Corrective Action - MSA FP5K Instrucciones Para El Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

USER INSTRUCTIONS
FP5K TIE-BACK SHOCK ABSORBING LANYARD
Step 1:
Inspect the Shock Absorbing Lanyard labels to verify that they are present and legible. Check the Formal Inspection Grid to be sure a Formal Inspection has been performed within
the last six months. If the Grid does not indicate that a Formal Inspection has been performed within the last six months (by being punched), or if any labels are missing or illegible,
remove the Shock Absorbing Lanyard from use and mark it as "UNUSABLE" until a Formal Inspection is performed by a competent person.
Step 2:
Inspect all fabric (fi brous) parts, including the webbing and stitching.
Step 3:
Inspect all metallic parts for evidence of defects, damage, alteration and missing parts.
(a)
Inspect snaphooks for deformation, fractures, cracks, corrosion, deep pitting, burrs, sharp edges, cuts, deep nicks, loose parts, and evidence of excessive heat or chemical exposures.
Inspect snaphook function by cycling their unlocking, opening, closing and locking features several times. Gates must automatically close and snugly seat against the nose. The
locking mechanism must retain the gate tip within 1/8 inch (3 mm) of the nose when fi nger pressure is fi rmly applied to the gate in any direction. Inspect for weak springs, loose rivets
and binding of the gate or lock.
Step 4:
Inspect all plastic parts (i.e. labels) for cuts, broken parts, alteration, excessive wear, missing and loose parts. (Labels are to be additionally checked in accordance with Step 1 above.)
Inspect for evidence of burns, excessive heat and chemical attack.
Step 5:
Inspect each component and subsystem of the complete system in accordance with the associated manufacturer's instructions.
10.3

CORRECTIVE ACTION

When inspection reveals signs of inadequate maintenance, the Shock Absorbing Lanyard must be immediately removed from service and marked as "UNUSABLE" until destroyed or subjected to
corrective maintenance by the user's organization. Damage, excessive wear, malfunction, and aging are generally not repairable. If detected, immediately remove the Shock Absorbing Lanyard
from use and mark it as "UNUSABLE" until destroyed. For fi nal disposition, submit the Shock Absorbing Lanyard to a competent person who is authorized to perform Formal Inspection. If there
is any question as to repairability, contact MSA or a service center authorized in writing by MSA before further use of the product.
Paso 1:
Inspeccione las etiquetas de la cuerda amortiguadora de impactos para verifi car que no falte ninguna y que sean legibles. Verifi que la tarjeta cuadriculada de inspección formal para
asegurarse que se haya efectuado una inspección formal en los últimos seis meses. Si la tarjeta cuadriculada no indicara si se efectuó una inspección formal en los últimos seis
meses (al estar perforada) o si alguna etiqueta faltara o estuviera ilegible, retire de servicio la cuerda amortiguadora de impactos y márquela con la palabra "INUTILIZABLE" hasta
que una persona competente lleve a cabo una inspección formal.
Paso 2:
Inspeccione todas las piezas del material (fi broso), incluyendo la trama y las puntadas.
Paso 3:
Inspeccione todas las piezas metálicas para ver si tienen defectos, daños, alteraciones y piezas faltantes.
(a)
Inspeccione los ganchos de seguridad en búsqueda de deformaciones, fracturas, grietas, corrosión, picaduras profundas, rebabas, bordes cortantes, cortes, melladuras profundas,
piezas fl ojas y evidencia de exposición a calor excesivo o a productos químicos. Inspeccione el funcionamiento del gancho de seguridad al destrabarlos, abrirlo, cerrarlo y trabarlo
consecutivamente varias veces. Los fi jadores deberán cerrarse automáticamente y asentarse fi rmemente contra el saliente. El sistema de bloqueo deberá retener la punta del fi jador
a no más de 3 mm (1/8 de pulgada) del saliente cuando se aplique una presión fi rme con el dedo sobre el fi jador en cualquier dirección. Inspeccione para ver si hay resortes débiles,
remaches fl ojos o si el fi jador o la traba están unidos.
Paso 4:
Inspeccione todas las piezas de plástico (como las etiquetas) para ver si tienen cortaduras, piezas rotas, alteraciones, desgaste excesivo, piezas faltantes o fl ojas. (Además, las etiqu-
etas se deberán revisar de acuerdo con el Paso 1 antes mencionado). Inspeccione para ver si hay evidencia de quemaduras, calor excesivo y deterioro por substancias químicas.
Paso 5:
Inspeccione cada componente y subsistema de todo el sistema según las instrucciones del fabricante.
10.3
MEDIDA CORRECTIVA
Cuando la inspección revele señales de mantenimiento inadecuado, la cuerda amortiguadora de impactos deberá retirarse inmediatamente de servicio y marcarse con la palabra "INUTILIZABLE"
hasta su destrucción o deberá sometérsela a mantenimiento correctivo. Los daños, el desgaste excesivo, el funcionamiento defectuoso y el envejecimiento generalmente no son reparables. Si
se detectara alguno de los problemas mencionados, inmediatamente retire la cuerda amortiguadora de impactos de servicio y márquela con la palabra "INUTILIZABLE" hasta su destrucción.
Para la disposición fi nal, remita la cuerda amortiguadora de impactos a una persona competente que esté autorizada para realizar una inspección formal. Si existiera alguna duda respecto a la
factibilidad de repararla, comuníquese con MSA, o con un centro de servicio con autorización escrita de MSA antes de continuar usando el producto.
Étape 1 :
Inspecter les étiquettes du cordon amortisseur pour vérifi er qu'elles sont présentes et lisibles. Voir la grille d'inspection formelle pour savoir si une telle inspection a été effectuée au
cours des six derniers mois. Si la grille, par son poinçonnement, indique que ce n'est pas le cas, ou si toute étiquette est manquante ou illisible, mettre le cordon amortisseur hors
service et l'identifi er comme « INUTILISABLE » jusqu'à ce qu'une inspection formelle ait été effectuée par une personne compétente.
Étape 2 :
Inspecter toutes les pièces en tissu (fi breuses), y compris les sangles et les coutures.
Étape 3 :
Inspecter toutes les pièces métalliques pour déceler toute trace de défectuosité, de dommages, de modifi cations ou de pièces manquantes.
(a)
Inspecter les crochets à ressort pour y déceler toute trace de déformation, fractures, fi ssures, corrosion, usure profonde en cratères, ébarbures, rebords tranchants, coupures,
égratignures profondes, pièces desserrées ou exposition à une chaleur excessive ou à des produits chimiques. Vérifi er le fonctionnement du crochet à ressort en testant à plusieurs
reprises la séquence de déverrouillage, d'ouverture, de fermeture et de verrouillage. Les doigts des crochets doivent se fermer automatiquement et reposer fermement contre le nez
du crochet. Le mécanisme de verrouillage doit garder le bout du doigt à 3 mm (1/8 po) ou moins du nez lorsqu'une pression ferme est appliquée dans n'importe quelle direction sur
le doigt. S'assurer également qu'il y a aucun ressort affaibli rivet desserré ou grippage du doigt ou du verrou.
Étape 4 :
Inspecter toutes les pièces de plastique (p. ex., étiquettes) pour déceler des coupures, sections brisées, modifi cations, usure excessive et pièces manquantes ou desserrées. (Les
étiquettes doivent être également vérifi ées dans l'Étape 1, ci-dessus.) S'assurer qu'il n'y a aucune trace de brûlure ou d'exposition à une chaleur excessive ou à des produits chi-
miques.
Étape 5 :
Inspecter chaque composant et sous-système de l'ensemble du dispositif conformément aux instructions du fabricant de chacun de ces composants.
10.3
MESURES CORRECTIVES
Si l'inspection révèle des signes d'entretien inadéquat, le cordon amortisseur doit être immédiatement mis hors service et marqué comme « INUTILISABLE » jusqu'à ce qu'il soit détruit ou soumis
à un entretien correctif par l'organisme de l'utilisateur. Les dommages, l'usure excessive et/ou la vétusté ne sont généralement pas réparables. Le cas échéant, mettre immédiatement le cordon
amortisseur hors service et l'identifi er comme « INUTILISABLE » jusqu'à ce qu'il soit détruit. Finalement, faire évaluer le cordon amortisseur par une personne compétente, autorisée à effectuer
une inspection formelle. S'il y a des doutes quant à la possibilité de réparer le harnais, contacter MSA ou un centre de service autorisé par écrit par MSA avant d'utiliser le cordon amortisseur.
Copyright © 2003, MSA
Page 9
P/N 10047395, Rev. A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido