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede ! uuristusotsaku lahtikeeramiseks võib olla abi haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral uuristusotsakule vajutamisest; freesimistarviku töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega kaitsmiseks tuleb kasutada haamrit või puutükki • Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena ! ärge kunagi keerake kinni kinnitusmutrit, kui (nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu tsangis ei ole freesimistarvikut;...
  • Página 111 D jõuab stopmutrini G ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid - kinnitage lukustushoob J kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta - teostage freesimine ühtlase ettenihkega vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult müügiesindajalt) - tööriista juhtimisel hoidke alustalda ühtlaselt vastu toorikut KESKKOND - üldjuhul tuleb tööriista töötamisel “tõmmata”, mitte...
  • Página 112 būvmateriālos, kā arī kopējošajai frēzēšanai c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām • Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. • Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3 Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā...
  • Página 113 Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un PIEDERUMI izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību remontēt. tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas •...
  • Página 114 • Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni - ievietojiet darbinstrumentu turētājaptverē, atstājot (piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši nelielu x atstarpi 7 apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām; - ar uzgriežņu atslēgas C palīdzību stingri pievelciet izmantojiet putekļu masku un putekļsūcēju, ja to turētājaptveres uzgriezni iespējams pievienot - atlaidiet virsfrēzes darbvārpstas fiksatoru A...
  • Página 115 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un - pievelciet fiksējošo sviru J rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr - veiciet frēzēšanu, virzot instrumentu pa apstrādājamo sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā priekšmetu ar vienmērīgu ātrumu elektroinstrumentu remonta darbnīcā - darba laikā virsfrēzes pamatnei pilnībā jābalstās uz - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Página 116 jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai Apsauginis dangtis videi nekaitīgā veidā Kreivių frezavimo atrama - īpašs simbols 5 atgādina par nepieciešamību Šoninės atramos strypai izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā Rankenėlė lygiagrečios atramos nustatymui AA Šoninės atramos kaištis TROKSNIS / VIBRĀCIJA AB Lygiagreti kreipiamoji veržlė...
  • Página 117 Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipažinę PRIEDAI pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite nepaisyti • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik įrankio saugos principų. Neatidus veiksmas gali sukelti tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir sunkią traumą per sekundės dalį.
  • Página 118 tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas ĮSTATANT FREZĄ: 16 A elektros srovei - raktu C atsuksite suspaudžiamąją veržlę B • Darbo metu triukšmo lygis gali viršyti 85 dB(A); naudoti - įkiškite grąžtą, palikdami nedidelį tarpą x klausos apsaugos priemones suspaudžiamojoje veržlėje 7 •...
  • Página 119 žemyn, kol gylio ribotuvas D pasieks kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto pakopinę atramą G sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - priveržkite tvirtinimo svirtį J elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - tolygiai stumdami prietaisą, pradėkite frezuoti - neišardytą...
  • Página 120 • Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai безбедносни предупредувања, упатства, слики и įrankis naudojamas paminėtais būdais спецификации...
  • Página 121 приборот поправи. ПРИБОР c) Исклучете го електричниот алат од струја • SKIL може да признае гаранција само доколку е и/или извадете го комплетот со батерии, користен оригинален прибор ако се одделува, пред да правите некакви • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Página 122 • Користете само остри бургии за фрези ОБЈАСНУВАЊЕ ЗА СИМБОЛИТЕ ЗА АЛАТОТ • Заштитете го приборот од потреси, удари и масни 3 Пред употреба прочитајте го прирачникот за површини употреба • Користете само бургии од висококвалитетен челик 4 Двојна изолација (не е потребна заземна жица) (HSS) или...
  • Página 123 ! алатот треба да работи со полна брзина пред помали стапки на отстранување бургијата да го допре материјалот за обработка • За повеќе информации видете на www.skil.com - разлабавете ја рачката за заклучување J и полека потиснете го алатот надолу додека мерачот за ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ...
  • Página 124 Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional контрола некогаш откаже, поправката мора да ја • Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3 изврши некој овластен SKIL сервис за електрични TË DHËNAT TEKNIKE 1 алати - во случај на примедба, испратете го алатот...
  • Página 125 përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. në lëvizje. 2) SIGURIA ELEKTRIKE g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me mbledhjes dhe nxjerrjes së...
  • Página 126 AKSESORËT • Pasi të mbaroni punë, lironi levën J 2 , çojeni përsëri • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglën në pozicionin e sipërm të nisjes dhe fikeni pajisjen veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë • Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË...
  • Página 127 - vendoseni veglën mbi materialin e punës heqjes së materialit - ndizni veglën duke shtypur në fillim çelësin N (= çelësin • Për më shumë informacion, shikoni www.skil.com e sigurisë që nuk mund të bllokohet) dhe më pas MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI tërhiqni çelësin e aktivizimit M ! para se puntoja e frezës të...
  • Página 128 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Página 131 ‫ بعنوان مرجع استفاده کنید‬q ‫برای انتخاب دور مناسب فرزکاری از جدول‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫قبل از شروع کار، روی یک قطعه بدردنخور آزمایش کنید تا سرعت مناسب را‬...
  • Página 132 ‫مطمئن شوید که تیغه فرز کامال ً متیز باشد‬ ‫متعلقات‬ ‫دقت کنید که سایز کولت (6 میلی متر،6,3 میلی متر، 8 میلی متر) با اندازه‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫شفت تیغه فرز هماهنگی داشته باشد‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Página 133 ‫دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید. نفوذ آب به ابزار الکتریکی، خطر شوک‬ 1 ‫اطالعات فنی‬ )‫ت‬ .‫الکتریکی را افزایش می دهد‬ ‫از سیم به درستی استفاده کنید. از سیم دستگاه برای کارهائی چون حمل‬ 2 ‫اجزاي ابزار‬ .‫ابزار...
  • Página 134 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫امسك األداة دائم ً ا بإحكام بكلتا يديك؛‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫أثناء العمل، امسك األداة دائم ً ا من منطقة (مناطق) املقبض رمادية اللون‬...
  • Página 135 ‫امللحقات‬ ‫، إذا‬B ‫ (قم بتدوير صامولة الزناق‬A ‫قم بقفل العمود عن طريق دفع قفل العمود‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ ‫لزم األمر) مع االستمرار في الدفع‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسمو بها، والتي توافق على األقل على‬...
  • Página 136 ‫يجب أن يتالءم قابس وصل العدة الكهربائية مع املقبس. ال يجوز تغيير القابس‬ ‫بأي حال من األحوال. ال تستعمل القوابس املهايئة مع العدد الكهربائية‬ ‫املؤرضة تأريض وقائي. تخفض القوابس التي لم يتم تغييرها واملقابس املالئمة من‬ 860 ‫ديدخت جاحسم‬ . ‫خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫جتنب...
  • Página 137 WWW.SKIL.COM...
  • Página 140 ø 4 - 10 mm 5 - 6 12 - 20 mm 3 - 4 22 - 40 mm 1 - 2 hard 4 - 10 mm 5 - 6 12 - 20 mm 3 - 6 22 - 40 mm 1 - 3 soft 4 - 10 mm...
  • Página 141 -22.225 mm (7/8’’) -3.175 mm (1/8’’) 0 mm...
  • Página 143 1860...
  • Página 144 ‫مسحاج تخديد‬ 1860 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2341165104 09/18 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

1860