Ega Master CURVAMATIC-2 Manual De Instrucciones

Curvador de tubos hidráulico
Ocultar thumbs Ver también para CURVAMATIC-2:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH ................................ 8
FRANÇAIS ............................ 14
PORTUGUÊS........................ 20
DESPIECE / SPARE PARTS
DRAWING / DEPEÇAGE /
DESENHO DAS PEÇAS
SOBRESSALENTES ................ 26
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE ........................... 29
CURVATUBOS HIDRÁULICO / HIDRÁULIC
PIPE BENDER / CINTREUSE HYDRAULIQUE /
CURVADOR DE TUBOS HIDRÁULICO
C U R V A M A T I C - 2
COD. 60015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ega Master CURVAMATIC-2

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES CURVATUBOS HIDRÁULICO / HIDRÁULIC PIPE BENDER / CINTREUSE HYDRAULIQUE / CURVADOR DE TUBOS HIDRÁULICO C U R V A M A T I C - 2 COD. 60015 ESPAÑOL ....... 2 ENGLISH ........
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Atención! Cuide su seguridad. 1. No utilice prendas colgantes que se puedan enganchar en los elementos en movimiento . 2. Utilice siempre guantes. 3. Emplee siempre los accesorios destinados a la máquina ya que sin su utilización puede resultar lesionado.
  • Página 3: Mantenimiento

    TABLA DE DIAMETROS DE TUBOS DIN-2440 TAMAÑO DIAMETRO EXTERIOR ESPESOR 13,5 2,35 17,2 2,35 21,3 2,65 26,9 2,65 33,7 3,25 1.1/4 42,4 3,25 1.1/2 48,3 3,65 60,3 3,65 MANTENIMIENTO Es importante utilizar aceite hidráulico. No utilizar ningún otro tipo de fluído. Filtrar el aceite antes de introducirlo en el depósito.
  • Página 4: Curvado De Tubos

    B) CURVADO DE TUBOS B1. El tornillo superior de llenado de aceite debe estar parcialmente abierto para el uso. Sólo debe cerrarse para el transporte. B2. Cierre la válvula (nº50). B3. Con la placa superior abatida, coloque ambos diábolos en sus correspondientes alojamientos de la placa inferior según la medida del tubo a curvar.
  • Página 5: Solución A Posibles Errores

    SOLUCIÓN A POSIBLES ERRORES a) El pistón no avanza: compruebe que el tornillo superior (Fig.B1) está parcialmente abierto y que la válvula de retorno (nº50) está cerrada. b) El pistón no retrocede o no retrocede completamente: compruebe que el tubo no está atascado en los émbolos laterales.
  • Página 6: Medidas De Galletas Y Diábolo

    MEDIDAS DE GALLETAS Y DIÁBOLO GALLETA DIÁBOLO (consta de 3 caras diferentes) 1 - 1.1/4 1/2 - 3/4 - 1 - 1.1/2 - 2 1.1/4 - 1.1/2 - 2 1/4 - 3/8 - 1/2 - 3/4 NOTAS ¡IMPORTANTE! El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento de la máquina en caso de que no se use correctamente o se haya utilizado para trabajos para los que no está...
  • Página 7: Garantía

    GARANTÍA El fabricante garantiza al comprador de ésta máquina la garantía total durante 12 meses de las piezas con defectos de fabricación. Esta garantía no cubre aquellas piezas que por su uso normal tienen un desgaste. Nota: para obtener la validez de la garantía, es absolutamente imprescindible que complete y remita al fabricante el documento de “CERTIFICADO DE GARANTIA”, dentro de los siete dias a partir de la fecha de compra.
  • Página 8: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Attention! Be careful. 1. Do not wear loose clothing. They could be caught by moving parts of the machine. 2. Always wear gloves. 3. Always use the machine´s indicicated accesories because if you don´t, it could lead to risk of personal injury.
  • Página 9: Important

    TUBING DIAMETER & THICKNESS DIN-2440 SIZE EXTERIOR DIAMETER THICKNESS 13,5 2,35 17,2 2,35 21,3 2,65 26,9 2,65 33,7 3,25 1.1/4 42,4 3,25 1.1/2 48,3 3,65 60,3 3,65 MAINTENANCE It is very important to use hidraulic oil and not any other type of fluid. Filter the oil before putting it into the deposit as any foreign substance can damage the O rings or any of the valves.
  • Página 10 B) BENDING OF PIPES B1. The upper screw for oil filling must be half-opened for use. It only must be completely closed for transport. B2. Close the valve (nº50). B3. With the superior plate withdrawn, place both resting forms in their corresponding housings of the interior plate according to the size of the pipe bent.
  • Página 11 SOLUTION TO POSSIBLE ERRORS a) The piston does not move forward: check the upper screw (Fig. B1) is half-opened and the retur- ning valve (nº50) is closed. b) The piston does not fully move back: check the pipe is not blocked by lateral resting forms. It can be solved with some smooth knocks.
  • Página 12 MEASURES OF FORMS AND RESTING FORMS RESTING FORMS FORMS (it has three sides) 1 - 1.1/4 1/2 - 3/4 - 1 - 1.1/2 - 2 1.1/4 - 1.1/2 - 2 1/4 - 3/8 - 1/2 - 3/4 NOTES IMPORTANT! The maker will not take responsibility for damage or malfunction as a result of the machine being incorrectly used or, applied for a purpose for which it was not intended.
  • Página 13 GUARANTEE The maker guarantees to the machine owner 12 months against any manifacture defect. This guaranteee do not cover the parts wich are consumables. Note: to apply the guarantee its necesary to send the “GUARANTEE CERTIFICATE” duly filled within one week after purchased the machine to the maker.
  • Página 14: Instructions De Securite

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE Attention! Soyez prudent. 1. N´utilisez pas des vêtements amples Ils pourraient être entrainés dans les parties mobiles de la machine. 2. Utilisez toujours des gants. 3. N´utilisez que des accesoires destinés exactement á la machine, afin d´eviter tout risque de blessure corporelle.
  • Página 15 TABLEAU DES DIAMETRES DE TUBES DIN-2440 DIMENSION DIAMETRE EXTERIEUR EPAIS SEUR 13,5 2,35 17,2 2,35 21,3 2,65 26,9 2,65 33,7 3,25 1.1/4 42,4 3,25 1.1/2 48,3 3,65 60,3 3,65 ENTRETIEN Important: utiliser de l’huile hydraulique. N’utiliser aucun autre fluide. Filtre l’huile avant de l’introduire dans le réservoir. Un élément extérieur pourrait endommager la machine.
  • Página 16 B) CINTRAGE DES TUBES B1. La vis supérieure de remplissage d’huile doit être partiellement ouverte pour son utilisation. Elle doit juste se fermer pour le transport. B2. Fermeture de la vanne (nº50). B3. Soulever la plaque supérieure, positionner les butées dans leurs emplacements respectifs sur la plaque inférieure suivant le diamètre du tube à...
  • Página 17 SOLUTION AUX POSSIBLES ERREURS a) Le piston n’avance pas : vérifier que la vis supérieure (Fig. B1) est partiellement ouverte et que la valve de retour (nº50) est bien fermée. b) Le piston ne recule pas ou pas complètement : vérifier que le tube n’est pas bouché dans les pistons latéraux.
  • Página 18 MESURES DES GALETS ET BUTÉES GALETS BUTÉES (composé de trois faces différentes) 1 - 1.1/4 1/2 - 3/4 - 1 - 1.1/2 - 2 1.1/4 - 1.1/2 - 2 1/4 - 3/8 - 1/2 - 3/4 NOTES IMPORTANT! Le fabricant ne se responsabilise pas des détériorations ou du mauvais fonctionnement de la machine dans le cas d’une mauvaise utilisation ou suite à...
  • Página 19 Master S.A. Cualquier vulneración de estos derechos podrá ser reclamada vía judicial.” “This document has been created by EGA Master S.A., and thus, owns its intellectual rights. Any total or partial copy or difusion, in any phisical, electronical or any other way of this document strictly forbidden, unless EGA Master S.A. provides a written authorization. Any infringment of these rights can be claimed judicially.”...
  • Página 20: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Atenção! Cuide de sua segurança. 1. Não utilize roupas largas que possam enganchar nos elementos em movimento. 2. Sempre utilize luvas. 3. Sempre utilize os acessórios destinados à máquina, já que sem sua utilização pode ocasionar lesões. 4.
  • Página 21: Manutenção

    TABELA DE DIÂMETROS DE TUBOS DIN-2440 TAMANHO DIÂMETRO EXTERNO ESPESSURA 13,5 2,35 17,2 2,35 21,3 2,65 26,9 2,65 33,7 3,25 1.1/4 42,4 3,25 1.1/2 48,3 3,65 60,3 3,65 MANUTENÇÃO É importante utilizar óleo hidráulico. Não utilizar nenhum outro tipo de fluído. Filtrar o óleo antes de introduzi-lo no reservatório.
  • Página 22: Curvatura De Tubos

    B) CURVATURA DE TUBOS B1. O parafuso superior de enchimento de óleo deve estar parcialmente aberto para o uso. Somen- te deve ser fechado para o transporte. B2. Feche a válvula (nº50). B3. Com a placa superior abatida coloque ambas as meias-esferas em seus competentes comparti- mentos da placa inferior, de acordo com a medida do tubo a curvar.
  • Página 23 SOLUÇÃO PARA POSSÍVEIS PROBLEMAS a) O pistão não avança: verifique que o parafuso superior (Fig.B1) esteja parcialmente aberto e que a válvula de retorno (nº50) esteja fechada. b) O pistão não retorna ou não retorna completamente: verifique que o tubo não está preso nos êmbolos laterais.
  • Página 24: Medidas De Moldes E Meia-Esfera

    MEDIDAS DE MOLDES E MEIA-ESFERA MOLDE MEIA-ESFERA (consta de 3 faces diferentes) 1 - 1.1/4 1/2 - 3/4 - 1 - 1.1/2 - 2 1.1/4 - 1.1/2 - 2 1/4 - 3/8 - 1/2 - 3/4 NOTAS IMPORTANTE! O fabricante não é responsável por danos ou mau funcionamento da máquina, se não for usado corretamente ou que tenha sido usado para o trabalho para o qual foi projetado.
  • Página 25 Master S.A. Cualquier vulneración de estos derechos podrá ser reclamada vía judicial.” “This document has been created by EGA Master S.A., and thus, owns its intellectual rights. Any total or partial copy or difusion, in any phisical, electronical or any other way of this document strictly forbidden, unless EGA Master S.A. provides a written authorization. Any infringment of these rights can be claimed judicially.”...
  • Página 26 DESPIECE / SPARE PARTS DRAWING / DEPEÇAGE / VISTA EXPLODIDA...
  • Página 27 Nº CANT / QTY / QTÉ Nº CANT / QTY / QTÉ 83702 83734 64190 83735 64191 83736 64192 83737 64193 83738 64194 83739 64195 83740 83703 83741 83704 83742 83705 83743 83706 83744 83707 83745 83708 83746 83709 83747 83710 83748 83711...
  • Página 29: Certificado De Garantia Guarantee Certificate Certificat De Garantie

    GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
  • Página 32 C/ ZORROLLETA 11, POL. IND. JUNDIZ 01015 VITORIA, SPAIN P.O.B. APTDO. 5005 FAX. 34 - 945 290 141 TEL. 34 - 945 290 001 info@egamaster.com www.egamaster.com...

Este manual también es adecuado para:

60015

Tabla de contenido