Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

432560
MiaPrima_GBL_UG_2257699
User Guide
R1 11/07/18: Created mechanical [pd]. R2 11/26/18: ESKO edits [pd]. R3 12/03/18: ESKO edits [pd]. F 12/03/18: Removed Korea address, released file [pd].
R4 12/31/18: ESKO edit [pd].
MIA PRIMA
Product Information
EN
Informations sur le produit
FR
Produktinformationen
DE
Información del producto
SP
Informazioni sul prodotto
IT
EN/FR/DE/SP/IT/KO/SC/TC/PT/RU
Bouquet Updates
DIE NO: PHX-21933867-01-PPR-2B
제품 정보
KO
用户指南
SC
產品資訊
TC
Informação sobre
PT
o produto
Black
Mia Prima

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clarisonic MIA PRIMA

  • Página 1 Black 432560 MiaPrima_GBL_UG_2257699 Bouquet Updates Mia Prima User Guide EN/FR/DE/SP/IT/KO/SC/TC/PT/RU DIE NO: PHX-21933867-01-PPR-2B R1 11/07/18: Created mechanical [pd]. R2 11/26/18: ESKO edits [pd]. R3 12/03/18: ESKO edits [pd]. F 12/03/18: Removed Korea address, released file [pd]. R4 12/31/18: ESKO edit [pd].
  • Página 2 Anleitungen findest Du in der Clarisonic App oder auf der Clarisonic Website. Für den internationalen Kundenservice besuche bitte folgende Seite: www.clarisonic.com/international-support Las instrucciones de uso pueden encontrarse en la App y en la Web de Clarisonic. Para los detalles sobre los servicios a clientes internacionales, visite www.clarisonic.com/international-support Per istruzioni dettagliate sull’utilizzo del prodotto visitare il sito www.clarisonic.it e l’App Clarisonic.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English 3 - 7 Français 8 - 14 Deutsch 15 - 20 Español 21 - 26 Italiano 27 - 32 33 - 36 한국어 37 - 42 简体中文 繁體中文 43 - 46 Português 47 - 51...
  • Página 4 MIA PRIMA ™ DAILY RADIANCE BRUSH HEAD CHARGING CABLE REPLACEMENT BRUSH HEAD INDICATOR HANDLE ON/OFF BUTTON BATTERY INDICATOR LIGHT MICRO-USB CHARGER PORT...
  • Página 5 EMBOUT DE BROSSE MANCHE TÉMOIN LUMINEUX DE LA BATTERIE RADIANCE QUOTIDIEN GRIFF AKKUANZEIGE DAILY RADIANCE MANGO LUZ INDICADORA DE BATERÍA BÜRSTENKOPF UNITÀ PRINCIPALE INDICATORE LUMINOSO DELLA BATTERIA CABEZAL DE CEPILLO 기기 배터리 표시등 RADIANCE DIARIO 手柄 电量指示灯 TESTINA RADIANCE PER 機身...
  • Página 6: English

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including but not limited to the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGER – To reduce the risk of electrocution: 1. Do not place or store the charger or adapter where it can fall or be pulled into a bathtub or sink.
  • Página 7 7. To charge your Clarisonic device, connect the charger into USB adapter. 8. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 9. Never operate the Clarisonic device if it is damaged. Do not operate the charger if it has a damaged cord or adapter, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
  • Página 8 • Do not use the Clarisonic device with jagged exfoliating particles such as shells, micro-beads, and substrates. • Using the Clarisonic device to remove makeup may stain the bristles, but will not affect performance. If discoloration occurs, clean the brush head with soap and water or makeup brush cleanser.
  • Página 9 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Clarisonic could void the user’s authority to operate the equipment. Treatment of electrical and electronic equipment applicable at the end of life...
  • Página 10 Do not use abrasive cleansers, chemicals or exfoliators to clean any part of the Clarisonic device or accessories. Do not put any part of the Clarisonic device or accessories in the dishwasher. The device is sealed and fully waterproof. Never attempt to open the device for any reason.
  • Página 11: Français

    FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un produit électrique, il convient de prendre des précautions élémentaires de sécurité, et notamment les mesures suivantes : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE DANGER – Afin de réduire les risques d’électrocutions : 1. Ne placez pas et ne rangez pas le chargeur à proximité d’un point d’eau (baignoire, lavabo).
  • Página 12 4. Eloignez le cordon d’alimentation des surfaces chauffées. 5. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 6. Utilisez exclusivement les accessoires fournis par le fabricant. 7. Pour charger votre appareil Clarisonic, branchez le chargeur dans l’adaptateur USB.
  • Página 13 IMPORTANT : PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET MISES EN GARDE • Ne pas utiliser l’appareil Clarisonic sur peau lésée ou irritée. • Ne pas utiliser l’appareil Clarisonic sur les yeux et le contour de l’oeil. • Si vous recevez des soins médicaux pour traiter une maladie de peau,...
  • Página 14 Si cet effet persiste, stoppez l’utilisation de la brosse et consultez votre médecin. • N’utilisez pas l’appareil Clarisonic avec un gommage ou un produit exfoliant (à base de coquilles ou de coques, par exemple). • Nous vous conseillons de ne pas partager l’embout de brosse avec d’autres personnes.
  • Página 15 • Ce produit utilise des aimants. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes applicables aux appareils numériques de Classe B, en vertu de l’article 15 des règles de la FCC (Commission fédérale des communications). Cet équipement est conforme aux normes ICES-003 du Canada.
  • Página 16 à l’abri de la lumière directe du jour. Veuillez charger l’appareil tous les 6 mois pour maintenir ses capacités de chargement. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL À LA FIN DE VIE DU PRODUIT : Votre appareil Clarisonic est fermé hermétiquement et contient des batteries rechargeables NiMH. Ces batteries ne sont pas remplaçables et l’appareil fermé hermétiquement...
  • Página 17 Lorsque votre appareil arrive en fin de vie : il ne se charge plus, ne fonctionne pas ; l’appareil doit être recyclé ou mis au rebut selon les réglementations locales. Ne pas jeter dans le feu. SERVICE CLIENT ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE : www.clarisonic.com/service...
  • Página 18: Deutsch

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte treffen Sie bei der Verwendung von elektronischen Geräten und insbesondere in Anwesenheit von Kindern immer die notwendigen Sicherheitsvorkehrungen. Diese beinhalten unter anderem folgende Hinweise: BITTE VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCHLESEN GEFAHR – Um das Risiko eines Stromschlages zu minimieren: 1. Bewahren Sie das Ladegerät niemals an Orten auf, an denen es in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann.
  • Página 19 Gerät ausschließlich, wie in diesem Handbuch beschrieben und für den vorgesehenen Zweck. 4. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern. 5. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. 6. Benutzen Sie nur das entsprechende Zubehör. 7. Um Ihr Clarisonic-Gerät aufzuladen, verbinden Sie das Ladegerät mit...
  • Página 20 USB-Adapter. 8. Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde. 9. Die Clarisonic Reinigungsbürste sowie das Ladegerät nicht verwenden, wenn Netzkabel oder Adapter beschädigt sind, nicht richtig funktionieren, heruntergefallen oder in Wasser gefallen sind. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF •...
  • Página 21 Verwenden Sie Clarisonic keinesfalls mit scharfen Peeling-Partikeln (z.B. Muscheln). Eine Verwendung mit weichen, abgerundeten Peeling- Partikeln ist möglich. • Wenn Sie die Clarisonic Reinigungsbürste zur Entfernung Ihres Make-up verwenden, können sich die Borsten verfärben, dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Funktion der Bürste. Verfärbte Bürstenköpfe lassen sich mit Wasser und Seife reinigen.
  • Página 22 Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Laden Sie das Gerät alle 6 Monate auf, um die Ladefähigkeit zu bewahren. ENTSORGUNG DES GERÄTS: Ihr Clarisonic-Gerät ist versiegelt und enthält wiederaufladbare NiMH-Akkus. Diese Akkus können nicht ausgewechselt werden. Das versiegelte Gerät kann nicht repariert werden. Wenn Ihr Gerät das Ende seiner...
  • Página 23 Lebensdauer erreicht, kann es nicht mehr aufgeladen werden und funktioniert daher nicht mehr. Die Garantie ist dann abgelaufen. Das Gerät muss dann recycelt bzw. in Übereinstimmung mit den vor Ort gültigen Vorschriften entsorgt werden. Das Gerät darf nicht durch Verbrennen entsorgt werden. INFORMATIONEN ZUM KUNDENSERVICE UND ZUR GARANTIE: www.clarisonic.com/service...
  • Página 24: Español

    1. No coloque ni conserve el cargador donde pueda caerse a una bañera o lavabo. 2. No coloque el cargador Clarisonic ni deje caer el cargador o el adaptador en agua u otro líquido. La unidad de carga no se puede sumergir en agua ni usar en la ducha.
  • Página 25 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. No utilize el cargador en exteriores. 6. Utilice únicamente los accesorios suministrados por el fabricante. 7. Para cargar su dispositivo Clarisonic, conecte el cargador al adaptador USB.
  • Página 26 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES • No utilizar el aparato Clarisonic en una piel irritada o dañada. • No utilizar el aparato Clarisonic en los ojos ni en el contorno de los ojos. • Es posible que la piel reaccione ligeramente (aparición de algunos granitos) después del primer uso.
  • Página 27 Los cepillos Clarisonic pueden usarse con partículas exfoliantes redondeadas suaves. • Al usar el Clarisonic para eliminar maquillaje, las cerdas podrían mancharse, pero eso no afectará a su funcionamiento. Si cambia de color, limpie el cabezal del cepillo con agua y jabón.
  • Página 28 Déjelo aproximadamente 18 horas para que se cargue por completo. Un dispositivo plenamente cargado promedia 60 minutos de uso, dependiendo del tipo de cabezal que se utilice. CUIDADOS PARA SU CLARISONIC Para mantener el dispositivo y los accesorios Clarisonic en condiciones óptimas, cuídelos como se indica a continuación: No use limpiadores abrasivos, productos químicos ni exfoliantes para limpiar ninguna pieza del dispositivo Clarisonic.
  • Página 29 Cárguelo cada 6 meses para mantener su capacidad de carga. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL: Su aparato Clarisonic está sellado y lleva pilas de NiMH recargables. Estas pilas no se pueden sustituir y el aparato sellado no es reparable.
  • Página 30: Italiano

    ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Quando si usano prodotti elettrici, specialmente in presenza di bambini, occorre sempre seguire tutte le precauzioni di base per la sicurezza, alcune delle quali sono indicate di seguito: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di scosse elettriche: 1. Non collocare né...
  • Página 31 4. Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate. 5. Non utilizzare all’aperto. 6. Utilizzare solo l’adattatore e gli accessori forniti dal produttore. 7. Per caricare il dispositivo Clarisonic, collegare il caricabatterie all’adattatore USB. 8. Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.
  • Página 32 9. Non utilizzare mai Clarisonic se è danneggiato. Non utilizzare il caricabatterie se il cavo o l’alimentatore sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è caduto o è danneggiato, o se è caduto in acqua. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI • Il dispositivo e il caricabatterie non hanno parti soggette a manutenzione.
  • Página 33 Clarisonic può essere usato con prodotti esfolianti con particelle morbide, delicate e arrotondate. • Quando si utilizza Clarisonic per rimuovere il trucco, le setole potrebbero macchiarsi, senza intaccarne l’efficacia. Se ciò dovesse accadere, pulire la testina con acqua e sapone.
  • Página 34 Per una carica completa lasciare in carica per circa 18 ore. Un dispositivo completamente carico può essere utilizzato in media per 60 minuti a seconda del tipo di testina selezionata. MANUTENZIONE DI CLARISONIC Per mantenere il dispositivo e gli accessori Clarisonic in condizioni ottimali, seguire le indicazioni seguenti: Non usare detergenti abrasivi, chimici o esfolianti per pulire qualsiasi parte del dispositivo Clarisonic.
  • Página 35 SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO A FINE VITA DEL PRODOTTO: Il dispositivo Clarisonic è sigillato e contiene batterie ricaricabili NiMH. Queste batterie non sono sostituibili e il dispositivo sigillato non è riparabile. Quando il dispositivo cessa di funzionare, non mantiene più la carica ed è fuori garanzia, il dispositivo deve essere gettato o smaltito secondo le normative locali.
  • Página 36: 한국어

    사용 전 모든 설명서를 반드시 읽으십시오. 설명서를 버리지 마시고 보관하시기 바랍니다. 위험 - 감전사고 위험을 줄이려면: Clarisonic 기기는 방수처리된 제품이나, 충전기는 방수처리된 제품이 아니기 때문에, 충전기는 물기가 없는 곳에서 사용하시기 바랍니다. 1. 욕조나 싱크대 근처에 충전기를 두거나 보관하지 마십시오. 2. 물이나 다른 액체에 충전기 또는 플러그를 담그거나 떨어뜨리지 마십시오. 충전기는 샤워할...
  • Página 37 7. 클라리소닉 기기를 충전하려면, 충전기를 USB 어댑터에 연결하십시오. 8. 제조업체에서 권장하지 않는 부속품은 사용하지 마십시오. 9. Clarisonic 장치가 손상된 경우 절대로 작동하지 마십시오. 코드나 플러그가 손상되었거나, 제대로 작동하지 않거나, 충전기가 바닥에 떨어져 손상된 경우 절대로 사용하지 마십시오. 10. ->※ 제품 또는 충전기에서 과열 등의 이상현상이 발생하면 즉시 제품 사용을 중지하고...
  • Página 38 Clarisonic 클렌저에 대한 정보는 홈페이지에서 확인하십시오. Clarisonic 디바이스를 거친 입자가 함유된 클렌저 및 각질 제거제와 함께 사용하지 마십시오. • 메이크업 클렌징 시 Clarisonic을 사용할 경우 브러시 모에 얼룩이 질 수 있지만 기능에는 지장이 없습니다. 변색이 되면 비눗물 또는 메이크업 브러시 전용 클렌저로 브러시를...
  • Página 39 사광선을 피해 시원하고 건조한 곳에서 기기를 보관해주세요. 충전 성능을 유지하려면 6개 월마다 기기를 충전 하십시오. 제품 수명 종료 후 장치 폐기: Clarisonic 기기에는 재충전이 가능한 NiMH 배터리가 밀폐되 어 들어있어 배터리 교체 및 기기 수리는 불가능 합니다. 기기 수명이 다하면 충전과 작동이...
  • Página 40: 简体中文

    额定电压 / 功率 : 5V 2.5W 充电电压 : 5V 经销商 / 地址 : 欧莱雅(中国)有限公司 / 上海市静安区南京西路 1601 号越洋国 际广场 11 楼 制造商 : 宜昌天美国际化妆品有限公司 生产厂 : 捷普电子(广州)有限公司 感谢您选择科莱丽 Clarisonic。开始使用您的科莱丽 Clarisonic 之前, 建议扫描二维码关注官方微信(科莱丽中国)并注册,以尊享您的售后权益并获 得专业的产品支持和服务。 清洁是日常皮肤护理的基础步骤,科莱丽 Clarisonic 独特的声波摇摆振荡技术, 能温和洗去传统手洗无法清洁干净的污垢、油脂、彩妆残留及污染附着物等。 科莱丽 Clarisonic 采取安全温和的声波科技,即使是娇嫩的唇部肌肤也可使用科 莱丽洁面仪进行日常清洁。每天两次的温和清洁即可获得自信裸肌,开启科莱丽...
  • Página 41 Clarisonic 焕肤之旅,你准备好了吗? 当使用电子产品,特别是有儿童在场时,请务必始终遵守基本的安全防护措施, 包括但不限于以下内容 : 请在使用之前阅读所有说明 危险 – 降低触电的危险 : 1. 请勿将充电器放置或存放在可能坠入或失手拖入浴缸或水槽的地方。 2. 请 勿将充电器或转换插头放入或掉入水中或其他液体中。充电装置不得浸入水 中,也不得在淋浴时使用。 3. 不得用手触摸已落入水中的 pLink 充电器或插头。请马上拔掉插头。 警告 – 为避免发生烧伤、触电、失火或人身伤害的危险 : 1. USB 适配器必须为经中国 CCC 认证标准 GB4943、GB9254、GB17625.1 的 型号。 2. 若本品使用过程中涉及到儿童或身有残障的人士,请保持密切关注。 3. 本产品适用于家里、水疗会所、美容院和类似场所。请仅将本产品用于本手册 所述的预期用途。...
  • Página 42 4. 请将电源线远离加热表面。 5. 请勿室外使用充电器。 6. 请仅使用制造商随附的适配器和配件。 7. 要给科莱丽装置充电,请连接充电器与 USB 适配器。 8. 请勿使用不在制造商推荐范围内的附件。 9. 如果 Clarisonic 产品的设备受损,请勿使用。一旦出现以下任一情况,请勿使用 充电器 : 充电器 电源线或插头受损 ; 充电器不能正常工作 ; 充电器坠落或受损 ; 充电器坠入水中。 妥善保存这些说明 • 手柄、充电器和电源适配器均没有可维修的部件。 • 电源线无法更换。如果电源线损坏,必须断开并更换充电器。...
  • Página 43 重要的注意事项和警告事项 • 如果您正在医生护理下治疗皮肤病,或是您认为自己可能患有皮肤病,请在使用 Clarisonic 产品之前先咨询您的医生。 • 我们建议您不要与他人共用刷头。 • 我们建议搭配使用易起泡的洗面乳, 请勿与粗糙的去角质颗粒 (如壳类去角质颗粒)一同使用。 • 使用 Clarisonic 来卸妆可能会弄脏刷毛,不过不会影响其功能。如果刷毛变脏,用肥皂和清 水将刷头清洁干净即可。 • 本产品使用磁性材料。 充电 等待约 18 小时以充满电。仪器充满电后平均使用时长约为 60 分钟,具体时长随使用的刷头 类型变化。 保养好您的 CLARISONIC 为确保您的 Clarisonic 设备及配件处于最佳状态,请遵循如下所示对其进行维护 : 不使用研磨性清洁用品、化学品或去角质产品清洁 Clarisonic 设备的任何部分。...
  • Página 44 不将设备或配件的任何部分放入洗碗机。 此设备密封且完全防水。切勿出于任何原因而尝试打开设备。如果长时间(数周 / 数个月) 不使用此设备,请拔下充电器插头并将设备存放在阴凉干燥处,避免阳光直射。每 6 个月 需对设备充电一次以维持其充电功能。 我不知道本产品是否适合我的皮肤 : 如果皮肤出现干燥皲裂、伤口、皮肤病或严重粉刺、晒伤、皮肤感染等问题时, 请勿使用本产品。如果您正在服用药物治疗皮肤病或有严重的身体病症,请在咨询您的医生 后决定是否使用。 产品不能充电 : 首先确保产品连接的插座处于能通电的状态。检查产品上表示的电压是否与当地的电压相 符,检查产品是否与充电座完全接触,如果产品指示灯仍未亮起,或产品仍无法充电,请联 系 400-820-4575 转 2 将产品送往科莱丽售后服务中心。 产品无法工作 : 首先检查您是否已经按下开 / 关按钮。根据用户手册中的说明为产品充电,检查是否存在电 源故障,或电源插座是否通电。检查产品充电指示灯是否亮起,以确保产品正在充电。如果 指示灯不亮或产品仍无法工作, 请联系 400-820-4575 转 2 将产品送往科莱丽售后服务中心。...
  • Página 45 环保: 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾扔在一起 ; 应将其交给官方指定的回收中心。这样做 有利于环保。内置充电电池包含可能污染环境的物质。丢弃产品时,一定要将电池取出。并 将产品送到官方指定的回收中心,而将电池交于官方指定的电池回收处。在丢弃时取出充电 电池。从充电座取出产品, 打开产品并让产品一直运转, 直到一分钟后产品关闭。重复此操作, 直至充电电池电量耗尽。 客户服务和保修信息:www.clarisonic.com/service...
  • Página 46: 繁體中文

    繁體中文 重要防護措施 使用電子產品, 尤其是兒童在場時, 應遵照基本的安全防護措施, 包括但不限於以下 內容︰ 使用前, 請閱讀所有的說明 危險事項 – 要降低觸電危險︰ 1. 請勿將充電器置於或存放在可能掉落至浴缸或洗臉槽之處。 2. 請勿將充電器置於水中或將充電器和插頭掉落水中或其他液體中。 不可浸泡充電 器或在淋浴時使用充電器。 3. 請勿伸手拿取掉落水中的充電器或插頭。 立即拔除插頭 。 警告事項 - 要降低灼傷、 觸電、 火災或人身受傷危險︰ 1. USB 壁式連接器必須符合 UL 60950-1 和 IEC 60950-1, 標示為第 2 類輸出且 必須符合限制型電源 (LPS) 規定 。...
  • Página 47 4. 將電線遠離發熱的表面 。 5. 請勿在戶外使用充電器 。 6. 僅可使用本製造商供應的連接器及附件。 7. 要進行 Clarisonic 裝置的充電, 將充電器連接至 USB 轉接器。 8. 請勿使用非製造商建議的附件 。 9. 如果裝置受損, 請勿使用。 如果充電器纜線或插頭受損、 充電器操作異常、 充電器曾 掉落或受損 或掉落至水中, 請勿使用 。 妥善保存此說明書 機身、 充電器和電源轉接器沒有可維修的零件。 • 重要注意事項及警告 • 如果您因任何皮膚病症正在接受醫生治療, 或者您認為可能有皮膚病症, 使用淨 膚儀前, 請諮詢 醫生...
  • Página 48 • 潔面時, 請勿將 Clarisonic 淨膚儀與含有粗糙去角質顆粒的潔面產品搭配同時使用 。 • 建議先卸妝, 再使用淨膚儀 若使用 Clarisonic 淨膚儀卸妝, 殘妝顏色可能會沾染 。 刷毛, 但不會影響功能。 如出現變色, 請用肥皂水清潔刷頭 。 • 本產品使用磁性材料 。 • 本產品請勿放置或保存於兒童能輕易取得之處。 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機, 非經許可, 公司、 商號或使用者均不得擅自變更 頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信, 指依電信法規定作業 之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
  • Página 49 CLARISONIC 保養須知 為保持您的科萊麗洗臉機與配件的最佳狀況, 請如下進行保養: 請勿使用研磨型清潔劑、 化學藥劑或去角質產品, 清潔科萊麗洗臉機的任何零件。 請勿將裝置的任何零件或配件放在洗碗機內。 該裝置已密封且完全防水。 嚴禁因任何理由試圖打開裝置。 長時期 ( 週 / 月 ) 未使用裝置時, 請拔下充電器並將裝置放在陰涼、 乾燥且遠離陽光直射之處。 每 6 個月進行裝置充電一次, 維持其充電功能。 使用壽命結束後裝置廢棄處理: 您的 Clarisonic 裝置為密封設計, 內含鎳氫充電電池。 此電池無法更換, 且此密封裝置無法維 修。 您的裝置使用壽命結束時, 即無法充電, 無法運轉且超過保養期, 必須回收該裝置, 或依照 當地的規範進行廢棄處理。 請 勿以焚燒方法處理。 客戶服務和保固資訊:www.clarisonic.com/service...
  • Página 50: Português

    PORTUGUÊS PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao utilizar produtos elétricos, principalmente na presença de crianças, as medidas básicas de segurança devem ser sempre tidas em consideração, incluindo as seguintes, mas não se limitando a elas: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR PERIGO – PARA REDUZIR O RISCO DE ELETROCUSSÃO: 1. Não coloque ou guarde o carregador em locais de onde possa cair ou ser puxado para uma banheira ou lavatório.
  • Página 51 4. Mantenha o fio afastado de superfícies aquecidas. 5. Não utilize o carregador ao ar livre. 6. Apenas utilize os acessórios fornecidos pelo fabricante. 7. Para carregar o seu dispositivo Clarisonic, ligue o carregador a um adaptador USB. 8. Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante.
  • Página 52 • Se estiver a ser acompanhado por um médico na sequência de qualquer doença de pele ou se considerar que poderá sofrer de qualquer problema de pele, consulte o seu médico antes de utilizar Clarisonic. • Recomendamos que não partilhe as escovas.
  • Página 53 60 minutos, dependendo do tipo de escova utilizada. CONSERVAÇÃO DA SUA CLARISONIC Para manter o seu dispositivo e os acessórios Clarisonic em boa condição, deve seguir os seguintes conselhos: Não deve utilizar produtos de limpeza abrasivos, químicos ou esfoliantes para limpar qualquer das partes do dispositivo Clarisonic. Não coloque nenhum das partes ou acessórios do dispositivo na máquina de lavar loiça.
  • Página 54 6 meses. ELIMINAÇÃO DO DISPOSITIVO NO FIM DA SUA VIDA ÚTIL: O seu dispositivo Clarisonic está selado e contém pilhas NiMH recarregáveis. Estas pilhas não são substituíveis e o dispositivo selado não é reparável. Quando o dispositivo atingir o fim da sua vida útil: já...
  • Página 56 Pacific Bioscience Laboratories, Inc. Redmond, WA 98052 USA www.clarisonic.com/service © 2018 Pacific Bioscience Laboratories, Inc. All rights reserved/ tous droits réservés/ Alle Rechte vorbehalten/ Todos los derechos reservados/ Tutti i diritti riservati/ Todos os direitos reservados/ 無断複写 ・ 転載を禁じます/ 모든 권리는 당사가 보유합니다/ 保留所有权利/ 保留所有權利.

Tabla de contenido