Descargar Imprimir esta página

newform 27887 Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para 27887:

Publicidad

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
27887-27888-27889
I
SOSTITUZIONE VALVOLE DI NON RITORNO
Prima di iniziare le operazioni di sostituzione assicurarsi che l'acqua dell'impianto principale sia chiusa. Rimuovere le parti esterne
come indicato nelle relative istruzioni. Svitare la ghiera ssaggio (4) estrarre la valvola (5). Riassemblare in senso opposto.
GB
REPLACEMENT CHECK VALVE
Before beginning the substitution, make sure the main water system has been closed. Remove the external parts as indicated in the
relative instructions. Unscrew the rig nuts(4), remove the valve (5). Reassemble in reverse.
F
REPLACEMENT CLAPET ANTI RETOUR
Avant de commencer les operations de replacement, s'assuer que l'installation principale en eau est fermè. Enlever les parties
extérieures, comme indiqué dans les sur instructions. Dévissez la xation de l'écrou (4), extraire le clapet (5). Remonter en sens inverse
D
AUSWECHSELN DER RÜCKSCHLAGVENTILE
Bevor man mit den Auswechseltätigkeiten beginnt muss man sich vergewissern, dass die Wasserversorgung von der Hauptanlage
unterbrochen ist. Die externen Bestandteile entsprechend der, in den dazugehörigen Anweisungen aufgeführten Angaben
entfernen. Die Gewindehülse der Fixierung (4) losschrauben und das Ventil (5) herausziehen. Dann das Ganze in umgekehrter
Abfolge wieder zusammenbauen.
E
REMPLAZO VÁLVULA ANTIRRETORNO
Antes de comenzar las operaciones de remplazo, asegurarse de que la llave de paso del agua de la instalaciòn principal este
cerrada. Quitar las partes externas, como se indica en las instrucciones. Destornillen la tuerca de retención (4), extraer la válvula (5).
Volver a montar en sentido inverso.
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

2788827889