Bendros Nuorodos; Algemene Aanwijzingen; Informacje Ogólne - pelipal Trentino Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

IT
T1
Egregio cliente,
siamo lieti che abbia voluto scegliere un prodotto della ditta Pelipal. Se questo, nonostante tutti gli sforzi da parte
nostra per fornirle un mobile di pregiata qualità, dovesse comunque presentare difetti o parti mancanti,
La preghiamo di voler inviare via fax o e-mail questo foglio compilato a :
E-Mail: weissenfels.ersatzteile@pelipal.de
Fax: +49 3443/434354
N. B.: Componenti di oltre 800 mm di lunghezza e 350 mm di larghezza sono da reclamare direttamente presso
il Suo rivenditore. Per l'evasione del reclamo è assolutamente necessario che sia indicato il
codice articolo dell'armadio che è riportato sull'etichetta ed il negozio/grande magazzino, dove è stato acquistato
il mobile. La preghiamo di indicare inoltre il numero di pezzi necessario.
Congratulazioni per il Suo nuovo mobile arredo bagno! Il Suo team Pelipal
T2
Indicazioni generici
I nostri mobili da bagno sono adatti al clima normale di un bagno.
Questo include anche un tasso di umidità temporaneamente elevato (umidità relativa >90%), che presuppone però la possibilità di arieggiare
l'ambiente in modo sufficiente da abbassare l'umidità.
Per evitare danni provocati dall'acqua, è assolutmente necessario asciugare immediatamente con un panno asciutto ogni traccia di bagnato.
Danni provocati dal montaggio non fatto a regola d'arte, negligenza nella cura o da trattamenti non idonei, specialmente attraverso eccessivo
trattamento con acqua, non sono inclusi nella garanzia.
T3
Per il montaggio sono necessarie 2 persone.
LT
T1
Gerbiamas pirk?jau,
mes džiaug?m?s labai, kad J?s išsirinkote m?s? firmos Pelipal produkt?. Neži?rint m?s? vis? pastang?, pateikti
aukštos kokyb?s baldus, Jums pritr?ko dali?, tai prašome užpildyti š? lap? ir nufaksuoti j? šiuo fakso
numeriu: +49 3443/434354
el. paštas: weissenfels.ersatzteile@pelipal.de
Prašome atkreipti d?m?s?, kad pretenzijos konstrukciniams elementams virš 800 mm ilgio ir 350 mm plo?io yra
pareiškiamos tiesiogiai J?s? bald? pardav?jui. Norint išnagrin?ti J?s? prentenzijas, reikia b?tinai nurodyti spintos
prek?s numer?, kuris aiškiai užrašytas ant etiket?s, ir parduotuv?, kurioje baldai buvo nupirkti. Be to prašome
b?tinai ?rašyti reikaling? vienet? skai?i?. Mes linkime Jums daug džiaugsmo, ? sigijus naujus vonios
baldus! J?s? Pelipal grup?
T2

Bendros nuorodos

M s vonios kambario baldai yra skirti naudojimui normaliomis vonios kambario klimatin mis s lygomis.
Yra leistina trumpalaik aukštesn oro dr gm (santykin oro dr gm > 90%), jeigu tuojau po to patalpa bus pakankamai v dinama ir dr gm
gal s pasišalinti.
Kad išvengtum te vandens pažeidim , šlapias vietas būtina nedelsiant nuvalyti sausu skudur liu.
Garantija nesuteikiama pažeidimams, atsiradusiems d l netinkamo montavimo, prieži ros arba valymo, ypatingai d l valymo per šlapiomis
priemon mis.
T3
Surinkimui yra reikalingi 2 asmenys.
T4
Surinkimo - paruošimo laikas: 3 valandos
LV
T1
oti cien tie klienti!
M s priec jamies, ka J s izš r ties par firmas Pelikal produkta ieg di. Ja tom r, neskatoties uz m su p l m,
Jums pieg d t kvalitat vi augstv rt gas m beles, iztr kst k da no deta m, l dzam aizpild t šo lapu un mums
nos t t pa faksu: +49 3443/434354
E-pasts: weissenfels.ersatzteile@pelipal.de
L dzu emiet v r , ka reklam ciju par konstrukcijas elementiem, kuru garums p rsniedz 800 mm un platums
L dzu emiet v r , ka reklam ciju par konstrukcijas elementiem, kuru garums p rsniedz 800 mm un platums
350 mm, Jums j iesniedz tieši pie m be u p rdev ja. Reklam cijas apstr dei mums noteikti j zina
skapja artikula numurs , kas uzr d ts uz eti etes, un tirdzniec bas uz
Bez tam Jums noteikti j uzr da nepieciešamais daudzums .M s Jums nov lam daudz prieka ar jaunaj m
vannas istabas m bel m! J su Pelipal kolekt vs
T2
Vispārīgie norādījumi
M su vannasistabas m beles ir piem rotas norm lam vannasistabas klimatam.
Š ds klimats iek auj sev neilgu augstu gaisa mitrumu (relat vs gaisa mitrums > 90%), ja tas tiek savlaic gi samazin ts ar pietiekošu v din šanu.
Lai dens neboj tu m beles, mitrums nekav joties j nov c ar sausu lupatu.
Garantija neattiecas uz boj jumiem, kas veidojas nepareizas mont žas, kopšanas vai apstr d šanas, paši p rm r ga mitruma rezult t .
T3
M be u salikšanai ir nepieciešami 2 cilv ki.
T4
Aptuvenais mont žas laiks: 3 stundas.
NL
T1
Geachte klanten
het verheugt ons dat u voor een product van de firma Pelipal gekozen hebt. Mocht het ondanks al onze inspanningen
om u een kwalitatief hoogstaand meubel te leveren, tot defecte delen komen, stuur dan dit ingevuld blad
naar fax.: +49 3443/434354
e-mail: weissenfels.ersatzteile@pelipal.de
Vergeet niet dat componenten met een lengte groter dan 800mm en een breedte van 350mm rechtstreeks bij de
meubelhandelaar geclaimd moeten worden. Voor de behandeling van de klacht moet in elk geval het
artikelnummer van de kast, dat op het etiket staat en de winkel, waar het meubelstuk gekocht werd, aangegeven
worden. Bovendien moet u het vereiste aantal aangeven. Veel plezier met uw nieuw badmeubel! Uw Pelipal team
T2

Algemene aanwijzingen

Onze badmeubels zijn geschikt voor een normaal klimaat in de badkamer.
Dit geldt ook voor een kortstondige hogere luchtvochtigheid (relatieve luchtvochtigheid > 90%) zolang deze door een daaropvolgende,
voldoende ver- en ontluchting weer kan worden afgegeven.
Om waterschade te vermijden, moeten natte plekken onmiddellijk met een droge doek verwijderd worden.
Schade, veroorzaakt door onvakkundige montage, onderhoud of behandeling, in het bijzonder door overmatige natte behandeling, vallen
niet onder de garantie.
T3
Voor de montage zijn 2 personen nodig.
T4
Montagerichttijd 3 uur
PL
T1
Szanowny Kliencie,
cieszymy si , e zdecydowałe si na zakup produktu firmy Pelipal. Je li mimo wszelkich wysiłków z naszej strony,
aby dostarczy Ci wysokiej jako ci mebel, wyst pi jakiekolwiek braki, wówczas prosimy o przesłanie tej kartki na
nast puj cy numer faxu: +49 3443/434354
E-mail: weissenfels.ersatzteile@pelipal.de
Pami taj, e elementy powy ej długo ci 800 mm i szeroko ci 350 mm musz by reklamowane bezpo rednio u
sprzedawcy. Dla opracowania zło onej reklamacji konieczne jest podanie
odczyta na etykiecie, oraz sklepu, w którym mebel ten został nabyty. Oprócz tego prosimy uprzejmie o podanie
potrzebnej ilo ci. yczymy przyjemnego u ytkowania mebla! Zespół Pelipal
T2
Informacje ogólne
Nasze meble łazienkowe s przeznaczone do stosowania w normalnych warunkach panuj cych w łazienkach.
Obejmuje to krótkotrwał podwy szon wilgotno
powietrza (wzgl dna wilgotno
wyeliminowana poprzez odpowiedni wentylacj .
W celu unikni cia szkód spowodowanych przez wod pojawiaj ca si wilgo musi by natychmiast usuwana za pomoc suchej ciereczki.
Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych wskutek nieprawidłowego monta u, piel gnacji lub obchodzenia si , szczególnie powstałych wskutek
nadmiernej ilo ci wilgoci.
T3
Do zło enia potrzebne s 2 osoby.
T4
Orientacyjny czas monta u to 3 godziny.
mums, kur tas tika pirkts.
numeru artykułu szafki , który mo na
powietrza >90%), o ile mo e ona zosta nast pnie
T4
Tempo standard di montaggio: 3 ore
T5
Fate montare l'armadio solo da personale qualificato con materiali di montaggio idonei per la parete in questione.
T6
Le misure non sono vincolanti.
T7
Parete
T8
Nel caso di frontali lucidi togliere prima la pellicola protettiva e poi montare la maniglia !
T9
Il fissaggio del lavabo dovrebbe avvenire con del silicone (non incluso nella fornitura).
T10
marrone, verde-giallo, blu
T11
Armadietto a specchio, rete elettr. domestica
T12
Attenzione! Il collegamento alla rete elettrica deve avvenire con una presa (non in dotazione alla fornitura).
L'attacco elettrico dell'armadietto deve essere eseguito da personale qualificato in osservanza alla VDE 0100 Parte 701!
T13
T14
Norma internazionale, norma europea, Francia, Gran Bretagna, Belgio, Spagna, Italia, Paesi Bassi
T15
Rete elettr. domestica, presa, armadietto a specchio, blu, verde-giallo, marrone
T16
Far eseguire l'allacciamento elettrico da personale qualificato!
T17
Le lampade sono disponibili presso i rivenditori specializzati. Non sono comprese nella copertura di garanzia!
T18
L'eventuale sostituzione di lampade difettose deve avvenire, una volta che queste si siano raffreddate, aiutandosi con un panno morbido, poiché
altrimenti potrebbe verificarsi un indebolimento della luminosità.
La lampada da sostituire deve mostrare le stesse caratteristiche tecniche di quella in dotazione all'acquisto!
T5
Spintos surinkim? patik?kite tik nusimanantiems asmenims, spintos sien? sumontuojant su jai pritaikytomis
sumontavimo medžiagomis.
T6
Matmen pateikimas neprivalomas!
T7
Spintos siena
T8
Turint blizgant? fasad? pirmiausia nuimti apsaugin? folij? ir tik po to sumontuoti rankenas!
T9
Kriaukl /stalvirš reikia statyti priklijuojant jos apa i silikonu (pakuot je n ra).
T10
Rudas, žalias-geltonas, m lynas
Veidrodin spintel , namo elektros tinklas
T11
T12
D mesio! Elektros tinklas turi b ti pajungiamas rozet (pakuot je jos n ra).
T13
Spintel s apšvietimo pajungimas turi b ti atliekamas elektros specialisto, laikantis vis pajungimui keliam reikalavim !
T14
Tarptautin norma, Europin norma, Pranc zija, Didžioji Britanija, Belgija, Ispanija, Italija, Olandija
T15
Namo elektros tinklas, rozet , veidrodin spintel , m lyna, žalia-geltona, ruda
T16
Elektros srov s pajungimas turi b ti atliekamas šios srities specialisto!
T17
!Elektros lempu i galima sigyti elektros preki parduotuv s, joms m s garantija netaikoma!
T18
Kei iant perdegusi elektros lemput , reikia, kad ji b t atv susi bei naudoti minkšt skudur l , nes kitaip
gali sumaž ti apšvietimo stiprumas.
Naujai kei iama elektros lemput turi tur ti tuos pa ius techninius duomenis, kaip toji, kuri ten buvo sigyjant spintel !
T5
Uzticiet skapja mont žu tikai profesion iem. Izmantojiet sienas mont žai tikai piem rotus mont žas elementus.
T6
Nor d tie izm ri nav oblig ti!
T7
Siena
T8
No spodrin t m virsm m vispirms no emiet aizsargfoliju un tikai tad stipriniet rokturi!
T9
T9
Mazg šanas galda uzst d šana veicama ar silikona masu (nav iek auta pieg des komplekt ).
Mazg šanas galda uzst d šana veicama ar silikona masu (nav iek auta pieg des komplekt ).
T10
Br ns, za i dzeltens, zils
T11
Spogu skapis, m j pieejamais sprieguma t kls
T12
Uzman bu! Piesl gumu t klam j veic tikai izmantojot piesl guma kontaktligzdu (nav komplekt cijas apjom ).
Skapja elektr bas vadu piesl gšanu dr kst veikt tikai speci lists, iev rojot standarta VDE 0100 701. daļas pras bas.
T13
T14
Starptautiskais standarts, Eiropas standarts, Francija, Lielbrit nija, Be ija, Sp nija, It lija, N derlande
T15
M j pieejamais sprieguma t kls, piesl guma kontaktligzda, spogu skapis, zils, za i dzeltens, br ns
T16
Elektroinstal cijas darbu veikšanu uzticiet tikai speci listam!
T17
!Apgaismojuma elementi ir pieejami tirdzniec b , t d
uz tiem garantija netiek sniegta!
T18
Ja nepieciešams nomain t defekto apgaismojuma elementu, veiciet to tikai p c atdzišanas, izmantojot m kstu dr ni u,
pret j gad jum var samazin ties starošanas sp ja. Jaunajam elementam j b t ar tiem pašiem tehniskajiem parametriem
k tirdzniec b nokomplekt tajam.
T5
Laat de kast alleen door vakkundige personen met voor de wand geschikte montagematerialen monteren.
T6
De aangegeven afmetingen zijn niet bindend!
T7
Wand
T8
Bij hoogglanzende voorkanten eerst de beschermende folie verwijderen en daarna de greep monteren!
T9
De wastafel moet met een siliconenmassa (niet meegeleverd) aangebracht worden.
T10
Bruin, groen-geel, blauw
T11
Spiegelkast, huisnet
T12
Pas op! De netaansluiting moet in een aansluitdoos (niet meegeleverd) gebeuren.
De elektrische aansluiting van de kast moet rekening houdend met de norm VDE 0100 Deel 701 door een vakman gebeuren!
T13
T14
Internationale normen, Europese norm, Frankrijk, Groot-Brittannië, België, Spanje, Italië, Nederland
T15
Huisnet, aansluitdoos, spiegelkast, blauw, groen-geel, bruin
T16
Laat de elektrische aansluiting door een vakman uitvoeren.
T17
!Lampen zijn in de vakhandel verkrijgbaar, zij zijn niet inbegrepen in de garantie!
T18
De eventuele vervanging van defecte lampen moet in koude staat met behulp van een zachte stofdoek gebeuren, omdat
anders het lichtgevend vermogen zou kunnen afnemen.
De nieuw te plaatsen lamp moet dezelfde technische gegevens hebben als de lamp bij aankoop!
T5
Szafka powinna zosta zamontowana przez fachowców za pomoc materiałów odpowiednich dla danej ciany.
T6
Informacje o wymiarach nie s wi
ce!
T7
ciana
T8
Najpierw z frontów o wysokim połysku usun
foli ochronn , a dopiero potem zamontowa uchwyt!
T9
Umieszczenie umywalki powinno nast pi przy u yciu masy silikonowej (nie jest zawarta w zestawie).
T10
Br zowy, zielono- ółty, niebieski
T11
Szafka z lustrem, sie domowa
T12
Uwaga! Podł czenie do sieci elektrycznej musi si odby w gnie dzie przył czeniowym (brak w zestawie).
Podł czenie szafki do sieci elektrycznej winno zosta przeprowadzone zgodnie z VDE 0100 część 701 przez fachowca!
T13
T14
Norma mi dzynarodowa, norma europejska, Francja, Wielka Brytania, Belgia, Hiszpania, Włochy, Holandia
T15
Sie domowa, gniazdo przył czeniowe, szafka z lustrem, niebieski, zielono- ółty, br zowy
T16
Podł czenie do sieci elektrycznej nale y zleci fachowcowi!
T17
! rodki wiec ce s dost pne w sklepach specjalistycznych, nie s obj te gwarancj !
T18
Ewentualna wymiana niesprawnych rodków wiec cych winna si odbywa w stanie zimnym za pomoc mi kkiej szmatki, poniewa
w przeciwnym razie mo e nast pi osłabienie zdolno ci o wietleniowej.
Nowy rodek wiec cy musi posiada takie same parametry techniczne jak rodek wiec cy przy zakupie!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido