Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

gp-optics.com
PASSION HD
BINOCULARS
8x42
10x42
8,5x50
10x50
12,5x50

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GPO PASSION HD 8x42

  • Página 1 PASSION HD BINOCULARS 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 gp-optics.com...
  • Página 2 Gebrauchshinweis / Garantie Deutsch Instruction for use / Guarantee English Modo d´emploi / Garantie Français Instruzioni d´impiego / Garanzia Italiano Mode de empleo / Garantia Español Bruksanvisning / Garantie Swenska Kayttöohje / Takuu Norsk Pokyny k pouzivani / záruka Dansk...
  • Página 3 Schutzdeckel um Beschädigungen bei Sonnenein- strahlung durch den Brennglaseffekt zu vermeiden. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Werkstätten oder der GPO GmbH & Co. KG durchführen. Bei unsachgemäßer Vermeiden Sie unsachgemäße Stöße am Produkt. Verwendung und Öffnung der Produkte durch nicht autorisierte...
  • Página 4 Montage der Trageriemen Es besteht die Möglichkeit den Trageriemen mit einseitig- oder beidseitig montierter Okularschutzkappe zu montieren. Okular- schutzkappe Neopren- Augenmuschel trageriemen Fokussierung und Dioptrien Trageband- Ausgleich anbindung Stativadapter Einseitig montiertem Beidseitig montiertem Okularschutzdeckel: Okularschutzdeckel: Objektivschutzkappe...
  • Página 5 Einstellung der Augenmuschel Einstellen des richtigen Augenabstandes Die Drehaugenmuschel verfügt über drei Rastpositionen für unter- Das Fernglas verfügt über einen Mechanismus unterschiedliche Au- schiedliche Anwendungen. Durch die Rastungen kann man den genabstände einzustellen. Als Augenabstand bezeichnet man die Abstand des Auges zur Okularlinse justieren. Somit kann man den Distanz zwischen den beiden Pupillen.
  • Página 6 Einstellen der Dioptrien Um eventuelle Differenzen in der Sehkraft zwischen beiden Augen auszugleichen kann man das Fernglas individuell auf die Bedürfnisse einstellen. Im Anschluss schließen Sie das linke Im Anschluss schließen Sie das rech- Auge und blicken mit dem rechten te Auge und blicken mit dem linken Auge durch das Fernglas auf ein Auge durch das Fernglas auf ein...
  • Página 7: Pflege, Reinigung Und Wartung

    Sollten Sie Ersatzteile oder Zubehörteile für Ihr Fernglas benötigen, sauberen Haarpinsel entfernt werden müssen. Ansonsten kommt wenden Sie sich bitte einen Fachhändler oder an die GPO GmbH es zu Beschädigung der optischen Beschichtung bis hin zu Kratzern & Co. KG.
  • Página 8: Technische Daten

    Technische Daten Zubehör 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 Vergrößerung 8,5x 12,5x Tragetasche • • • • • Objektiv- Neopren (mm) • • • • • durchmesser Trageriemen Austrittspupille (mm) 5,25 5,88 Putztuch • • • •...
  • Página 9: Safety Information

    Repairs should be solely handled by an authorized repair location or GPO GmbH & Co. KG. The improper and unauthorized usage, Avoid improper shock, such as dropping this product. It disassembly or repair of the products by non-authorized repair is an optical instrument and damage may occur business may result in the termination of this products warranty.
  • Página 10 Mounting of the shoulder strap You have the possibility to mount the shoulder strap with either a single or double mounted ocular protective cap conveniently attached to the strap. Ocular cover Neoprene Eyecup strap Focus and diopter setting Shoulder strap inter- face Tripod Adapter Single mounted ocular...
  • Página 11: Eyecup Adjustment

    Eyecup adjustment The rotary eyecup has three break positions for different applica- NOTE: If you rotate the rotary eyecup counterclockwise, passed tions. The different break positions allow you to custom adjust the stop-point where the eyecup is fully extended, the eyecup can the distance between your eye and the ocular lens.
  • Página 12 Adjustment of the diopter Since most users have a minor visual acuity difference between Pull out the focusing wheel, expo- their left eye and right eye, the diopter is an adjustment feature sing the center diopter. A scale is that allows the user to custom focus each side of the binocular to visible and the focus wheel will click the correct vision of each eye.
  • Página 13: Care, Cleaning And Maintenance

    If you need spare parts or accessories for your binocular, please be removed with either an air bellows or a clean hair brush. Other- contact an authorized dealer or GPO GmbH & Co. KG. wise, this may lead to damage of the optical coating or scratches on your lens.
  • Página 14: Technical Specs

    Technical specs Accessories 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 Magnification 8,5x 12,5x Carrying bag • • • • • Objective Neopren shoulder (mm) • • • • • diameter strap Exit pupil (mm) 5,25 5,88 Micro-fiber •...
  • Página 15 Ne laissez réaliser les réparations que par des réparateurs agréés solaires générés par l‘effet de verre ardent (effet loupe). ou par GPO GmbH & Co. KG. Tout droit à la garantie expire en cas d‘utilisation inappropriée ou d‘ouverture des produits par des Soumettre le produit à...
  • Página 16: Montage De La Laniere

    Montage de la laniere Il est possible de monter la lanière avec un capuchon d‘oculaire monté des deux côtés. Capuchon d‘oculaire Courroie Bonnette néoprène Focalisation et compensation Attache de des dioptries la lanière Adaptateur de pied Capuchon d‘oculaire Capuchon d‘oculaire monté...
  • Página 17: Reglage De La Bonnette

    Reglage de la bonnette Reglage de l‘espace interpupillaire La bonnette a trois crans de positionnement pour diverses Les jumelles ont un mécanisme pour régler les écarts interpu- applications Ces crans permettent d‘ajuster la distance de l‘œil par pillaires différents. Cet espace désigne l‘écart entre les pupilles. rapport à...
  • Página 18: Reglages De Dioptries

    Reglages de dioptries Afin de pouvoir compenser les différences de dioptrie entre les deux yeux, on peut ajuster les jumelles aux besoins individuels. Fermez ensuite l‘oeil gauche et Fermez ensuite l‘oeil droit et regardez un objet de l‘oeil droit à regardez un objet de l‘oeil gauche à...
  • Página 19: Entretien, Nettoyage Et Maintenance

    à votre revendeur spécialisé ou magé et les lentilles rayées. Vous pouvez nettoyer tous les compo- à GPO GmbH & Co. KG. sants mécaniques extérieurs ainsi que l‘armature en caoutchouc avec un chiffon souple, propre et légèrement humide.
  • Página 20 Caracteristiques Accessoires 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 Grossissement 8,5x 12,5x Etui • • • • • Diamètre de Lanières néoprène • • • • • (mm) l‘objectif Chiffon • • • • • Pupille de (mm) 5,25 5,88...
  • Página 21 Evitare urti al prodotto. Le riparazioni devono essere effettuate da officine autorizzate o da GPO GmbH & Co. KG. Nel caso di uso improprio, e dell‘aper- tura dei prodotti da parte di officine non autorizzate, la garanzia decade.
  • Página 22: Montaggio Della Tracolla

    Montaggio della tracolla È possibile montare la tracolla con coprioculare unilaterale o bilaterale. Coprioculare Conchiglia oculare Tracolla in neoprene Messa a fuoco e correzione Aggancio diottrica tracolla Adattatore treppiede Coprioculare montato Coprioculare montato unilateralmente: bilateralmente: Copriobiettivo...
  • Página 23 Regolazione della conchiglia oculare Impostazione della distanza interpupillare La conchiglia girevole ha tre posizioni di bloccaggio per diverse applicazioni. Con i fermi è possibile regolare la distanza dell‘occhio Il binocolo ha un meccanismo per regolare diverse distanze oculari. all’oculare. In questo modo, la distanza della pupilla dall‘oculare Per distanza interpupillare si intende la distanza tra le due pupille.
  • Página 24: Regolazione Delle Diottrie

    Regolazione delle diottrie Al fine di compensare eventuali differenze di visione tra gli occhi è possibile regolare il binocolo secondo le singole esigenze. Chiudere l‘occhio sinistro e guardare Quindi chiudere l‘occhio destro e un oggetto con l‘occhio destro guardare un oggetto con l‘occhio si- attraverso il binocolo.
  • Página 25 Per l’approvvigionamento di parti di ricambio, o accessori per il binocolo, si prega di contattare un rivenditore o GPO GmbH & Non utilizzare il panno per la pulizia delle lenti per pulire le parti Co.
  • Página 26: Dati Tecnici

    Dati tecnici Accessori 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 ingrandimento 8,5x 12,5x borsa • • • • • diametro tracolla in neoprene • • • • • (mm) obiettivo panno di pulizia • • • • •...
  • Página 27: Información Para El Uso Seguro

    Evite choques inadecuados en el artículo. Si necesita reparar el artículo, llévelo solo a talleres autorizados o a GPO GmbH & Co. KG. En caso de uso y apertura inadecuados de los artículos en talleres no autorizados se perderán los dere-...
  • Página 28: Montaje De La Correa De Transporte

    Montaje de la correa de transporte Existe la posibilidad de montar la correa de transporte con la tapa protectora del ocular montada en uno o ambos lados. Tapa pro- tectora del ocular Correa de Portaocular transporte de neopreno Enfoque y compensación Unión de de dioptrías...
  • Página 29: Ajuste Del Portaocular

    Ajuste del portaocular Ajuste de la distancia interocular correcta El portaocular giratorio tiene tres posiciones de encaje para diferentes aplicaciones. Por medio de los encajes puede ajustarse la Los prismáticos tienen un mecanismo para ajustar diferentes distancia del ojo a la lente del ocular. De este modo puede ajustar- distancias interoculares.
  • Página 30: Ajuste De Las Dioptrías

    Ajuste de las dioptrías Para compensar eventuales diferencias en la potencia visual entre los dos ojos, los prismáticos pueden ajustarse individualmente a las necesidades. Seguidamente, cierre el ojo izquier- Seguidamente, cierre el ojo derecho do y mire con el derecho por el y mire con el izquierdo por el prismático a un objeto.
  • Página 31: Cuidado, Limpieza Y Mantenimiento

    Si necesita piezas de recambio o accesorios para sus prismáticos, pio. De lo contrario puede dañarse el revestimiento óptico y hasta póngase en contacto con un distribuidor especializado o con GPO rayarse las lentes. Todos los componentes mecánicos exteriores, GmbH & Co. KG.
  • Página 32: Datos Técnicos

    Datos técnicos Accesorios 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 Aumento 8,5x 12,5x Bolsa de transporte • • • • • Diámetro del Correa de neo- (mm) • • • • • objetivo preno Pupila de salida (mm) 5,25 5,88...
  • Página 33 Undvik olämpliga stötar mot produkten. Låt endast auktoriserade verkstäder eller GPO GmbH & Co. KG utföra reparationer. Vid felaktig användning och öppning av produkterna hos obehöriga verkstäder upphör garantin.
  • Página 34 Montering av bärrem Det finns en möjlighet att montera bärremmen med en- eller tvåsidigt monterat okularskydd. Okular- skyddslock Bärrem av Ögonmussla neopren Fokusering och dioptriut- Bärremsan- jämning slutning Stativadapter Ensidigt monterat Tvåsidigt monterat okularskydd: okularskydd: Objektivskydd...
  • Página 35 Inställning av ögonmusslan Inställning av rätt ögonavstånd Den vridbara ögonmusslan har tre spärrlägen för låsning för olika Kikaren har en mekanism för att justera in olika ögonavstånd. Som tillämpningar. Med spärren kan ögats avstånd till okularet justeras. ögonavstånd definieras avståndet mellan de två pupillerna. Det Således kan du ergonomiskt justera synavståndet enligt dina indivi- rätta ögonavståndet uppnås genom vridning av centeraxeln hos duella personliga preferenser.
  • Página 36 Dioptrijustering För att kompensera för eventuella skillnader i synen mellan de två ögonen kan man justera kikaren individuellt för de två ögonen. Därefter slutar du vänster öga och ärefter sluter du höger öga och tittar tittar med höger öga genom kikaren med vänster öga genom kikaren på...
  • Página 37 Skulle du behöva skaffa reservdelar eller tillbehörsdelar för din kika- skador på den optiska beläggningen, i värsta fall repor på linserna. re, vänligen kontakta en återförsäljare eller GPO GmbH & Co. KG. Alla yttre mekaniska komponenter, samt gummiförstärkningarna kan rengöras med en mjuk, ren, lätt fuktad trasa.
  • Página 38: Tekniska Data

    Tekniska data Tillbehör 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 Förstoring 8,5x 12,5x Bärväska • • • • • Objektivdia- Bärrem av neopren • • • • • (mm) meter Rengöringsduk • • • • • Utgångspupill (mm) 5,25 5,88...
  • Página 39 å unngå skader ved solstråling gjennom brenn- glasseffekten. Unngå unødvendige støt mot produktet. Foreta reparasjoner bare hos autoriserte verksteder eller hos GPO GmbH & Co. KG. Ved ukyndig bruk og åpning av produktet hos ikke-autoriserte verksteder, vil garantien være ugyldig.
  • Página 40 Montering av bærereimen Man kan montere bærereimen med ensidig- eller tosidig montert beskyttelseskappe for okularet. Beskyttelse- skappe for okularet Bærereim Øyestykke i neopren Fokusering og linsejustering Bærebånd- feste Stativadapter Ensidig montert beskyttel- Tosidig montert beskyttel- sesdeksel for okularet: sesdeksel for okularet: Beskyttelseskappe for objektivet...
  • Página 41 Innstilling av øyestykkene Innstilling av riktig øyeavstand Øyestykkene har tre stopposisjoner for ulik bruk. Ved hjelp av disse Kikkerten har en mekanisme for å innstille ulike øyeavstander. Øye- kan man justere øyets avstand til okularlinsen. På den måten kan avstand er avstanden mellom pupillene. Den riktige øyeavstanden man innstille øyeavstanden individuelt etter personlig ergonomisk oppnås ved å...
  • Página 42 Innstilling av linsestyrke For å utligne eventuelle differanser i synskraften mellom øynene kan man innstille kikkerten individuelt etter behov. I tillegg lukker man det venstre I tillegg lukker man det høyre øyet øyet og ser med det høyre øyet og ser med det venstre øyet gjen- gjennom kikkerten på...
  • Página 43 Skulle det trenges reservedeler eller tilleggsutstyr til kikkerten, forekomme skade på det optiske laget eller riper på linsene. Alle vennligst kontakt en faghandler eller GPO GmbH & Co. KG. ytre mekaniske deler og gummiforsterkninger kan rengjøres med en myk, ren og lett fuktet pusseklut.
  • Página 44: Tekniske Data

    Tekniske data Tilbehør 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 Forstørrelse 8,5x 12,5x Bæreveske • • • • • Objektivdia- Neopren bærereim • • • • • (mm) meter Pusseklut • • • • • Utgangspupill (mm) 5,25 5,88 Beskyttelseskappe-...
  • Página 45 Undgå at støde produktet. Reparationer må kun udføres af et autoriseret værksted, eller gennem GPO GmbH & Co. KG. Ved en ukorrekt anvendelse, og åbning af produktet gennem et uautoriseret værksted, vil garantien ikke længere være gældende.
  • Página 46 Montering af bærerem Der er mulighed for at montere bæreremmen med enkelt- eller dobbeltsidet okular beskyttelsesdæksel. Okular beskyttelses- dæksel Øjestykke Neopren Fokuserings- og dioptriud- ligning Bærerem Stativ adapter Enkeltsidet monteret okular Dobbeltsidet monteret okular beskyttelsesdæksel: beskyttelsesdæksel: Beskyttelsesdæksel til objektiv...
  • Página 47 Indstilling af øjestykke Indstilling af korrekt øjenafstand Øjestykket kan drejes og indstilles i tre låsepositioner, afhængig Kikkerten kommer med en mekanisme, så der kan indstilles af anvendelsen. Gennem låsningen kan man justere afstanden forskellige øjenafstande. Øjenafstand betegnes som afstanden af øjnene til okularlinsen. Dermed kan man ergonomisk indstille mellem begge pupiller.
  • Página 48 Indstilling af dioptri For at kompensere for eventuelle forskelle i synet på begge øjne, kan man indstille kikkerten individuelt, afhængig af ens behov. Derefter lukker du dit venstre øje, og Derefter lukker du dit højre øje, med det højre øje kikker du gennem og med det venstre øje kikker kikkerten, og ud på...
  • Página 49 Husk venligst, at store. Hvis du har brug for reservedele eller tilbehør til din kikkert, bedes du henvende dig til en faghandler, eller til GPO GmbH & Co. KG. snavsartikler skal fjernes ved at man puster dem af, eller ved hjælp af en ren, blød børste.
  • Página 50 Tekniske data Tilbehør 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 8x42 10x42 8,5x50 10x50 12,5x50 Forstørrelse 8,5x 12,5x Bæretaske • • • • • Objektiv (mm) Neopren bærerem • • • • • diameter Udgangspupil (mm) 5,25 5,88 Pudseklud • • • •...
  • Página 62 GPO GmbH & Co. KG Wildmoos 9 82266 Inning am Ammersee Tel.: +49 (0) 8142/99 20 87 0 Fax: +49 (0) 8142/99 20 87 9 Email: gp-optics.com www.gp-optics.com...

Tabla de contenido