Resumen de contenidos para Bosch GHO 15-82 Professional
Página 1
OBJ_DOKU-15148-003.fm Page 1 Wednesday, April 15, 2009 10:01 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GHO 15-82 Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 626 (2009.02) O / 214 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Latviešu ......Lappuse 198 Lietuviškai ..... . . Puslapis 206 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 3
OBJ_BUCH-865-003.book Page 3 Wednesday, April 15, 2009 10:03 AM GHO 15-82 Professional 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 4
OBJ_BUCH-865-003.book Page 4 Wednesday, April 15, 2009 10:03 AM ø 35 mm 45° 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 5
OBJ_BUCH-865-003.book Page 5 Wednesday, April 15, 2009 10:03 AM 9 mm 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 6
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 8
7 Riemenabdeckung vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- 8 Hobelsohle tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit 9 V-Nuten Ihrer Hand. 10 Messerkopf 11 Spannelement für Hobelmesser 12 Befestigungsschraube für Hobelmesser 13 HM/TC-Hobelmesser 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 9
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 10
Hobelmesser montieren (siehe Bild B) Durch die Führungsnut des Hobelmessers wird beim Wechseln bzw. Wenden stets eine gleich- mäßige Höheneinstellung gewährleistet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Falls erforderlich, reinigen Sie den Messersitz D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 im Spannelement 11 und das Hobelmesser 13.
Página 11
Teil der Hobelsohle 8 an das Werkstück an. Stecken Sie den Staubsackstutzen fest in den Spanauswurf 3. Entleeren Sie den Staub-/Spä- nesack 16 rechtzeitig, damit die Staubaufnahme optimal erhalten bleibt. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 12
Fasenbreite. Setzen Sie dazu den Hobel mit der V-Nut auf die Werkstückkante auf und führen Sie Halten Sie den Parkschuh 17 freigängig und rei- ihn an dieser entlang. nigen Sie ihn regelmäßig. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 13
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- www.bosch-pt.com setzung in nationales Recht müs- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- zeuge getrennt gesammelt und einer lung von Produkten und Zubehören.
Página 14
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Products sold in AUS and NZ only: Use a resid- operations different from those intended ual current device (RCD) with a rated residual could result in a hazardous situation. current of 30 mA or less. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 16
20 Locking nut for adjustment of rebating Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 84 dB(A); width Sound power level 95 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 17
The declared vibration emission level repre- blades. sents the main applications of the tool. However Use only original Bosch carbide blades (TC). if the tool is used for different applications, with The carbide blade (TC) has 2 cutting edges and different accessories or poorly maintained, the can be reversed.
Página 18
To achieve high-grade surfaces, work only with chip/dust bag 16 at regulary intervals to main- low feed and apply pressure on the centre of the tain optimum dust collection. planer base plate. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 19
4 – 9 large 6 – 10 centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article Planing with Parallel/Beveling Guide number given on the type plate of the machine.
Página 20
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Do not dispose of power tools in- Australia, New Zealand and Pacific Islands to household waste! Robert Bosch Australia Pty. Ltd. According the European Guideline Power Tools 2002/96/EC for Waste Electrical Locked Bag 66...
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 22
Attendre l'arrêt de la lame avant de poser l’outil. Une lame exposée peut entamer la surface et conduire éventuellement à une perte de contrôle et à des blessures sérieu- ses. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 23
Il est également approprié pour chanfrei- ner des bords et pour faire des feuillures. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 24
EN 60745 : Senior Vice President Head of Product Valeur d’émission vibratoire a =7,8 m/s , Incer- Engineering Certification titude K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 25
N’utiliser que des lames de rabot au carbure (HM/TC) d’origine Bosch. Aspiration de poussières/de copeaux La lame de rabot au carbure (HM/TC) dispose Les poussières de matériaux tels que peintu- de deux tranchants et elle est réversible.
Página 26
Lorsqu’il s’agit de travailler des matériaux durs, tels que le bois dur, et d’utiliser la largeur maxi- male de coupe, régler sur de petites profon- deurs de coupe et, le cas échéant, réduire la vi- tesse d’avance. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 27
4 – 9 d’obtenir un travail impeccable et sûr. grande 6 – 10 Assurez-vous que le patin de repos 17 puisse toujours librement bouger et nettoyez-le réguliè- rement. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 28
être séparés et www.bosch-pt.com suivre une voie de recyclage appropriée. Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Sous réserve de modifications.
Página 30
Con la herramien- bajos diferentes de aquellos para los que ta adecuada podrá trabajar mejor y más han sido concebidas puede resultar peli- seguro dentro del margen de potencia in- groso. dicado. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 31
14 Llave macho hexagonal cución. 15 Manguera de aspiración (Ø 35 mm)* 16 Saco colector de polvo y virutas* 17 Zapata de reposo 18 Tope paralelo 19 Escala para ancho de rebaje Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 32
Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte- secuencias de trabajo. rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co- merciales de algunos aparatos pueden variar. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 33
Si procede, limpie el alojamiento de la cuchilla en el elemento de sujeción 11 y la propia cuchi- lla 13. Al montar la cuchilla observe que ésta quede Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen perfectamente alojada en la guía prevista para 20.11.2008 tal fin en el elemento de sujeción 11.
Página 34
3. Vacíe a tiempo el saco colector de polvo y virutas 16 para conseguir que la aspi- ración de polvo sea óptima. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 35
– Guíe la herramienta eléctrica con un avance uniforme sobre la superficie a trabajar ( ). Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 36
Desenrosque completamente el tornillo 6 y reti- México re la cubierta de la correa 7. Desmonte la correa Robert Bosch S.A. de C.V. motriz desgastada 26. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Antes de montar la correa motriz 26 nueva lim- Tel.
Página 37
Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 38
ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 40
ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- quanto estiver lendo a instrução de serviço. *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessóri- os encontram-se no nosso programa de acessórios. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 41
Senior Vice President Head of Product valor de emissão de vibrações a =7,8 m/s , in- Engineering Certification certeza K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 42
à sola de aplainar 8. Em seguida, deverá apertar os 2 parafusos de fixação 12 com a chave para parafusos sextavados internos 14. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 43
Um avanço excessivo reduz a qualidade da su- perfície e pode levar a uma rápida obstrução da expulsão de aparas. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 44
25, com o parafuso de fixação 24, na fer- sobressalentas é imprescindível indicar o núme- ramenta eléctrica. ro de produto de 10 dígitos como consta na pla- ca de características da ferramenta eléctrica. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 45
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
Página 46
Indossando abbigliamento di pro- scosse elettriche. tezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivo- lino, elmetto di protezione oppure prote- 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Con un elettroutensili per usi diversi da quelli elettroutensile adatto si lavora in modo consentiti potrà dar luogo a situazioni di migliore e più sicuro nell’ambito della sua pericolo. potenza di prestazione. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 48
Cavi danneggiati aumentano il rischio 15 Tubo di aspirazione (Ø 35 mm)* di una scossa di corrente elettrica. 16 Sacchetto raccoglipolvere/raccoglitrucioli* 17 Piedino d’appoggio 18 Guida parallela 19 Scala per larghezza di battuta 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 49
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi- le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 50
Se necessario, pulire la sede della lama nell’ele- mento di serraggio 11 e la lama per piallare 13. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montando la lama per piallare prestare attenzio- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ne affinché la stessa sia posizionata perfetta- 20.11.2008...
Página 51
Regolare la profondità di passata desiderata e polvere/raccoglitrucioli 16 affinché l’aspirazione appoggiare l’elettroutensile con la parte anterio- della polvere possa rimanere ottimale. re della suola del pialletto 8 sul pezzo in lavora- zione. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 52
23. – Condurre l’elettroutensile con avanzamento uniforme sopra la superficie da lavorare ( ). 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 53
Mantenere il piedino d’appoggio 17 facilmente Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- azionabile e pulirlo regolarmente. sizione per rispondere alle domande relative Quando le spazzole di carbone sono usurate, all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
Página 54
Het dragen van persoonlijke beschermen- ten beperken het risico van een elektri- de uitrusting zoals een stofmasker, slip- sche schok. vaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Met het passende elektrische gereed- schap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 56
15 Afzuigslang (Ø 35 mm)* werkzaamheden wordt beschadigd. Bescha- 16 Stof- en spanenzak* digde kabels vergroten het risico van een elektrische schok. 17 Parkeerschoen 18 Parallelgeleider 19 Schaalverdeling voor sponningbreedte 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 57
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- trische gereedschap. De handelsbenamingen van som- mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 58
8 wor- den gemonteerd en uitgericht. Draai vervolgens de twee bevestigingsschroeven 12 met de in- bussleutel 14 vast. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Opmerking: Controleer of de bevestigings- 20.11.2008 schroeven 12 stevig vastzitten voordat u het elektrische gereedschap inschakelt.
Página 59
1 te bewerken plaats. (schaalverdeling = 0,1 mm). Werk slechts met geringe aandrukkracht en oe- fen druk uit in het midden van de schaafzool om hoogwaardige oppervlakken te vervaardigen. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 60
Groot 6 – 10 keld. Het elektrische gereedschap moet voor on- derhoud aan de klantenservice worden verzon- den. Zie voor adressen het gedeelte „Technische dienst en klantenservice”. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 61
Bosch elektrische gereedschappen. Alleen voor landen van de EU: Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-...
Página 62
Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Få beskadigede dele repareret, in- den maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 64
11 Spændeelement til høvlejern Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- 12 Fastgørelsesskrue til høvlejern tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. 13 HM/TC-høvlejern 14 Unbraconøglen 15 Opsugningsslange (Ø 35 mm)* 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 65
Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Vibrationseksponering a =7,8 m/s , usikkerhed Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 Det svingningsniveau, der er angivet i nærvæ- rende instruktioner, er blevet målt iht. en stan- dardiseret måleproces i EN 60745, og kan bru-...
Página 66
(f.eks. træstykke, trykluft osv.). Stik ikke fingrene ind i spånudkastningsåb- ningen. Du kan blive kvæstet af roterende de- Anvend altid en fremmed støvsuger eller en støv-/spånpose for at sikre en optimal opsug- ning. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 67
Gennemfør høvlearbejdet flere gange, indtil den Kun skarpe høvleknive har en høj skæreydelse ønskede falsdybde er nået. Før høvlen på en så- og skåner el-værktøjet. dan måde, at trykket udøves fra siden. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 68
Reservedelstegninger og informati- vinkelindstillingen 23. oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Vedligeholdelse og service Dansk Bosch Service Center Vedligeholdelse og rengøring...
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- en roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 70
Låt skadade delar repa- den ur vägguttaget om den skadats under reras innan elverktyget tas i bruk. Många arbetet. Skadade nätsladdar ökar risken för olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. elstöt. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 71
EN 60745: 20 Låsmutter för inställning av falsbredd Vibrationsemissionsvärde a =7,8 m/s , onog- grannhet K =1,5 m/s 21 Fästskruv för parallell-/vinkelanslag 22 Vinkelanslag* 23 Låsmutter för vinkelinställning 24 Fästskruv för falsdjupsanslag Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 72
14. Anvisning: Kontrollera före igångsättning att fästskruvarna 12 sitter stadigt. Rotera knivhuvu- det 10 för hand och kontrollera att kniven går fritt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 73
För att få en yta av hög kvalitet ska arbetet utfö- stuts i spånutkastet 3. Optimal dammutsugning ras med låg matningshastighet och ett lätt tryck kan garanteras om damm-/spånpåsen 16 töms i mot hyvelsulans centrum. god tid. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 74
Använd ration utföras av auktoriserad serviceverkstad det V-spår som motsvarar önskad fasbredd. för Bosch elverktyg. Lägg upp hyvelns V-spår på arbetsstyckets kant Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- och mata fram verktyget längs kanten.
Página 75
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Página 76
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 78
18 Parallellanlegg retninger) beregnet jf. EN 60745: 19 Skala for falsebredden Svingningsemisjonsverdi a =7,8 m/s 20 Låsemutter til innstilling av falsebredden usikkerhet K =1,5 m/s 21 Festeskrue for parallell-/vinkelanlegg 22 Vinkelanlegg* 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 79
12 fast med umbrakonøkkelen 14. Merk: Før igangsetting må du sjekke om feste- skruene sitter godt fast 12. Drei knivhodet 10 manuelt og pass på at høvelkniven ikke berører Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen noe. 20.11.2008 Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 80
Ved mindre arbeider kan du bruke en støv-/ sponpose (tilbehør) 16. Sett støvposestussen inn i sponutkastet 3. Tøm støv-/sponposen 16 i tide, slik at støvet alltid suges optimalt opp. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 81
6 – 10 Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt.
Página 82
Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Sähköiskun vaara kasvaa, nat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi jos kehosi on maadoitettu. käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyö- kalun pistotulpan pistorasiaan, käynnis- tyskytkimen ollessa käyntiasennossa, al- tistat itsesi onnettomuuksille. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 84
Sähkö- vasten. Höylä saattaa muuten kiepata ja aihe- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät uttaa loukkaantumisia. kokemattomat henkilöt. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 85
7 Hihnansuojus tiedot voivat vaihdella. 8 Höylän pohja Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- 9 V-uria numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa 10 Teräpää vaihdella. 11 Höylän terän kiinnitysosa Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 86
Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 84 dB(A); äänen tehota- so 95 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 torisumma) määritetty EN 60745 mukaan: Värähtelyemissioarvo a...
Página 87
Käytä tukkeutuneen lastun poistoaukon puhdis- tamiseen sopivaa työkalua (esim. puukappalet- ta, paineilmaa tms.). Älä tartu käsin lastunpoistoaukkoon. Pyöri- vät osat voivat aiheuttaa loukkaantumista. Käytä optimaalisen imutehon takaamiseksi aina ulkopuolista poistoimua tai pöly-/lastupussia. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 88
Suorita höyläys monta kertaa, kunnes haluttu aan tukkeutumiseen. huullossyvyys on saavutettu. Kuljeta höylää si- Vain terävät höylän terät antavat hyvän leikkaus- vuttain painaen. tehon ja säästävät sähkötyökalua. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 89
Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- elektroniikkalaitteita koskevan di- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- huollon tehtäväksi. listen lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu-...
Página 90
σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 91
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 92
15 Σωλήνας αναρρόφησης (Ø 35 mm)* όταν το ηλεκτρικό καλώδιό του είναι χαλασ- 16 Σάκος σκόνης/ροκανιδιών* μένο. Μην αγγίξετε το χαλασμένο καλώδιο 17 Πέδιλο απόθεσης και βγάλτε το φις από την πρίζα όταν το 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 93
χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 94
εξασφαλίζεται πάντοτε μια ομοιόμορφη ρύθμιση ύψους. Αν χρειαστεί, καθαρίστε τη θέση του μαχαιριού στο στοιχείο σύσφιξης 11 καθώς και το ίδιο το Robert Bosch GmbH, Power Tools Division μαχαίρι πλάνης 13. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 Όταν συναρμολογείτε το μαχαίρι πλάνης δώστε...
Página 95
Διαδικασία πλανίσματος (βλέπε εικόνα D) διατηρείται η άριστη αναρρόφηση σκόνης. Ρυθμίστε το επιθυμητό βάθος πλανιδιού και ακουμπήστε το ηλεκτρικό εργαλείο με το μπροστινό μέρος του πέλματος πλάνης 8 στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 96
ακουμπήσει πάλι επάνω στο υπό κατεργασία απαραίτητη γωνία τεμάχιο. λοξεύματος με τη – Ωθήστε το ηλεκτρικό εργαλείο ασκώντας ρύθμιση γωνίας 23. ομοιόμορφη πίεση προώθησης επάνω στην υπό κατεργασία επιφάνεια ( ). 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 97
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Fax: +30 (0210) 57 70 080 πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο www.bosch.gr συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ABZ Service A.E. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Tel.: +30 (0210) 57 01 375 – 378 SERVICE και...
Página 98
ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 99
ğ n , hareketli B çak ve b çak mili hasar görebilir ve yüksek parçalar n kusursuz olarak işlev görüp titreşime neden olabilir. görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 100
Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün 10 B çak baş koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar 11 Planya b çağ germe eleman değişik olabilir. 12 Planya b çağ tespit vidas 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 101
84 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 95 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vekör toplam ) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745’e göne tespit edilmiştir: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 Titreşim emisyon değeri a...
Página 102
T kanan talaş atma yerini örneğin bir kald r l r ve planya taban n n 8 arka k sm tahta parças , bas nçl hava veya benzeri serbest kal r. aletlerle temizleyin. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 103
İstediğiniz oluk derinliğine ulaş l ncaya kadar neden olur. planya işlemini tekrarlay n. Planyay yandan Sadece keskin planya b çaklar iyi bir kesme kuvvet uygulayarak hareket ettirin. performans sağlar ve elektrikli el aletini korurlar. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
23 ile bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: ayarlay n. www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Bak m ve servis işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
(w zależności od rodzaju i zastoso- i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest wania elektronarzędzia) – zmniejsza większe, gdy ciało użytkownika jest uzie- mione. ryzyko obrażeń ciała. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 106
Nie należy używać elektronarzędzia, nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo którego włącznik/wyłącznik jest uszko- urządzenia zostanie zachowane. dzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebez- pieczne i musi zostać naprawione. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 107
14 Klucz sześciokątny 15 Wąż odkurzacza (Ø 35 mm)* 16 Worek na pył/wióry* 17 Stopka parkująca 18 Prowadnica równoległa 19 Podziałka szerokości wręgowania 20 Nakrętka ustalająca do regulacji szerokości wręgowania Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 108
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz- ustalenie kolejności operacji roboczych. ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 109
Jeżeli zaistnieje taka potrzeba, należy wyczyścić osadzenie noża w elemencie mocującym 11, jak również sam nóż 13. Mocując nóż, należy zwrócić uwagę na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division prawidłowe jego osadzenie w prowadnicy D-70745 Leinfelden-Echterdingen elementu mocującego noża 11. Nóż należy 20.11.2008...
Página 110
Drobniejsze prace można przeprowadzać z obsługującego. podłączonym workiem na pył/wióry (osprzęt) 16. Wstawić króciec odsysający do wyrzutnika wiórów 3. Dla zapewnienia optymalnej wydajności odsysania, worek na pył i wióry 16 należy regularnie opróżniać. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 111
23. elektronarzędzie do przodu ( ). Spowoduje to przesunięcie się stopki parkującej ( ) do przodu – w taki sposób, że tylna część podstawy struga ponownie oprze się na przedmiocie obrabianym. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 112
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Stopce parkującej 17 należy zapewnić swobodę służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- poruszania; należy ją też regularnie czyścić. pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- W przypadku zużycia szczotek węglowych,...
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 114
Nikdy nehoblujte přes kovové předměty, hřebíky nebo šrouby. Nože a nožová hřídel se mohou poškodit a vést ke zvýšeným vibracím. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 115
Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých 11 Upínací prvek hoblovacího nože elektronářadí se mohou měnit. 12 Upevňovací šroub hoblovacího nože 13 Hoblovací nůž HM/TC 14 Klíč na vnitřní šestihrany 15 Odsávací hadice (Ø 35 mm)* Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 116
Certification Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 84 dB(A); hladina akustického výkonu 95 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Noste chrániče sluchu! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: Hodnota emise vibrací...
Página 117
Nesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete se poranit o rotující díly. Pro zaručení optimálního odsávání vždy používejte zařízení pro externí odsávání nebo sáček na prach/třísky. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 118
úhlu pokračování procesu hoblování po přerušení na libovolném místě obrobku: – Nasaďte elektronářadí s dolů sklopenou parkovací botkou na místo obrobku, jež se má dále opracovávat. – Elektronářadí zapněte. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 119
Udržujte elektronářadí a větrací otvory Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Udržujte parkovací botku 17 volně chodící a výrobků...
Página 120
Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 122
8 Klzná pätka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný 9 Drážky tvaru V rukou. 10 Nožová hlava 11 Upínací element pre hobľovací nôž 12 Upevňovacia skrutka pre hobľovací nôž 13 Hobľovací nôž HM/TC 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 123
špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 124
V prípade potreby vyčistite dosadaciu plochu noža v upínacom prípravku 11 aj samotný hobľovací nôž 13. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pri montáži hobľovacieho noža dávajte pozor na D-70745 Leinfelden-Echterdingen to, aby spoľahlivo sedel v upevňovacom vedení 20.11.2008 upínacieho elementu 11.
Página 125
(príslušenstvo) 16. Nasuňte hrdlo zásobníka na prach do otvoru na vyhadzovanie triesok 3. Vrecko na prach/triesky 16 zavčasu vyprázdňujte, aby bolo odsávanie prachu zachované na optimálnej úrovni. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 126
( ). Odkladacia opierka sa pritom vyklopí zošikmenia uhlovým smerom hore ( ), takže zadná časť klznej dorazom 23. pätky opäť prilieha na obrobok. – Ručné elektrické náradie veďte rovnomerným posuvom po obrábanej ploche ( ). 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 127
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie www.bosch-pt.com štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Dbajte na to, aby sa dala odkladacia opierka 17 kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Página 128
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 129
és irányítani. a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká- jához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 130
11 Gyalúkés befogó elem megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet- 12 Gyalúkés rögzítő csavar tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton- 13 HM/TC-gyalúkés ságosabban van rögzítve, mintha csak a 14 Imbuszkulcs kezével tartaná. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 131
Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 132
Szükség esetén tisztítsa meg a 11 befogóelem kés-ülését és a 13 gyalúkést. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A gyalúkés beépítésekor ügyeljen arra, hogy az D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 kifogástalanul beilleszkedjen a 11 gyalúkés befogóelemébe.
Página 133
üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani. /forgácsgyűjtő zsák (külön tartozék) csatlakoztatása. A porelszíváshoz dugja be szorosan a porgyűjtő zsák csőcsonkját a 3 forgácskivetőbe. Az optimális porelszívás biztosítására rendszeresen ürítse ki időben a 16 por-/forgácsgyűjtő zsákot. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 134
( ). Ekkor a parkoló talp felemelkedik ( ), úgy hogy a gyalutalp hátsó része ismét felfekszik a munkadarabra. – Egyenletes előtolással vezesse végig a megmunkálásra kerülő felületen az elektromos kéziszerszámot ( ). 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi- A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- jól és biztonságosan dolgozhasson.
Página 136
жает риск поражения электротоком. лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять е) Если невозможно избежать примене- контроль над электроинструментом. ния электроинструмента в сыром помещении, то подключайте электро- инструмент через УЗО. Применение УЗО снижает риск электрического поражения. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
комы с ним или не читали настоящих жение корпуса тела. Всегда занимайте инструкций. Электроинструменты устойчивое положение и сохраняйте опасны в руках неопытных лиц. равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электро- инструмент в неожиданных ситуациях. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 138
Вращающиеся части могут нанести Вам Данный электроинструмент предназначен для травму. строгания древесных материалов, как то, балок и досок, лежащих на прочной опоре. Он также пригоден для скашивания кромок и для выборки четверти. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 139
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей вибрации измерен по методике измерения, программе принадлежностей. прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения инструментов. Он также пригоден для временной оценки нагрузки от вибрации. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 140
обеспечивает при смене или поворачивании Engineering Certification всегда равномерную установку высоты. При надобности очистить посадочное место ножа в зажимном элементе 11 и строгальный нож 13. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 141
опорный башмак 17 поднимается наверх и Не очищайте выброс стружки руками. открывается задняя часть подошвы рубанка 8. Вращающиеся части могут нанести Вам травму. Для обеспечения оптимального отсоса всегда применяйте постороннее устройство отсоса или мешок для пыли/стружки. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 142
выборки четверти с помощью упора 25. Только острые ножи обеспечивают хорошую Выполните несколько раз процесс строгания производительность и бережное обращение с до достижения желаемой глубины четверти. электроинструментом. Ведите рубанок с боковым усилием прижатия. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 143
чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: Опорный башмак 17 должен всегда легко www.bosch-pt.ru поворачиваться и быть чистым. Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Электроинструмент оснащен отключаемыми жет Вам в вопросах покупки, применения и при износе угольными щетками. Для настройки продуктов и принадлежностей.
Página 144
ве 2002/96/EС о старых электри- ческих и электронных инстру- ментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинстру- менты должны отдельно собираться и сдавать- ся на экологически чистую утилизацию. Возможны изменения. ME77 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
окуляри. Вдягання особистого захис- шує ризик удару електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 146
призначений для відповідної роботи. яких вони не передбачені, може З придатним приладом Ви з меншим призвести до небезпечних ситуацій. ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазна- ченому діапазоні потужності. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 147
16 Пилозбірний мішок/мішок для стружки* Пошкоджений електрошнур збільшує небезпеку удару електричним струмом. 17 Паркувальний башмак 18 Паралельний упор 19 Шкала для встановлення ширини фальцювання 20 Фіксуюча гайка для встановлення ширини фальцювання Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 148
230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних кон- струкціях для певних країн ці дані можу відрізнятися. Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 149
висота не міняється. За необхідністю прочистіть гніздо ножа у затискному елементі 11 і стругальний ніж 13. Під час монтажу стругального ножа слідкуйте Robert Bosch GmbH, Power Tools Division за тим, щоб він бездоганно сидів в D-70745 Leinfelden-Echterdingen установочній напрямній затискного елемента...
Página 150
При невеликих роботах можна під'єднати пилозбірний мішок/мішок для стружки (приладдя) 16. Міцно встроміть штуцер пилозбірного мішка у викидач стружки 3. Своєчасно спорожнюйте пилозбірний мішок/мішок для стружки 16 для забезпечення оптимального відсмоктування пилу. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 151
за допомогою паркувальний башмак підніметься угору регулятора кута 23. ( ), і задня частина підошви рубанка знову прилягатиме до оброблюваної деталі. – Ведіть електроприлад з рівномірною подачею по оброблюваній поверхні ( ). Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 152
електроприладом витягніть штепсель з тин можна знайти за адресою: розетки. www.bosch-pt.com Щоб електроприлад працював якісно і Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам надійно, тримайте прилад і вентиляційні при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- отвори в чистоті. ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 154
întrerupătorul defect. O sculă electri- originale. Astfel veţi fi siguri că este că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, menţinută siguranţa maşinii. este periculoasă şi trebuie reparată. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 155
25 Limitator de reglare a adâncimii de fălţuire* cutare, incendii şi/sau răniri grave. 26 Curea de antrenare Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 156
Certification Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) au fost determinate conform EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Valoarea vibraţiilor emise a =7,8 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen incertitudine K =1,5 m/s 20.11.2008 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 157
11. Cuţitul de rindea prafului sau un sac colector de praf/aşchii. trebuie montat şi orientat median pe talpa de rindea 8. Strângeţi apoi cele 2 şuruburi de fixare 12 cu cheia imbus 14. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 158
şi diminuaţi dacă este necesar de rindea 8. avansul rindelei. Un avans exagerat de mare scade calitatea supafeţei prelucrate şi poate duce la înfundarea accelerată a orificiului de eliminare a aşchiilor. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 159
şurubul său de fixare 24 pe scula electrică. Slăbiţi piuliţa de blocare 20 şi reglaţi lăţimea dorită a falţului pe scala gradată 19. Strângeţi din nou bine piuliţa de blocare 20. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 160
şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 162
д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали под- вижните звена функционират безукор- но, дали не заклинват, дали има счупе- ни или повредени детайли, които нару- шават или изменят функциите на елек- 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 163
нараните от въртящите се звена. хобеловане на детайли от дървесни материали върху стабилна основа, напр. греди и дъски. Той също така е подходящ за скосяване на ръбове и за изработване на фалцови стъпала. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 164
ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да Равнището на генерираните вибрации, посо- намерите съответно в каталога ни за допълнителни чено в това Ръководство за експлоатация, е приспособления. определено съгласно процедурата, дефинира- 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 165
влезне идеално в направляващия канал на застопоряващия елемент 11. Ножът трябва да е подравнен централно спрямо основата на електрическото ренде 8. След това затегнете Robert Bosch GmbH, Power Tools Division двата застопоряващи винта 12 с шестостенния D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 ключ 14.
Página 166
приключване на работа без опасност от система или прахоуловителна торба. повреждане на повърхността или на режещия нож. По време на работа предпазният капак 17 се повдига и освобождава задната част на основата 8 на електрическото ренде. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 167
прилагайте силата на притискане в средата на голям основата. При обработване на твърди материали, напр. твърда дървесина, както и при износване на максималната широчина на ножа настройвайте малка дълбочина на врязване и при необходимост намалете подаването. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 168
вайте щепсела от захранващата мрежа. За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти. Поддържайте предпазния 17 капак така, че да може да се движи свободно и го почиствайте редовно. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 169
които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 170
Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 171
Oštećeni kabl povećava rizik Popravite ove oštećene delove pre upo- od električnog udara. trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 172
18 Paralelni graničnik tipično: Nivo zvučnog pritiska 84 dB(A); Nivo 19 Skala za širinu falca snage zvuka 95 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. 20 Navrtka za utvrdjivanje podešavanja žirine Nosite zaštitu za sluh! falca 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 173
Pažnja: Prekontrolišite pre puštanja u rad dobro naleganje zavrtanja za pričvršćivanje 12. Okrenite glavu noža rukom 10 i uverite se da noževi rendea nigde ne stružu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 174
Uputstvo: Iz sigurnosnih razloga ne može se zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju prekidač za uključivanje-isključivanje 5 blokirati, rak ili suvih prašina specijalan usisivač. već mora za vreme rada stalno ostati pritisnut. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 175
( ), tako da zadnji deo podnožja rendea ponovo naleže na radni komad. – Vodite električni alat sa ravnomernim pomeranjem napred preko površine koju treba obradjivati ( ). Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Držite električni alat i proreze za ventilaciju Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod čiste, da bi dobro i sigurno radili. pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja Održavajte podnožje za odlaganje 17 da se proizvoda i pribora.
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje- nimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 178
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 179
Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. 28 Majhno jermensko kolo *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 180
Engineering Certification posameznih električnih orodij so lahko drugačne. Podatki o hrupu/vibracijah Merske vrednosti so bile izračunane v skladu z Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 84 dB(A); nivo jakosti hrupa 95 dB(A).
Página 181
Pri delovnem postopku se odlagalni – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za nastavek 17 obrne navzgor in zadnji del podplata skobeljnika 8 se sprosti. prah s filtrirnim razredom P2. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 182
Večkrat izvedite postopek oblanja, dokler se ne oblancev. doseže željena globina posnetja roba. Skobeljnik vodite s stranskim pritiskom. Le ostri noži skobljalnika imajo dobro rezalno zmogljivost in prizanašajo električnemu orodju. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 183
Vzdrževanje in čiščenje Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Pred začetkom kakršnih koli del na električ- veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Página 184
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
škripca sigurnije će se funkcija električnog alata. Prije primjene držati nego s vašom rukom. ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 186
Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske 13 HM/TC nož blanje pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake 14 Inbus ključ pojedinih električnih alata mogu varirati. 15 Usisno crijevo (Ø 35 mm)* 16 Vrećica za prašinu/strugotinu* 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 187
EN 60745. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 84 dB(A); prag učinka buke 95 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nosite štitnike za sluh! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri smjera) određene su prema EN 60745:...
Página 188
Ne zahvaćajte rukama u izbacivač strugotine. Na rotirajućim dijelovima se možete ozlijediti. Za osiguranje optimalnog usisavanja koristite uvijek vanjsku usisnu napravu ili vrećicu za prašinu/strugotinu. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 189
Samo oštri noževi za blanjanje daju dobar učinak Provedite postupak blanjanja više puta, sve rezanja i čuvaju električni alat. dok se ne postigne željena dubina ureza. Blanju vodite sa bočnim pritiskom nalijeganja. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 190
23. možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i Održavanje i servisiranje podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Održavanje i čišćenje...
ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 192
Ärge laske seadet kasutada isikutel, toorikule. Vastasel korral võib höövel kaldu kes seadet ei tunne või pole siintoodud vajuda, pinda kinni kiilduda ja vigastusi juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute tekitada. käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 193
Madalamatel pingetel ja kasutusriigis spetsiifiliste 7 Rihmakate mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. 8 Höövlitald Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil 9 V-sooned toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik 10 Tera pea tähistus võib olla erinev. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 194
Certification EN 60745. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 84 dB(A); müravõim- suse tase 95 dB(A). Mõõteviga K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.11.2008 Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektor- summa), mõõdetud EN 60745 kohaselt:...
Página 195
Ummistunud laastu väljaviskeava puhastamiseks kasutage sobivat tööriista või eset, näiteks puidutükki, suruõhku vm. Ärge viige oma käsi laastu väljaviskeavasse. Pöörlevad osad võivad Teid vigastada. Optimaalse tolmuimemise tagamiseks kasutage alati eraldi tolmuimejat või tolmu-/laastukotti. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 196
Teostage hööveldusprotsessi mitu korda, kuni Liigne ettenihe halvendab pinnakvaliteeti ja võib soovitud õnardussügavus on saavutatud. põhjustada laastu väljaviskeava kiire Avaldage höövlile külgsurvet. ummistumise. Ainult laitmatu kvaliteediga höövliterad tagavad hea hööveldustulemuse ja säästavad elektrilist tööriista. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 197
28 ja suruge ajamirihm 26 käega keerates suurele rihmrattale 27. Veenduge, et ajamirihm 26 jookseb täpselt rihmratta 27 või 28 pikisoonde. Pange kohale rihmakate 7 ja keerake kruvi 6 uuesti kinni. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 198
ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Elektroinstruments dar- paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var bojas labāk un drošāk pie nominālās slo- novest pie neparedzamām sekām. dzes. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 200
16 Maisiņš putekļu un skaidu uzkrāšanai* pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. 17 Balsts novietošanai 18 Paralēlā vadotne 19 Skala malu gropes platuma iestādīšanai 20 Fiksējošais uzgrieznis malu gropes platuma iestādīšanai 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 201
[U] 230/240 V. Instrumentiem, kas darbu. paredzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 202
Ēveles asmens iestiprināšana (skatīt attēlu B) Nomainot vai apgriežot ēveles asmeni, īpaša vadotnes grope nodrošina tam nemainīgu iestādīšanas augstumu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ja nepieciešams, iztīriet stiprinājuma elementa 20.11.2008 11 vadotni un notīriet ēveles asmeni 13.
Página 203
īpašu maisiņu putekļu un skaidu uzkrāšanai 16 (papildpiederums). Stingri iebīdiet putekļu maisiņa īscauruli elektroinstrumenta putekļu un skaidu izvadatverē 3. Lai nodrošinātu optimālu putekļu uzsūkšanu, savlaicīgi iztukšojiet putekļu un skaidu maisiņu 16. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 204
( ), un un iestādiet vēlamo ēveles pamatnes aizmugurējā daļa nolaižas ēvelēšanas leņķi. uz apstrādājamā priekšmeta virsmas. – Turpiniet ēvelēšanu, vienmērīgi virzot elektro- instrumentu pa apstrādājamo virsmu ( ). 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 205
Lai nodrošinātu elektroinstrumenta ilgsto- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums šu un nevainojamu darbību, uzturiet tīru tā palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- korpusu un ventilācijas atveres. miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, Sekojiet, lai novietošanas balsts 17 brīvi...
Página 206
Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
įrankis išliks geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto saugus naudoti. galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 208
Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, 28 Mažasis diržo ratukas skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą. *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 209
Engineering Certification numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. Informacija apie triukšmą ir vibraciją Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Matavimų duomenys gauti pagal EN 60745. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio 20.11.2008 triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio Montavimas lygis 84 dB(A);...
Página 210
(chromatu, medienos apsaugos Nustatymo ratuku 2 tolygiai galima nustatyti priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra as- 0–1,5 mm drožlės storį, naudojantis drožlės besto, leidžiama apdoroti tik specialistams. storio skale 1 (skalės padala = 0,1 mm). 2 609 140 626 | (15.4.09) Bosch Power Tools...
Página 211
Kelis kartus atlikite obliavimo operaciją, kol kokybė ir gali greitai užsikimšti drožlių išmetimo pasieksite norimą užkaito gylį. Stumkite oblių anga. spausdami iš šono. Tik aštrūs obliavimo peiliai užtikrina gerą pjovimo našumą ir tausoja elektrinį įrankį. Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)
Página 212
čia: Priežiūra ir valymas www.bosch-pt.com Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- reguliavimo ar priežiūros darbus reikia tai mielai jums patars gaminių ir papildomos ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- simais.
Página 213
2 605 438 532 2 607 001 077 (45°) Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 GAS 25 5 m 2 609 390 393 GAS 50 GAS 50 M Bosch Power Tools 2 609 140 626 | (15.4.09)