Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

M A N UA L E D ' US O A S C IU G AC A P EL L I PR O FE S S I ON AL E
U S E R M A N UA L P R O F E S S I ON AL HA IR DRY ER
M A N UE L D ' I N S TR UC TI O N S È C H E -C H E V EUX P R OF ES S I O NNE L
G E B RAU C H S A NW E I S UN G E N P RO F ES S I O NE L LE R HA ART RO CK NER
M A N UA L D E U T I L I ZO S E C AD O R D E C AB E LLO S P RO F ES I ON AL
M A N UA L D E I NS T R UÇÕ E S S E C A DO R DE CAB E LO P RO F I S SI O NA L
MA NUA L D E I N S TR UC Ț I UN I U S CĂTO R DE PĂR
Р Ъ КО ВОДС ТВО С У ПЪТ ВА Н ИЯ СЕШ ОАР КОМ ПА К ТЕН
EL-054

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EXALTA EL-054

  • Página 1 M A N UA L D E I NS T R UÇÕ E S S E C A DO R DE CAB E LO P RO F I S SI O NA L MA NUA L D E I N S TR UC Ț I UN I U S CĂTO R DE PĂR Р Ъ КО ВОДС ТВО С У ПЪТ ВА Н ИЯ СЕШ ОАР КОМ ПА К ТЕН EL-054...
  • Página 2 COMPONENTI DELL’ASCIUGACAPELLI 1. Interruttore intensità flusso d’aria 2. Interruttore temperature 3. Tasto d’aria fredda 4. Anello per appendere 5. Cavo extralungo extraresistente 6. Filtro removibile 7. Concentratore 8. Diffusore...
  • Página 3 GB - COMPONENTS OF YOUR HAIRDRYER 1. Air flow switch 2. Temperature switch 3. Cool shot 4. Hanging loop 5. Extra-long and strong cable 6. Removable rear filter 7. Concentrator 8. Diffuser COMPOSANTES DU SÈCHE-CHEVEUX 1. Bouton pour sélectionner la puissance du flux d’air 2.
  • Página 4 COMPONENTES DO SEU SECADOR DE CABELO 1. Comutador de ar 2. Interruptor de temperatura 3. Ar frio 4. Gancho para pendurar 5. Cabo forte e longo 6. Filtro traseiro 7. Concentrador 8. Difusor R - COMPONENTE ALE USCĂTORULUI DE PĂR 1.
  • Página 5: Avvertenze Sulla Sicurezza

    ASCIUGACAPELLI PROFESSIONALE MANUALE D’ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato un asciugacapelli professionale della linea EXALTA. Per un corretto utilizzo del prodotto leggere attentamente le seguenti istruzioni. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Página 6 Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. ATTENZIONE: utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavelli o altri recipienti che contengano acqua. Al fine di assicurare una protezione migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta...
  • Página 7 Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate in questo manuale.
  • Página 8 Utilizzare solamente accessori originali. Le bocche d’entrata e uscita d’aria non devono mai essere ostruite mentre si usa l’apparecchio. In nessun caso il prodotto deve essere immerso o entrare in contatto con l’acqua o altri liquidi. Non utilizzare l’asciugacapelli con le mani bagnate o umide. Nel caso in cui il prodotto dovesse bagnarsi staccare immediatamente la spina.
  • Página 9 Funzione ioni: L’emissione di IONI NEGATIVI garantisce una maggior cura e protezione del capello rivitalizzandone la fibra ed eliminandone l’elettricità statica. Diminuisce il tempo di asciugatura e i capelli risultano più morbidi e brillanti. Tasto aria fredda: per fissare la piega senza inaridire i capelli. Tenendo premuto questo tasto si interrompe il flusso d’aria calda;...
  • Página 10: Safety Warnings

    PROFESSIONAL HAIR DRYER INSTRUCTION MANUAL Congratulations on having purchased the EXALTA Professional hairdryer. Before using the appliance, please read carefully all the instructions below. SAFETY WARNINGS This appliance may be used by...
  • Página 11 been previously trained in using it in a safe manner, and only if they have been informed of the dangers the product can cause. Children may not play with the appliance. Children may not clean or carry out any maintenance on the appliance without adult supervision.
  • Página 12 recommended install differential circuit breaker with a nominal operating differential current that does not exceed 30 mA (10 mA is ideal) in the electric circuit of the bathroom. Ask your installer for advice. If the supply cord is damaged, it must be changed by manufacturer or by its service agent or by a qualified person in order to avoid an hazard...
  • Página 13 damages, the product must not be used. Do not try to repair the product by yourself but always address to authorised centres. Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp objects and similar ones. Never leave the product unattended if switched on! Switch it off and unplug it when you do not use it, even if it is only for a while! Use original accessories only.
  • Página 14 IONIC FUNCTION The negative ions emission assures more care and protection to your hair revitalising its fibres and removing any static electricity. Quicker drying time. The hair look softer and shinier. COOL-SHOT By this switch it is possible to interrupt the heating process so that the air can be mixed according to individual requirements.
  • Página 15 SÈCHE-CHEVEUX PROFESSIONNEL MANUEL D’INSTRUCTIONS Nous vous remercions d’avoir acheté un sèche-cheveux de la gamme EXALTA. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil, il est conseillable de lire attentivement les instructions suivantes.
  • Página 16 physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes inexpérimentées uniquement si elles apprennent au préalable à utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles sont informées des dangers liées au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par un enfant sans le contrôle d’un adulte.
  • Página 17 de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau! Afin de garantir plus de protection, il est conseillé d’installer dans le circuit électrique alimentant la salle de bains un dispositif à courant différentiel dont le courant différentiel de fonctionnement nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA).
  • Página 18 IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser le produit, lire attentivement les instructions indiquées dans ce manuel. Il est conseillable de conserver ce manuel pour une utilisation future. Contrôler que la tension AC correspond à celle indiquée sur l’étiquette de l’appareil. Débrancher toujours la fiche dans les cas suivants: - lorsque l’appareil n’est pas en fonction - lorsqu’on attache ou enlève des accessoires...
  • Página 19 et éviter de garder l’appareil allumé inutilement quand il n’est pas utilisé. Si l’on utilise l’appareil dans des salles de bain, il est nécessaire de le mettre hors tension après l’utilisation, parce que la proximité de l’eau peut représenter un danger même lorsque l’appareil est éteint. Attention: le concentrateur surchauffent pendant l’utilisation du produit.
  • Página 20 Nettoyage de la grille d’entrée d’air Ouvrez la grille d’entrée d’air comme indiqué dans l’image, et si nécessaire nettoyer-la avec un tissu mouillé. Anneau de suspension Apres l’utilisation ranger l’appareil grâce à l’anneau de suspension. CARACTÉRISTIQUES - Moteur AC Professionnel ultra puissant - Puissance: 2400W - Alimentation: 220-240V~50/60Hz - Fonction ionique...
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    PROFESSIONELLER HAARTROCKNER BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN HAARTROCKNER Vielen Dank, dass Sie den professionellen Haartrockner EXALTA gewählt haben. Für einen richtigen Gebrauch des Produkts, lesen Sie bitte die nachstehenden Anleitungen durch. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nur von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten...
  • Página 22 und Wartung des Gerätes darf ohne Beaufsichtigung eines Erwachsenen nicht von Kindern vorgenommen werden. Bei der Verwendung des Gerätes in Badezimmern muss nach Gebrauch desselben immer der Stecker aus der Steckdose gezogen werden, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellen kann.
  • Página 23 eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) einem Bemessungsdifferenzstrom höchstens 30 mA. bei fragen wenden sie sich bitte an einen Elektriker. Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller oder von seinem Kundendienst oder jedenfalls von einer Person gleicher Qualifikation ausgewechselt werden, um alle Risiken zu vermeiden.
  • Página 24 Das Kabel nie um das Produkt herum aufwickeln. Zur Vermeidung von Unfällen und Schäden an Kindern darf das Gerät in deren Gegenwart nicht unbeaufsichtigt liegen gelassen werden. Halten Sie das Gerät daher außer Reichweite von Kindern. Prüfen Sie immer das Produkt und das Netzkabel auf Schäden.
  • Página 25 Gebläsestufe Stellung 0 : der Haartrockner ist ausgeschaltet. Stellung : Mitteltemperatur Stellung : Höchsttemperatur Ionen -Funktion Die NEGATIV-IONEN Ausstellung ergibt mehr Haarenpflegen und Schutz. So reduziert die statische Elektrizität und revitalisiert die Haarenfaser. Die Foehnungzeit ist schneller und die Haare werden weich, gesund und glänzend. Kaltlufttaste Wenn Sie den Schalter gedrückt halten, wird die Abgabe von warmer Luft gestoppt.
  • Página 26 Alle die Angaben und die Bilder basieren auf den zum Zeitpunkt der Drucklegung der Bedienungsanleitung vorliegenden Informationen und können Änderungen unterliegen. SECADOR DE CABELLOS PROFESIONAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Os agradecemos por comprar el secador profesional EXALTA. Para un correcto uso del producto, leer atentamente las siguientes instrucciones.
  • Página 27: Advertencias Sobre La Seguridad

    ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD Este artículo puede ser utilizado por niños de edad superior a 8 años, por personas con capacidad física, sensorial o mental reducidas o personas inexpertas sólo si previamente son instruídas sobre el uso en forma segura y sólo si están informadas de los peligros relacionados con el aparato.
  • Página 28 ambiente de baño, desenchufar de la corriente eléctrica después del uso, pues la cercanía del agua es peligrosa aún con el electrodoméstico apagado. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, piletas u otros recipientes que puedan contener agua. Para una mayor protección se recomienda la utilización de un interruptor diferencial residual (DC o DCR –...
  • Página 29 de asistencia técnica o de todas maneras por una persona con una especialización parecida, para prevenir cualquier riesgo. IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD Antes de usar el producto leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual. Se aconseja guardar este manual para un uso futuro. Antes de proceder al uso del producto verificar que el voltaje del enchufe eléctrico corresponda a lo que está...
  • Página 30 que se podría recalentar y provocar incendios y/o descargas eléctricas. Para evitar el recalentamiento del producto, desenrollar completamente el cable y evitar tener el producto encendido inútilmente cuando no sea utilizado. Si se utiliza el equipo en cuartos de baño, es necesario desconectarlo de la alimentación después del uso, ya que la proximidad al agua puede suponer un peligro aun cuando el equipo esté...
  • Página 31 Limpieza de la rejilla de ventilación Abrir la rejilla como ilustrado en la imágen y si es necesario proceder a la limpieza usando un paño húmedo. Anillo para colgar Gracias al anillo el secador puede estar colgado. CARACTERISTICAS TECNICAS - Motor profesional AC ultrapotente - Potencia: 2400W - Alimentación: 220-240V 50/60Hz - Función de iones...
  • Página 32: Advertências De Segurança

    SECADOR DE CABELO PROFISSIONAL MANUAL DE INSTRUÇÕES Parabéns por ter adquirido o equipamento EXALTA. Antes de iniciar a utilização deste equipamento, por favor leia atentamente as indicações abaixo. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos, por pessoas com plena capacidade física, sensorial e...
  • Página 33: Se O Aparelho For Utilizado

    Se o aparelho for utilizado numa casa de banho, deve retirar- se o cabo da tomada após a sua utilização, pois a proximidade da água é perigosa mesmo quando o aparelho se encontra desligado. ADVERTÊNCIA: não utilize aparelho perto de banheiras, lavatórios ou outros recipientes que contenham água! Para garantir uma melhor proteção...
  • Página 34 assunto. cabo alimentação está danificado, tem que ser substituído pelo construtor ou pelo seu serviço de assistência técnica, ou, de qualquer forma, por pessoal qualificado, de modo a prevenir qualquer risco. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de utilizar este equipamento, por favor leia atentamente este manual de instruções.
  • Página 35 estiver a ser utilizado, mesmo por curto periodo de tempo. Utilize somente acessórios originais. Quando o secador estiver em funcionamento, as entradas e saidas de ar não devem nunca ser obstruidas. O equipamento não deve nunca entrar em contacto com àgua ou qualquer outro liquido. Nunca utilize o equipamento com as mãos molhadas ou húmidas.
  • Página 36 Ar frio Premindo o botão interrompe-se o proceso de aquecimento, tornando possivel a redução da temperatura e permitindo uma mistura de ar frio de acordo com as necessidades. Após desligar o botão o secador retomará o seu processo normal de aquecimento. Concentrador profissionais O concentrador permite direccionar o ar para a madeixa de cabelo tornando mais fácil o seu penteado e forma.
  • Página 37: Avertismente De Siguranta

    USCĂTOR DE PĂR MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Vă mulțumim pentru ca ați achiziționat un uscător de păr profesional din linia EXALTA. Pentru o corectă utilizatre a produsului, citiți cu atenție instrucțiunile următoare. AVERTISMENTE DE SIGURANTA...
  • Página 38 prealabil sa foloseasca aparatul in intr-un mod sigur si numai daca au fost informati despre pericolele pe care produsul le poate cauza. Este interzis copiilor sa se joace cu aparatul. Copiii nu pot curata efectua orice operatie de intretinere pe aparat, fara supravegherea unui adult.
  • Página 39: În Cazul În Care Cablul De Alimentare

    Pentru protecţie suplimentară este recomandată utilizarea unei instalaţii de curent rezidual (rcd) cu o valoare nominală a curentului de operare rezidual care să nu depăşească 30ma. Consultaţi un electrician. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către serviceul propriu de asistență...
  • Página 40 anomalie în funcționarea corectă a acestuia. Înainte de scoaterea din priză, trebuie întotdeauna să opriți întrerupătorul. Trageți întotdeauna de ștecher și niciodată de cablul electric. Nu înfășurați niciodată cablul în jurul aparatului. Pentru evitarea oricărui incident sau răniri ale copiilor, nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în prezența acestora.
  • Página 41 Setarea intensității fluxului de aer Poziție 0 : uscătorul de păr este oprit Poziție : flux de aer de intensitate medie Poziție : flux de aer de intensitate ridicată Funcție ioni Emisia de ioni negativi asigura mai multă îngrijire și protecție a parului, revitalizand fibrele sale și înlăturand orice electricitate statică.
  • Página 42 Toate indicaţiile şi desenele se bazează pe ultimile informaţii disponibile în momentul editării manualului şi pot suferi modificări. СЕШОАР КОМПАКТЕН РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ Благодарим Ви, че закупихте професионален сешоар от линията EXALTA. За правилната употреба на продукта прочетете внимателно следните упътвания.
  • Página 43 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНО ПОЛЗВАНЕ Този уред може да се използва от деца на възраст повече от 8 години, лица с физически, сетивни и умствени способности, както и от неопитни лица , само ако те са предварително обучени как да го използват по...
  • Página 44 Ако използвате уреда в банята, издърпайте щепсела от контакта след употреба, тъй като наличието на вода е опасно, дори когато уредът е изключен. пРЕДУпРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте този уред близо до вани, мивки или други съдове, пълни с вода! с цел осигуряване на най- добра...
  • Página 45 изглежда увреден, той трябва да бъде заменен от производителя или от негов сервиз за техническа помощ, или при всички случай от човек с подобна квалификация, за да се избегне всеки риск. РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ преди да използвате продукта, прочетете внимателно упътванията, посочени...
  • Página 46 уредът не се използва, дори и ако става въпрос за кратко време. Използвайте само оригинални принадлежности. Отворите за всмукване и излизане на въздуха не бива да бъдат запушвани, докато се използва уредът. В никакъв случай продуктът не бива да бъде потапян или да влиза в контакт с вода или други течности.
  • Página 47 Йонизираща функция Емисията от отрицателни йони гарантира по-голяма грижа и защита на вашата коса. съживява я и спомага за отстраняването на статичното електричество. Намалява времето за сушене и косата и я прави мека и блестяща. Копче за студен въздух: За фиксиране, без да се изтощават косите като...
  • Página 48 - Изключително издръжлив кабел: 3 m - 3 температурни настройки/ 2 скорости - копче за студен въздух - професионален концентратор - Дифузер - предпазна мрежа СИМВОЛИ Уред от клас II Това устройство съответства на всички приложими европейски директиви. ИЗХВЪРЛЯНЕ В края на полезния си живот уредът, включително и неговите свалящи...
  • Página 49 Per ottenere la sostituzione/riparazione del prodotto in garanzia, nei casi non previsti da quanto sopra, ma per difetti di fabbricazione, si invita ad inviare mail di richiesta autorizzazione al reso all’assistenza tecnica Exalta, all’indirizzo assistenza@exalta.it o telefonando al numero 0731/605869 dal lunedì...
  • Página 50 4. I dati saranno comunicati esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica Autorizzata. Servizio assistenza NO PROBLEM per Professionista. Contatta l’Assistenza Exalta per richiesta autorizzazione al reso. In caso di rilascio autorizzazione, la merce non conforme verrà ritirata a nostre spese. Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro/riparazione/sostituzione e la restituzione sono completamente gratuiti.
  • Página 51 non autorisées. Sont également exclus les dommages dérivants d’une installation incorrecte du produit et les dommages consécutifs à l’usure des parties, naturellement sujettes à l’usure. Pour obtenir le remplacement/la réparation du produit sous garantie, dans les cas non prévus ci dessus, mais pour défauts de fabrication, nous vous invitons à...
  • Página 52 instalação incorrecta do produto e os danos devidos ao natural desgaste das peças. Para obter a substituição / reparação de produto sob garantia, nos casos não abrangidos pelo disposto acima, mas por defeito de fabrico, entrar em contacto com o “distribuidor / importador. A mercadoria considerada defeituosa pelos motivos acima mencionados deve ser acompanhada por este certificado, devidamente preenchido, comprovativo de compra da mercadoria (factura e nota de entrega), juntamente com o...
  • Página 53 Pentru a obţine înlocuirea / repararea produsului în garanţie, în cazurile care nu sunt prevăzute de rândurile de mai sus, din cauza unor defecte de fabricaţie, vă invităm să contactaţi importatorul / distribuitorul local. Marfa considerată fără garanţie din motivele de mai sus, trebuie să...
  • Página 56 Vi a Ma s s im o D ’Anto n a , 2 8 - 6 0 0 3 3 Chi a rava ll e (AN) - I TALY in fo @ ex a lt a .i t w w w.exa l t a. it MAD E I N C H I N A R E V 00-A P R 2 015 EL-054...