Página 1
TK45A ISTRUZIONI PER L’USO FRIGO PORTATILE INSTRUCTIONS FOR USE PORTABLE FRIDGE MODE D’EMPLOI FRIGO TRANSPORTABLE BEDIENUNGSANLEITUNG TRAGBAR KÜHLSCHRANK FOLLETO DE INSTRUCCIONES REFRIGERADOR PORTÁTIL HASZNÁLATI UTASÍTÁS HORDOZHATÓ HŰTŐSZEKRÉNY NÁVOD K POUŽITÍ PŘENOSNÁ CHLADNIČKA NÁVOD NA OBSLUHU PRENOSNÁ CHLADNIČKA...
Página 2
AVVERTENZE ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore. Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato. L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare come frigo portatile, pertanto ogni altro uso è...
Página 4
Informazioni da fornire in conformità al regolamento delegato (UE) N°1060/2010 Marchio Modello TK45A Categoria 10)Apparecchio di refrigerazione di altro tipo ad effetto Peltier Classe di efficienza energetica Consumo di energia (basato sui risultati di prove standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dalle modalità...
Página 5
ISTRUZIONI D’USO Inserire il cavo di alimentazione, con il quale desiderate alimentare l’apparecchio, nella spina di connettore corrispondente. Posizionare l’interrutore su I. Ogni qualvolta apre sportello dell’apparecchio, assicurarsi di richiuderlo correttamente in modo da mantenere inalterate le temperature dello scomparto. Mantenere sempre una distanza minima di 10 cm dal retro dell’apparecchio per non ostruire le 230V...
Página 6
WARNINgS ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage.
- Food areas in shops, offices and other workplaces; - Farms, hotels, motels and similar places; - Bed & Breakfast and similar places; - Catering and similar applications. During use, rest the appliance on a flat surface. For a sake of safety the appliance can not be this mantled. This equipment is suitable for camping.
Página 8
Information to be provided in conformity with Delegated regulation (EU) N°1060/2010 Mark TK45A Model Category 10) Other refrigerating appliances - Peltier Energy-efficiency class Energy consumption (Based on standard test results for 24 hours. [kWh/anno] Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located).
Página 9
INSTRUCTIONS FOR USE Connect the power cable to the connector plug corresponding to the connection function you desire (home or car connection). Place the switch on I. Every time you open the appliance, make sure that it is properly closed again so that the inside temperature keeps unchanged.
AVERTISSEMENTS ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
- Aires alimentaires dans boutiques, bureaux ou autres lieux de travail - Fermes, hôtels, motels et autres lieux similaires - Bed & breakfast et autres lieux similaires - Catering et similaires Pendant l’utilisation, l’appareil doit être appuyé sur une surface plate. Idéal pour l’utilisation dans les campings.
Página 12
Informations à fournir conformément à le règlement délégué (UE) N°1060/2010 Marque TK45A Modèle Catégorie 10) Appareils de réfrigération de type autre - Peltier Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie (Calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
Página 13
INSTRUCTIONS D’UTIlISATION Branchez le câble d’alimentation à la prise du connecteur corrispondant à la fonction à laquelle vous souhaitez alimenter l’appareil. Positionner le interrupteur sur I. Après chaque ouverture de l’appareil, vérifiez d’avoir bien fermé de façon à ne pas altérer la température. Laissez toujours un espace de 10 cm minimum das de l’appareil afin de 230V...
Página 14
ANMERkUNgEN ACHTUNG : lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren.
Página 15
- Landgasthöfe sowie durch die Kunden von Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Unterkunftseinrichtungen; - Umgebungen, wie Bed & Breakfast; - Catering und ähnliche Anwendungen. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in vom Hersteller dazu ermächtigten Service-Centern bzw. Service-Werkstätten ausgetausch werden. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht zerlegt werden.
Página 16
Entsprechend der delegierte Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 Warenzeichen Modell TK45A Kategorie 10) Mehrzweck- Kuhlgerate und sonstige Kuhlgerate - Peltier Energieeffizienzklasse Energieverbrauch (Auf der grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. [kWh/anno] Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des geräts ab.)
Página 17
gEBRAUCHSANWEISUNg Das Stromversorgungskabel an den Stecker anschließen, der der Funktionsweise entspricht, mit der das Gerät gespeist werden soll. Stellen Sie den Schalter auf I. Bei jedem Öffnen der Klappe des Geräts muss diese unbedingt sorgfälting wieder verschlossen werden, um die Temperatur im Fach unverändert aufrecht zu erhalten.
Página 18
ADVERTENCIAS ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas.
El aparato ha sido fabricado y concebido para funcionar como refrigerador portátil; cualquier otro uso hay que considerarlo impropio y por lo tanto peligroso. Este producto está concebido para ser usado en habitaciones domésticas o lugares similares, tales como: - Las áreas de alimentos en tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo; - Granjas, hoteles, moteles y lugares similares;...
Información que se debe proporcionar conforme al reglamento delegado (UE) N°1060/2010 Marca TK45A Modelo Categoría 10) Aparatos de refrigeractòn multiuso y de otro tipo Clase de eficiencia energética Consumo de energía (según los resultados obtenidos en la prueba estándar de 24 horas; el consumo de energía real depende [kWh/anno] de las condiciones de uso del aparato y de su localización ).
ISTRUCCIONES DE USO Enchufe el cable de alimentación en la clavija de conexión correspondiente a la función a la cual desea alimentar el aparato. Coloque el interruptor I. Cada vez que abre la puerta del aparato, asegúrese de haberlo cerrado correctamente para mantener inalteradas las temperaturas del comportamiento.
Página 22
FIgyElMEZTETéS Figyelem: Gondosan olvassa el ezt a füzetet, mely fontos utasításokat tartalmaz a biztonságos használatra és karbantartásra vonatkozóan. Fontos információk, őrizze meg későbbi felhasználásra. Kérjük őrizze meg a garanciajegyet, a számlát és ezt az útmutatót a jövőben Miután kicsomagolja a készüléket ellenőrizze, hogy nem sérült-e. Ha látható...
- Gazdaságok, hotelek, motelek és hasonló helyek - Szálláshelyek Catering-vendéglátás és hasonló felhasználási területek. Használat során helyezze a készüléket egyenes, sima felületre. A készülék kempingezéshez is használható. A készülék ventilátor rácsát tartsa távol minden behatástól, és legalább 10 cm-re minden zárófelülettől. A készüléket Hordozható-Mini hűtőszekrény funkcióra gyártották.
Página 24
Információk az 1060/2010/Ek szabványnak megfelelően Márkanév TK45A Modell Kategória 10) Más típusú, Peltier-effektu- son alapuló hűtőszekrény Energiaosztály Energiafogyasztás (24 órás tesztüzem alapján megállapítva. A tényleges energiafogyasztás függ a használat módjától 3081 és a készülék elhelyezésétől). [kWh/év] [ I ] Teljes űrtartalom A +14°C-nál magasabb hőmérsékleten tárolandó, különle-...
HASZNálATI UTMUTATó Csak megfelelő elektromos csatlakozó aljzathos csatlakoztassa a készülék. Helyezze a kapcsoló I. Minden kinyitás után ellenőrizze a visszazárást, hogy a készülék folyamatosan biztosíthassa a kívánt hőmérsékletet. Mindig úgy helyezze el a készüléket, hogy legalább 10 cm távolság legyen a készülék hátuljától, biztosítva ezzel...
Página 26
VAROVáNí POZOR: Přečtěte si pozorně tento návod, obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti. Odložte si záruční list, doklad o koupi a tento návod k použití pro případ potřeby v budoucnosti. Po vybalení...
V průběhu použití, umístěte spotřebič na rovný povrch. Tento spotřebič je vhodný pro kempování. V zájmu zajištění bezpečnosti nesmí být spotřebič zakrývaný. Tento spotřebič je vhodný pro kempování. V zájmu zajištění bezpečnosti nesmí být spotřebič zakrývaný. Zajistěte volný průchod větrací mřížky při vestavění spotřebiče do obalu (minimální...
Página 28
Informace posyktované v souladu s příslušným nařízením (EU) Č.°1060/2010 Značka Model TK45A Kategorie 10) Chladicí zařízení jiného typu s Peltiero- vým efektemrr Třída energetické účinnosti Spotřeba energie (zjištěná z výsledků standardních zkoušek po 24 hodin. skutečná spotřeba závisí na režimu [kWh/anno] použití...
Pokyny k Použití Připojte přívodní kabel ke konektoru podle požadovaného připojení (v domácnosti nebo autě) a zvolte funkci pomocí přepínače na zadní straně spotřebiče. Umístěte přepínač na I. Vždy zachovejte ze zadní strany spotřebiče volný prostor 10 cm tak, abyste neblokovali větrací otvory. 230V Údržba Odpojte přípojku od zásuvky a nechte spotřebič...
Página 30
VAROVANIE POZOR: Prečítajte si pozorne tento návod, obsahuje dôležité pokyny pre bezpečnú inštaláciu, obsluhu a údržbu. Uschovajte tieto pokyny pre prípad použitia v budúcnosti. Odložte si záručný list, doklad o zakúpení a tento návod na obsluhu pre prípad potreby v budúcnosti. Po vybalení...
- Oblasti stravovania v predajniach, kanceláriách a ostatných pracovných miestach; - Farmách, hoteloch, moteloch a podobných miestach; - Na miestach pre raňajky; - Pri keteringu a podobných aplikáciách. V priebehu používania, umiestnite spotrebič na rovný povrch. V záujme zaistenia bezpečnosti nesmie byť spotrebič zakrývaný. Tento spotrebič...
Página 32
Informácie, ktoré majú byť poskytnuté v súlade s nariadením (EÚ) č 1060/2010 Značka Model TK45A Kategória 10) chladia- cich zariadení iného typu a s Peltierovym efektomr Trieda energetickej účinnosti Spotreba energie (založené na výsledkoch normalizovanej skúšky po dobu 24 [kWh/anno] hodín.
POkyNy NA OBSlUHU Pripojte pripájací kábel ku konektoru podľa požadovaného pripojenia (v domácnosti alebo aute) a zvoľte funkciu pomocou prepínača na zadnej strane spotrebiča. Umiestnite prepínač na I. Vždy zachovajte zo zadnej strany spotrebiča voľný priestor 10 cm tak, aby ste neblokovali vetracie otvory.
gARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
gUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
Página 36
gARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
Página 37
gARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Gerät wird ausschließlich...
gARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá...
Página 39
gARANCIA Határid ők és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépít ő, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását.
zÁruČní PodMínky Záruční doba a podmínky Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek.
Página 41
ZÁRUČNé PODMÍNKY Záručná doba a podmienky Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Táto záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený...
Página 42
Prodotto importato da POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 21/B - 24020 Parre (Bergamo) Tel. 035705711 r.a. - Fax 035705760 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...