R1 11/07/18: Created mechanical [pd]. R2 11/26/18: ESKO edits [pd]. R3 12/03/18: ESKO edits [pd]. F 12/03/18: Removed Korea address, released file [pd].
Página 1
Black 432560 MiaPrima_GBL_UG_2257699 Bouquet Updates Mia Prima User Guide EN/FR/DE/SP/IT/KO/SC/TC/PT/RU DIE NO: PHX-21933867-01-PPR-2B R1 11/07/18: Created mechanical [pd]. R2 11/26/18: ESKO edits [pd]. R3 12/03/18: ESKO edits [pd]. F 12/03/18: Removed Korea address, released file [pd]. R4 12/31/18: ESKO edit [pd].
Página 2
Anleitungen findest Du in der Clarisonic App oder auf der Clarisonic Website. Für den internationalen Kundenservice besuche bitte folgende Seite: www.clarisonic.com/international-support Las instrucciones de uso pueden encontrarse en la App y en la Web de Clarisonic. Para los detalles sobre los servicios a clientes internacionales, visite www.clarisonic.com/international-support Per istruzioni dettagliate sull’utilizzo del prodotto visitare il sito www.clarisonic.it e l’App Clarisonic.
English 3 - 7 Français 8 - 14 Deutsch 15 - 20 Español 21 - 26 Italiano 27 - 32 33 - 36 한국어 37 - 42 简体中文 繁體中文 43 - 46 Português 47 - 51...
Página 4
MIA PRIMA ™ DAILY RADIANCE BRUSH HEAD CHARGING CABLE REPLACEMENT BRUSH HEAD INDICATOR HANDLE ON/OFF BUTTON BATTERY INDICATOR LIGHT MICRO-USB CHARGER PORT...
Página 5
EMBOUT DE BROSSE MANCHE TÉMOIN LUMINEUX DE LA BATTERIE RADIANCE QUOTIDIEN GRIFF AKKUANZEIGE DAILY RADIANCE MANGO LUZ INDICADORA DE BATERÍA BÜRSTENKOPF UNITÀ PRINCIPALE INDICATORE LUMINOSO DELLA BATTERIA CABEZAL DE CEPILLO 기기 배터리 표시등 RADIANCE DIARIO 手柄 电量指示灯 TESTINA RADIANCE PER 機身...
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including but not limited to the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGER – To reduce the risk of electrocution: 1. Do not place or store the charger or adapter where it can fall or be pulled into a bathtub or sink.
Página 7
7. To charge your Clarisonic device, connect the charger into USB adapter. 8. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 9. Never operate the Clarisonic device if it is damaged. Do not operate the charger if it has a damaged cord or adapter, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
Página 8
• Do not use the Clarisonic device with jagged exfoliating particles such as shells, micro-beads, and substrates. • Using the Clarisonic device to remove makeup may stain the bristles, but will not affect performance. If discoloration occurs, clean the brush head with soap and water or makeup brush cleanser.
Página 9
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Clarisonic could void the user’s authority to operate the equipment. Treatment of electrical and electronic equipment applicable at the end of life...
Página 10
Do not use abrasive cleansers, chemicals or exfoliators to clean any part of the Clarisonic device or accessories. Do not put any part of the Clarisonic device or accessories in the dishwasher. The device is sealed and fully waterproof. Never attempt to open the device for any reason.
FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un produit électrique, il convient de prendre des précautions élémentaires de sécurité, et notamment les mesures suivantes : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE DANGER – Afin de réduire les risques d’électrocutions : 1. Ne placez pas et ne rangez pas le chargeur à proximité d’un point d’eau (baignoire, lavabo).
Página 12
4. Eloignez le cordon d’alimentation des surfaces chauffées. 5. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 6. Utilisez exclusivement les accessoires fournis par le fabricant. 7. Pour charger votre appareil Clarisonic, branchez le chargeur dans l’adaptateur USB.
Página 13
IMPORTANT : PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET MISES EN GARDE • Ne pas utiliser l’appareil Clarisonic sur peau lésée ou irritée. • Ne pas utiliser l’appareil Clarisonic sur les yeux et le contour de l’oeil. • Si vous recevez des soins médicaux pour traiter une maladie de peau,...
Página 14
Si cet effet persiste, stoppez l’utilisation de la brosse et consultez votre médecin. • N’utilisez pas l’appareil Clarisonic avec un gommage ou un produit exfoliant (à base de coquilles ou de coques, par exemple). • Nous vous conseillons de ne pas partager l’embout de brosse avec d’autres personnes.
Página 15
• Ce produit utilise des aimants. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes applicables aux appareils numériques de Classe B, en vertu de l’article 15 des règles de la FCC (Commission fédérale des communications). Cet équipement est conforme aux normes ICES-003 du Canada.
Página 16
à l’abri de la lumière directe du jour. Veuillez charger l’appareil tous les 6 mois pour maintenir ses capacités de chargement. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL À LA FIN DE VIE DU PRODUIT : Votre appareil Clarisonic est fermé hermétiquement et contient des batteries rechargeables NiMH. Ces batteries ne sont pas remplaçables et l’appareil fermé hermétiquement...
Página 17
Lorsque votre appareil arrive en fin de vie : il ne se charge plus, ne fonctionne pas ; l’appareil doit être recyclé ou mis au rebut selon les réglementations locales. Ne pas jeter dans le feu. SERVICE CLIENT ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE : www.clarisonic.com/service...
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte treffen Sie bei der Verwendung von elektronischen Geräten und insbesondere in Anwesenheit von Kindern immer die notwendigen Sicherheitsvorkehrungen. Diese beinhalten unter anderem folgende Hinweise: BITTE VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCHLESEN GEFAHR – Um das Risiko eines Stromschlages zu minimieren: 1. Bewahren Sie das Ladegerät niemals an Orten auf, an denen es in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann.
Página 19
Gerät ausschließlich, wie in diesem Handbuch beschrieben und für den vorgesehenen Zweck. 4. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern. 5. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. 6. Benutzen Sie nur das entsprechende Zubehör. 7. Um Ihr Clarisonic-Gerät aufzuladen, verbinden Sie das Ladegerät mit...
Página 20
USB-Adapter. 8. Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde. 9. Die Clarisonic Reinigungsbürste sowie das Ladegerät nicht verwenden, wenn Netzkabel oder Adapter beschädigt sind, nicht richtig funktionieren, heruntergefallen oder in Wasser gefallen sind. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF •...
Página 21
Verwenden Sie Clarisonic keinesfalls mit scharfen Peeling-Partikeln (z.B. Muscheln). Eine Verwendung mit weichen, abgerundeten Peeling- Partikeln ist möglich. • Wenn Sie die Clarisonic Reinigungsbürste zur Entfernung Ihres Make-up verwenden, können sich die Borsten verfärben, dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Funktion der Bürste. Verfärbte Bürstenköpfe lassen sich mit Wasser und Seife reinigen.
Página 22
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Laden Sie das Gerät alle 6 Monate auf, um die Ladefähigkeit zu bewahren. ENTSORGUNG DES GERÄTS: Ihr Clarisonic-Gerät ist versiegelt und enthält wiederaufladbare NiMH-Akkus. Diese Akkus können nicht ausgewechselt werden. Das versiegelte Gerät kann nicht repariert werden. Wenn Ihr Gerät das Ende seiner...
Página 23
Lebensdauer erreicht, kann es nicht mehr aufgeladen werden und funktioniert daher nicht mehr. Die Garantie ist dann abgelaufen. Das Gerät muss dann recycelt bzw. in Übereinstimmung mit den vor Ort gültigen Vorschriften entsorgt werden. Das Gerät darf nicht durch Verbrennen entsorgt werden. INFORMATIONEN ZUM KUNDENSERVICE UND ZUR GARANTIE: www.clarisonic.com/service...
1. No coloque ni conserve el cargador donde pueda caerse a una bañera o lavabo. 2. No coloque el cargador Clarisonic ni deje caer el cargador o el adaptador en agua u otro líquido. La unidad de carga no se puede sumergir en agua ni usar en la ducha.
Página 25
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. No utilize el cargador en exteriores. 6. Utilice únicamente los accesorios suministrados por el fabricante. 7. Para cargar su dispositivo Clarisonic, conecte el cargador al adaptador USB.
Página 26
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES • No utilizar el aparato Clarisonic en una piel irritada o dañada. • No utilizar el aparato Clarisonic en los ojos ni en el contorno de los ojos. • Es posible que la piel reaccione ligeramente (aparición de algunos granitos) después del primer uso.
Página 27
Los cepillos Clarisonic pueden usarse con partículas exfoliantes redondeadas suaves. • Al usar el Clarisonic para eliminar maquillaje, las cerdas podrían mancharse, pero eso no afectará a su funcionamiento. Si cambia de color, limpie el cabezal del cepillo con agua y jabón.
Página 28
Déjelo aproximadamente 18 horas para que se cargue por completo. Un dispositivo plenamente cargado promedia 60 minutos de uso, dependiendo del tipo de cabezal que se utilice. CUIDADOS PARA SU CLARISONIC Para mantener el dispositivo y los accesorios Clarisonic en condiciones óptimas, cuídelos como se indica a continuación: No use limpiadores abrasivos, productos químicos ni exfoliantes para limpiar ninguna pieza del dispositivo Clarisonic.
Página 29
Cárguelo cada 6 meses para mantener su capacidad de carga. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL: Su aparato Clarisonic está sellado y lleva pilas de NiMH recargables. Estas pilas no se pueden sustituir y el aparato sellado no es reparable.
ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Quando si usano prodotti elettrici, specialmente in presenza di bambini, occorre sempre seguire tutte le precauzioni di base per la sicurezza, alcune delle quali sono indicate di seguito: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di scosse elettriche: 1. Non collocare né...
Página 31
4. Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate. 5. Non utilizzare all’aperto. 6. Utilizzare solo l’adattatore e gli accessori forniti dal produttore. 7. Per caricare il dispositivo Clarisonic, collegare il caricabatterie all’adattatore USB. 8. Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.
Página 32
9. Non utilizzare mai Clarisonic se è danneggiato. Non utilizzare il caricabatterie se il cavo o l’alimentatore sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è caduto o è danneggiato, o se è caduto in acqua. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI • Il dispositivo e il caricabatterie non hanno parti soggette a manutenzione.
Página 33
Clarisonic può essere usato con prodotti esfolianti con particelle morbide, delicate e arrotondate. • Quando si utilizza Clarisonic per rimuovere il trucco, le setole potrebbero macchiarsi, senza intaccarne l’efficacia. Se ciò dovesse accadere, pulire la testina con acqua e sapone.
Página 34
Per una carica completa lasciare in carica per circa 18 ore. Un dispositivo completamente carico può essere utilizzato in media per 60 minuti a seconda del tipo di testina selezionata. MANUTENZIONE DI CLARISONIC Per mantenere il dispositivo e gli accessori Clarisonic in condizioni ottimali, seguire le indicazioni seguenti: Non usare detergenti abrasivi, chimici o esfolianti per pulire qualsiasi parte del dispositivo Clarisonic.
Página 35
SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO A FINE VITA DEL PRODOTTO: Il dispositivo Clarisonic è sigillato e contiene batterie ricaricabili NiMH. Queste batterie non sono sostituibili e il dispositivo sigillato non è riparabile. Quando il dispositivo cessa di funzionare, non mantiene più la carica ed è fuori garanzia, il dispositivo deve essere gettato o smaltito secondo le normative locali.
사용 전 모든 설명서를 반드시 읽으십시오. 설명서를 버리지 마시고 보관하시기 바랍니다. 위험 - 감전사고 위험을 줄이려면: Clarisonic 기기는 방수처리된 제품이나, 충전기는 방수처리된 제품이 아니기 때문에, 충전기는 물기가 없는 곳에서 사용하시기 바랍니다. 1. 욕조나 싱크대 근처에 충전기를 두거나 보관하지 마십시오. 2. 물이나 다른 액체에 충전기 또는 플러그를 담그거나 떨어뜨리지 마십시오. 충전기는 샤워할...
Página 37
7. 클라리소닉 기기를 충전하려면, 충전기를 USB 어댑터에 연결하십시오. 8. 제조업체에서 권장하지 않는 부속품은 사용하지 마십시오. 9. Clarisonic 장치가 손상된 경우 절대로 작동하지 마십시오. 코드나 플러그가 손상되었거나, 제대로 작동하지 않거나, 충전기가 바닥에 떨어져 손상된 경우 절대로 사용하지 마십시오. 10. ->※ 제품 또는 충전기에서 과열 등의 이상현상이 발생하면 즉시 제품 사용을 중지하고...
Página 38
Clarisonic 클렌저에 대한 정보는 홈페이지에서 확인하십시오. Clarisonic 디바이스를 거친 입자가 함유된 클렌저 및 각질 제거제와 함께 사용하지 마십시오. • 메이크업 클렌징 시 Clarisonic을 사용할 경우 브러시 모에 얼룩이 질 수 있지만 기능에는 지장이 없습니다. 변색이 되면 비눗물 또는 메이크업 브러시 전용 클렌저로 브러시를...
Página 39
사광선을 피해 시원하고 건조한 곳에서 기기를 보관해주세요. 충전 성능을 유지하려면 6개 월마다 기기를 충전 하십시오. 제품 수명 종료 후 장치 폐기: Clarisonic 기기에는 재충전이 가능한 NiMH 배터리가 밀폐되 어 들어있어 배터리 교체 및 기기 수리는 불가능 합니다. 기기 수명이 다하면 충전과 작동이...
PORTUGUÊS PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao utilizar produtos elétricos, principalmente na presença de crianças, as medidas básicas de segurança devem ser sempre tidas em consideração, incluindo as seguintes, mas não se limitando a elas: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR PERIGO – PARA REDUZIR O RISCO DE ELETROCUSSÃO: 1. Não coloque ou guarde o carregador em locais de onde possa cair ou ser puxado para uma banheira ou lavatório.
Página 51
4. Mantenha o fio afastado de superfícies aquecidas. 5. Não utilize o carregador ao ar livre. 6. Apenas utilize os acessórios fornecidos pelo fabricante. 7. Para carregar o seu dispositivo Clarisonic, ligue o carregador a um adaptador USB. 8. Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante.
Página 52
• Se estiver a ser acompanhado por um médico na sequência de qualquer doença de pele ou se considerar que poderá sofrer de qualquer problema de pele, consulte o seu médico antes de utilizar Clarisonic. • Recomendamos que não partilhe as escovas.
Página 53
60 minutos, dependendo do tipo de escova utilizada. CONSERVAÇÃO DA SUA CLARISONIC Para manter o seu dispositivo e os acessórios Clarisonic em boa condição, deve seguir os seguintes conselhos: Não deve utilizar produtos de limpeza abrasivos, químicos ou esfoliantes para limpar qualquer das partes do dispositivo Clarisonic. Não coloque nenhum das partes ou acessórios do dispositivo na máquina de lavar loiça.
Página 54
6 meses. ELIMINAÇÃO DO DISPOSITIVO NO FIM DA SUA VIDA ÚTIL: O seu dispositivo Clarisonic está selado e contém pilhas NiMH recarregáveis. Estas pilhas não são substituíveis e o dispositivo selado não é reparável. Quando o dispositivo atingir o fim da sua vida útil: já...