Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Verwarmingspomp
NL / DE / EN / FR / ESP
Artikelnummer
Modelnummer
Handleiding
IPX4
EL 011972
THP05NP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ORILUX THP05NP

  • Página 1 Verwarmingspomp NL / DE / EN / FR / ESP Artikelnummer EL 011972 Modelnummer THP05NP Handleiding IPX4...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INHOUDSOPGAVE 1. INLEIDING ..................2 2. KENMERKEN ................3 3.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ..........3 4. ENERGIEBESPARING ..............4 5. INSTALLEREN................5 - Bekabeling ................6 - Wateraansluiting ............... 6 -Installatieschema watercircuit........... 7 -Basis installatieschema watercircuit.......... 8 -Elektrische aansluitingen............8 -Voorschriften voor kabeldoorsnede en elektrische beveiliging 9 -Technische specificaties ............
  • Página 3: Inleiding

    1. INLEIDING Wij bedanken u voor uw keuze voor onze verwarmingspomp en het vertrouwen dat u in ons merk stelt. Voor een optimaal gebruik raden wij u aan deze installatie- en gebruikshandleiding voor gebruik door te lezen en de aanwijzingen die hierin zijn opgenomen te volgen om een maximale veiligheid voor de gebruikers te garanderen en elk risico op schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Página 4: Kenmerken

    2. KENMERKEN 1. Warmtewisselaar van ‘high performance’ titanium. 2. Gevoelig en nauwkeurig beheer van de temperatuur van het water. 3. Beveiliging hoge en lage druk. 4. Automatische beveiliging zeer lage temperaturen. 5. Kwalitatieve compressor 6. Eenvoudige installatie en gebruik. 3.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Stel een comfortabele watertemperatuur in;...
  • Página 5: Energiebesparing

    verstoppen. Het apparaat werkt dan minder efficiënt of helemaal niet. Houd uw handen niet voor de afvoer van de verwarmingspomp en raak nooit het beschermingsrooster van de ventilator aan. Als u een storing of defect constateert zoals een geluid, rook, geur of een elektrisch lek, schakel dan onmiddellijk het apparaat uit en neem contact op met een professionele installateur.
  • Página 6: Installeren

    een luchttemperatuur tussen +15 °C~+25 °C. Voor optimale verwarming de hydraulische leidingen tussen het zwembad en de verwarmingspomp isoleren. Gebruik een passende afdekking voor het zwembad als de verwarmingspomp in werking is. Indien het hydraulische circuit tussen het zwembad en het apparaat een lengte heeft van meer dan 10 mtr kan de efficiëntie van de verwarming verminderen.
  • Página 7: Bekabeling

    de buurt. Uitstekende daken zonder goten kunnen zorgen voor een aanzienlijke hoeveelheid water en/of vuil op de warmtepomp en deze beschadigen. Indien nodig goten en afvoeren maken om de warmtepomp te beschermen. Als de warmtepomp onder het zwembadniveau wordt geïnstalleerd, kunnen waterlekkages aanzienlijke wateroverlast en overstromingen veroorzaken.
  • Página 8: Installatieschema Watercircuit

    wateraansluiting.  A fsluitkranen stroomopwaarts en stroomafwaarts van de warmtepomp voor  onderhoud en/of het overbruggen van de warmtepomp in het zwembadwatersysteem.  W atervul - en aftapkraan voor de waterpomp.   B ypasskraan voor het watercircuit  Mechanisch filter stroomopwaarts van de warmtepomp, doorgaans een zandfilter.
  • Página 9: Basis Installatieschema Watercircuit

    Schema hydraulische aansluitingen (Opmerking: dit schema wordt ter referentie weergegeven. Het weergegeven hydraulische circuit is slechts een basis. ) -Basis installatieschema watercircuit. De wateraansluitingen van de warmtepomp moeten worden aangesloten met PVC leidingen met een buitendiameter van 50 mm. De leidingen moeten 1÷2 cm in de aansluitingen worden gestoken en worden geborgd met de wartelmoeren, De minimale inlaatdoorstroomhoeveelheid van de warmtepomp mag niet onder het voor het betreffende model aangegeven minimum komen.
  • Página 10: Voorschriften Voor Kabeldoorsnede En Elektrische Beveiliging

    A. Voor voeding 230V /50Hz Opmerking: de verwarmingspomp moet correct geaard zijn. -Voorschriften voor kabeldoorsnede en elektrische beveiliging EL 011972 Model THP05NP Nominale stroom Hoofdschakelaar Nominale reststroom (mA) Zekering Doorsnede kabel 3×1.5 Signaalkabel 3×0.5 De gegevens die hierboven zijn vermeld, kunnen gewijzigd worden.
  • Página 11: Technische Specificaties

    IPX4 en geaard zijn. Het zelfde geldt voor het aarden van de netaansluiting. -Technische specificaties EL 011972 Model THP05NP Thermisch vermogen KW (bij buitentemp.26 ℃/ water 26 ℃) Thermisch vermogen KW C.O.P – prestatiecoëfficiënt Thermisch vermogen KW (bij buitentemp.15 ℃ / water 26 ℃ ) Thermisch vermogen KW C.O.P –...
  • Página 12: Bediening En Gebruik

    dat de prestatie en de parameters van uw verwarmingspomp voor zwembaden kunnen variëren afhankelijk van verschillende gebruiksomstandigheden. 2. Deze referentieparameters kunnen, afhankelijk van productontwikkeling en technische verbeteringen zonder kennisgeving geregeld gecorrigeerd worden. Voor meer informatie verwijzen wij u naar de naam van het model die op het label is vermeld.
  • Página 13: B . Druk Op De Toets

    Schema bedieningstoetsen Watertemperatuur en instellen tijd VERWARMING Power On/Off 1. Weergavefuncties Als het apparaat in werking is, geeft het scherm de temperatuur van het zwembadwater weer. 2. De aanbevolen temperatuur instellen A. Deze functie is altijd beschikbaar, ongeacht of het apparaat aan of uit staat; B ....
  • Página 14 Testen van het apparaat 1.Controle voor gebruik A. Controleer de installatie van het apparaat en de hydraulische aansluiting met behulp van het hydraulische schema. B.Controleer de elektrische kabels met behulp van het elektrische schema en controleer of de kabels correct geaard zijn. C.Verzeker u ervan dat de hoofdschakelaar op ‘off’...
  • Página 15 warmtepomp dient als condens opvangbak. Houd het afvoergat schoon. Controles door de gebruiker Gebruikers van de warmtepomp moeten het volgende periodiek controleren:  D at er zich geen vuil heeft verzameld in de buurt van de warmtepomp (bladeren,  papier, etc.). Het wekelijks uitvoeren van deze controle wordt aangeraden. Wees voorzichtig in de buurt van de platenwarmtewisselaar, de platen zijn nogal scherp.
  • Página 16: Algemene Instructies

     B escherm de platenwarmtewisselaar en ventilator tegen vervuiling. Omwikkel de  warmtepomp niet met plastic of ander materiaal dat warmte en/of vocht kan vasthouden in het apparaat. Belangrijk!: Schroef de verbindingskoppeling van de toevoerslang los en laat het water uit het apparaat lopen. Als er in de winter water in het apparaat zit dat bevriest, kan dit schade veroorzaken aan de titanium wisselaar...
  • Página 17 en/of vervangen, volg dan de volgende instructies: o Koudemiddelgas moet worden opgevangen door gespecialiseerde technici en naar een inzamelplaats worden gebracht. o Compressorsmeerolie moet worden opgevangen door gespecialiseerde technici en naar een inzamelplaats worden gebracht. o De behuizing en diverse onderdelen moeten, indien ze niet meer kunnen worden hergebruikt, worden ontmanteld op basis van de materiaalsoort (bijv.
  • Página 18: Storingen En Oorzaken

    EL 011972/ THP05NP Deze gegevens kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Opmerking: Het bovenstaande schema van de verwarmingspomp dient als referentie voor de installatie van het apparaat door een installateur. Het product kan geregeld zonder kennisgeving verdere ontwikkelingen ondergaan. 8. STORINGEN EN OORZAKEN...
  • Página 19 Opmerking: Als u een van de volgende gevallen constateert, moet u het apparaat onmiddellijk uitschakelen, de stroom afsluiten en contact opnemen met een professionele installateur: a)Een onverwachte storing b)De zekering springt geregeld of de hoofdschakelaar slaat af. Foutmeldingen N° Foutmelding Beschrijving van de storing EE 1 Beveiliging hoge druk...
  • Página 20: Werktekening

    9. Werktekening...
  • Página 21: Ce Verklaring

    10. CE VERKLARING...
  • Página 22 Inhaltsverzeichnis Verwendungszweck .................. 22 Eigenschaften ................... 22 III. Technische Daten ..................23 IV. Abmessungen ................... 24 Einbauanleitung ..................25 VI. Bedienungs- und Gebrauchsanleitung............28 VII. Überprüfungen ..................29 VIII. Sicherheitshinweise .................. 29 IX. Wartung ....................31 X. Fehlersuche bei häufigen Fehlern ............32...
  • Página 23: Verwendungszweck

    Vielen Dank, dass Sie sich für unser Erzeugnis entschieden haben und unserem Unternehmen Ihr Vertrauen entgegenbringen. Damit Sie dieses Erzeugnis uneingeschränkt nutzen und alle Annehmlichkeiten genießen können, Ihnen dasselbe bietet, lesen bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die hierin gegebenen Hinweise strikt, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, damit das Gerät nicht beschädigt wird oder Ihnen unnötigen Schaden zufügt.
  • Página 24: Technische Daten

    III. Technische Daten EL 011972 Modellbezeichnung THP05NP Betriebsbedingungen: Lufttemperatur 26 ℃, Wassertemperatur 26 ℃ Heizleistung Wirkungsgrad Betriebsbedingungen: Lufttemperatur 15 ℃, Wassertemperatur 26 ℃ Heizleistung Wirkungsgrad Empfohlener Wasserfluss m³/h 230V/1Ph/50Hz Stromversorgung Nennleistung kW Nennstrom A Wasseranschluss Einlauf/Auslauf mm 38/45 Nettogewicht/Bruttogewicht Hinweis: Diese Wärmepumpe ist für den Betrieb bei einer Lufttemperatur von 0 ℃~...
  • Página 25: Abmessungen

    IV. Abmessungen EL 011972/ THP05NP ※ Änderungen vorbehalten. Anmerkung: Die obenstehende Maßskizze der Wärmepumpe soll dem Installateur als Orientierung dienen. Änderungen sind vorbehalten.
  • Página 26: Einbauanleitung

    V. Einbauanleitung Skizze für den Einbau der Wasserleitungen (Bitte beachten Sie: Diese Skizze der Anordnung der Rohrleitungen dient lediglich als Orientierung.) Elektrischer Anschlussplan 230V/50Hz Stromversorgung 230V/50Hz Anmerkung:Die Poolheizung muss an einen Staberder angeschlossen werden.
  • Página 27 Optionen für Leistungsschutzschalter und technische Daten für Leitungen EL 011972 MODELLBEZEICHNUNG THP05NP Nennstrom A Trennschalter Nenn-FehlerstrommA Sicherung Anschlussleitung ( mm 3×1.5 3×0.5 Signalkabel ( mm ※ Änderungen vorbehalten. Bitte beachten Sie: Die obenstehenden Daten gelten für Anschlussleitungen mit einer Länge von höchstens zehn 10 Metern ab der Spannungsquelle. Wenn die Anschlussleitung länger als zehn Meter ist, muss der Durchmesser entsprechend...
  • Página 28 4) Das Gerät benötigt eine Umwälzpumpe (die vom Nutzer beizustellen ist). Empfohlene Pumpleistung: siehe die Technischen Daten, größte Förderhöhe ≥ 10 5) Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird Kondenswasser aus dem Boden des Gerätes austreten, das in einen Ablauf geleitet werden muss. Bitte führen Sie dazu die Ablauftülle (Zubehörteil) in das Loch ein und befestigen Sie sie sicher und schließen Sie sie dann eine Rohrleitung an, um das Kondenswasser entsprechend abzuleiten.
  • Página 29: Bedienungs- Und Gebrauchsanleitung

    VI. Bedienungs- und Gebrauchsanleitung Bildsymbole auf der LED-Anzeige Wassertemperatur und Zeiteinstellung HEIZEN EIN/AUS 1. Nutzung des Anzeigefeldes A. Das Anzeigefeld zeigt die Temperatur des Poolwassers an, wenn das Gerät läuft. 2. Einstellung der Wassertemperatur A. Die Temperatureinstellung ist unabhängig davon, ob das Gerät eingeschaltet ist, möglich.
  • Página 30: Überprüfungen

    VII. Überprüfungen 1.Überprüfung vor dem Gebrauch A. Überprüfen Sie die Installation der Rohrleitungen und der Wärmepumpe anhand des Rohrleitungsschemas für die Wärmepumpe. B. Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss anhand des Schaltplans und Erdungsplans. C. Vergewissern Sie sich, dass die Netzstromversorgung abgeschaltet ist. D....
  • Página 31 können, in der Nähe des Einlass- beziehungsweise Auslassbereiches; andernfalls kann die Leistung der Wärmepumpe reduziert werden oder Gerät betriebsunfähig werden. Bitte führen Sie Ihre Hände nicht in den Auslass der Poolheizung und entfernen Sie keinesfalls das Schutzgitter vom Gebläse. D. Wenn anormale Bedingungen auftreten, wie zum Beispiel anormale Geräuschbildung, Geruch, Rauchbildung oder elektrische Ableitung, schalten Sie das Gerät sofort aus und setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen Fachhändler...
  • Página 32: Wartung

    der Wärmepumpe, indem Sie den Hahn des Zuleitungsrohres öffnen. IX. Wartung A. Schalten Sie vor jeder Überprüfung oder Instandsetzung die Stromversorgung der Heizung ab. Beachten Sie folgende Hinweise für die Winterzeit, in der Sie den Pool nicht zum Baden benutzen: Schalten Sie die Stromversorgung ab, um Geräteschäden zu verhindern.
  • Página 33: Fehlersuche Bei Häufigen Fehlern

    X. Fehlersuche bei häufigen Fehlern Störung Ursache A. Der Gebläsemotor schaltet automatisch ab, um zu enteisen. B. Geräusch vom Magnetventil am Anfang A. Auffällige weiße, dampfförmige kalte Luft und am Ende des Enteisungsbetriebes. C. Während des Betriebes beziehungsweise oder Wasser unmittelbar nach dem Betrieb ein Geräusch wie von fließendem Wasser, normalerweise etwa zwei bis drei Minuten nach dem...
  • Página 34 Achtung: Wenn die folgenden Bedingungen eintreten, schalten Sie das Gerät bitte sofort ab, schalten Sie den Handschalter für die Stromversorgung aus und setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen Fachhändler in Verbindung. a)Falsche Schaltfunktion. b)Die Sicherung brennt häufig durch beziehungsweise der Leistungsschutzschalter löst aus.
  • Página 35 Content Application ....................35 Features ....................35 III. Technical Parameter ................. 36 IV. Dimension ....................37 Installation instruction................38 VI. Operation instruction................40 VII. Testing ...................... 41 VIII. Precautions ....................42 IX. Maintenance ..................... 43 X. Trouble shooting for common faults ............44...
  • Página 36: Application

    Thank your choosing our product and your trust in our company. To help you get maximum pleasure from using this product, please read this instruction manual carefully and operate strictly according to the user manual before starting the machine, otherwise the machine may be damaged or cause you unnecessary harm.
  • Página 37: Technical Parameter

    III. Technical Parameter EL 011972 Model THP05NP Performance Condition: Air 26℃, Water 26℃ Heating Capacity (KW) C.O.P. Performance Condition: Air 15℃, Water 26℃ Heating Capacity (KW) C.O.P. Advised Water Flux m³/h 230V/1Ph/50Hz Power Supply Rated Power kW Rated current A...
  • Página 38: Dimension

    IV. Dimension EL 011972/ THP05NP Above data is subject to modification without notice. ※ Note: The picture above is the specification diagram of the pool heater, for technician’s installation and layout reference only. The product is subject to adjustment periodically for improvement without further notice.
  • Página 39: Installation Instruction

    V. Installation instruction 1. Drawing for water pipes connection(Notice:The drawing is just for demonstration, and layout of the pipes is only for reference.). 2. Electric Wiring Diagram Note:The swimming pool heater must be earthed well.
  • Página 40 Options for protecting devices and cable specification EL 011972 MODEL THP05NP Rated Current A Breaker Rated Residual Action Current Fuse Power Cord 3×1.5 Signal cable 3×0.5 Above data is subject to modification without notice. ※ Note: The above data is adapted to power cord ≤ 10 m .If power cord is >10 m, wire diameter must be increased.
  • Página 41: Operation Instruction

    into the hole and clip it well, and then connect a pipe to drain the condensation water out. B.Wiring 1) Connect to appropriate power supply, the voltage should comply with the rated voltage of the products. 2) Earth the machine well. 3) Wiring must be handled by a professional technician according to the circuit diagram.
  • Página 42: Testing

    UP-ALLOW Set required temperature LED screen Display temperature and machine failure code 1. Operation Display A. The display shows Temperature of the swimming pool water when the machine is on. 2. Water temperature setting A. Available no matter the machine is on or off; B....
  • Página 43: Precautions

    suitable temperature in the thermostat, and then switch on power supply; C.In order to protect the swimming pool heater, the machine is equipped with a time lag starting function, when starting the machine, the blower will run 1 minutes earlier than the compressor; D.After the swimming pool heater starts up, check for any abnormal noise from the machine.
  • Página 44: Maintenance

    when there is a power cut, and reset temp when power is restored; C.Please switch off the main power supply in lightning and storm weather to prevent from machine damage that caused by lightning; D.If the machine is stopped for a long time, please cut off the power supply and drain water clear of the machine by opening the tap of inlet pipe.
  • Página 45: Trouble Shooting For Common Faults

    X. Trouble shooting for common faults Phenomenon Reason A.The fan motor stops automatically for defrost. B.Sound from the solenoid valve when starting A.Noticeable White and ending of defrost. vaporous cold air C.During operation or just stop,sound like water or wate flow,and largely in 2~3 minutes of starting the machine.This Sound comes from flowing failure...
  • Página 46: Failure Code

    Failure code Failure Failure description Action code EE 1 High pressure protection Contact your dealer. EE 2 Low pressure protection Contact your dealer. 1. Check if there is no water through the machine; make EE 3 Low water pressure protection sure the pump is on.
  • Página 47 Sommaire Application ....................47 Caractéristiques ..................47 III. Paramètres techniques ................48 IV. Encombrement ..................49 Instructions d’installation ................. 50 VI. Instructions d’utilisation ................52 VII. Test de l’appareil ..................53 VIII. Précautions ....................54 IX. Entretien ....................55 X. Diagnostics des pannes courantes ............56...
  • Página 48: Application

    Nous vous remercions d’avoir choisi notre pompe à chaleur et d’avoir placé notre confiance dans notre marque. Afin de vous permettre d’obtenir un maximum de satisfaction de l’utilisation de ce produit, nous vous recommandons vivement de lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation au préalable et de respecter strictement les indications fournies dans ce guide et ce afin de s’assurer de la sécurité...
  • Página 49: Paramètres Techniques

    III. Paramètres techniques EL 011972 Modellbezeichnung THP05NP Conditions retenues: Air 26℃, Eau 26℃ Capacité calorifique KW C,O,P, Conditions retenues: Air 15℃, Water 26℃ Thermisch vermogen KW C.O.P – prestatiecoëfficiënt Débit d’eau conseillé m³/h Alimentation 230V/1Ph/50Hz Puissance nominale Kw Courant nominal A Entrée sortie Ømm...
  • Página 50: Encombrement

    IV. Encombrement EL 011972/ THP05NP *Ces données peuvent être amenées à évoluer sans préavis. Remarque : Le schéma ci-dessus de la pompe à chaleur sert de référence pour la mise en place et l’installation par le technicien. Le produit peut être amené à évoluer de façon...
  • Página 51: Instructions D'installation

    V. Instructions d’installation Schéma des connexions hydrauliques (Remarque:Ce schéma est juste un support de référence et le circuit hydraulique représenté est simplement une base) Schéma hydraulique de la pompe à chaleur Vers la piscine processeur hydraulique câble d’interface vanne hydraulique de sortie cordon d’alimentation Eau provenant de la...
  • Página 52 Préconisations pour les sections de câble et protection électrique EL 011972 MODELE THP05NP Courant nominal (A) Disjoncteur Courant résiduel nominal (mA) Fusible Section de câble (mm 3×1.5 ) Câble signal 3×0.5 (mm ) ■Les données fournies ci-dessus peuvent être amenées à évoluer.
  • Página 53: Instructions D'utilisation

    5) Quand l’appareil est en fonctionnement il y aura dégagement de condensation par le bas, il est important d’en tenir compte. Merci de tenir la sortie vidange (accessoire) dans le trou et le clipser comme il faut, puis connecter un tuyau pour dégager la condensation à...
  • Página 54: Test De L'appareil

    1. Affichage des fonctionnalités A. L’affichage indique la température de l’eau de la piscine lorsque l’appareil fonctionne. 2. Réglage de la température de consigne de l’eau A. Disponible que l’appareil fonctionne ou non ; Appuyer sur la touche pour régler la température. L’écran de contrôle indique une température clignotante.
  • Página 55: Précautions

    une minute avant le compresseur. D.Après que l’appareil ait démarré, vérifiez qu’il n’y ait pas de bruits anormaux provenant de la machine. VIII. Précautions 1. Attention A. Veillez à régler une température de l’eau confortable ; évitez une température trop haute qui surchaufferait ou trop basse qui garderait l’eau trop fraîche. B.
  • Página 56: Entretien

    2. Sécurité A.L’interrupteur principal de mise sous tension de l’appareil doit être hors de portée des enfants. B. Si vous subissez une coupure de courant que qu’ensuite le courant est rétabli, la pompe à chaleur se remettra en route automatiquement. Veillez à mettre l’appareil hors tension lorsqu’il y a une coupure de courant et faites un reset de la température quand le courant est rétabli.
  • Página 57: Diagnostics Des Pannes Courantes

    X. Diagnostics des pannes courantes Phénomène Raison A.Le moteur su ventilateur s’arrête automatiquement pour dégeler. A.Vous remarquez B.Bruit de la vanne électromagnétique lorsque au début une fine vapeur et à la fin de la mise en marche du dégivrage d’eau d’air C.Pendant le fonctionnement ou l’arrêt, un bruit blanche...
  • Página 58: Messages D'erreur

    Messages d’erreur N° Message Description de la panne d’erreur EE 1 Protection haute pression EE 2 Protection basse pression EE 3 Protection débit d’eau trop bas EE 4 Mauvaise connexion due à un cable mal branché sur terminal PROT2 sur la carte PP 1 Défaut de sonde de la pompe à...
  • Página 59 Contenidos . Introducción ....................59 Ⅰ Precauciones de seguridad ..............59 Características importantes de este producto ........59 Parámetros de la gama de productos ..........61 . Guía de Instalación ..................63 Ⅱ Transportarlo de manera adecuada ........... 63 Determinar la posición Óptima de instalación ........63 Conexión a las tuberías de agua.
  • Página 60: Introducción

    . Introducción Ⅰ Precauciones de seguridad Precaución: Peligro de descarga eléctrica Apague siempre la fuente de alimentación antes de trabajar en la bomba de calor y detener el circuito hidráulico. - La bomba de calor de la piscina debe ser instalada por un electricista calificado. - Siempre instale un dispositivo de protección diferencial con una sensibilidad de 30 mA en la unidad de distribución antes de la caja eléctrica.
  • Página 61 Interruptores de Presión de Refrigeración Alta/Baja • El interruptor de alta presión detecta la presión del refrigerante en el sistema de refrigeración sellado y apaga la bomba de calor en el caso de que se alcancen presiones de funcionamiento inseguras. La bomba de calor se reiniciará automáticamente después de que la presión del sistema vuelve a las presiones normales de operación.
  • Página 62: Parámetros De La Gama De Productos

    Parámetros de la gama de productos Especificación EL 011972 Modelo THP05NP Capacidad de calentamiento kW (Aire 26°C, Agua 26°C) C.O.P. (Aire 26°C, Agua 26°C) Capacidad de calentamiento kW (Aire 15°C, Agua 26°C) C.O.P. (Aire 15°C, Agua 26°C) Fuente de alimentación...
  • Página 63 Medidas: Nombre Tamaño (mm) Modelo EL 011972/ THP05NP Los datos anteriores están sujetos a modificación sin previo aviso...
  • Página 64: Guía De Instalación

    . Guía de Instalación Ⅱ Atenció Esta bomba de calor para piscinas debe ser instalada por personal calificado. Transportarlo de manera adecuada 1. Transportarlo en su embalaje original. 2. Cuando mueva la máquina, no la levante de la boquilla de agua ya que se dañará el intercambiador de calor de titanio que está...
  • Página 65 Preste atención a los siguientes puntos: 1. La bomba de calor se debe instalar fuera, en un lugar bien ventilado, para evitar la recirculación de aire o bien en un lugar con zona de espacio adecuado para la instalación y el mantenimiento. Por favor, consulte la siguiente ilustración: Se requiere un mínimo de 500 mm de espacio libre de las paredes, arbustos, equipos, etc.
  • Página 66: Instalación Incorrecta

    Instalación incorrecta !!Advertencia: No instale la bomba de calor cerca de una pared o plantas. ¡Y nunca dentro de un edificio cerrado! 2. El calentador debe estar ubicado en un nivel sólido y en una estructura resistente a la corrosión que sea capaz de sostener el peso de la bomba de calor. Debe ser fijada con tornillos (M10) en una base de hormigón.
  • Página 67: Conexión A Las Tuberías De Agua

    arena y sal, ya que esto también va a obstruir, dañar y corroer la unidad. Puede considerar la protección de su bomba de calor mediante la plantación de arbustos o de una valla de privacidad entre la unidad y el viento proveniente de la playa. 3....
  • Página 68: Conexión Electrica

    - Proteja el circuito con un interruptor automático o fusible adecuado. Nota: La bomba de calor ha de estar conectada a tierra. Recomndación para los dispositivos dprotección y especificación del cable EL 011972 MODELO THP05NP Rated Current A Breaker Rated Residual Action Current mA Fusible A Cable de alimentación (mm...
  • Página 69: Prueba Después De La Primera Instalación

    Prueba después de la primera instalación Atenc Siempre Encender la bomba de agua antes de encender este aparato. Inspección antes de conectar la fuente de alimentación - Comprobar la instalación de todo el equipo y las conexiones de las tuberías de acuerdo con el dibujo de conexión de tuberías.
  • Página 70: Guía De Funcionamiento

    . Guía de Funcionamiento Ⅲ Mando a distancia LED Ajustes de la temperatura del agua Tecla on/off Tecla on/off CALOR Muestra que el modo calentamiento ha sido seleccionado. FLECHA-ABAJO Ajusta la temperatura y el tiempo requerido. FLECHA-ARRIBA Ajusta la temperatura y el tiempo requerido Pantalla LED Muestra el tiempo, temperatura y códigos de los fallos de la maquina.
  • Página 71: Cuando Quiera Verificar La Temperatura, Pulse La Tecla Flecha-Arriba

    Después de cinco segundos, dejarán de parpadear y serán guardados, la pantalla LED volverá a la visualización permanente. D. Cuando quiera verificar la temperatura, pulse la tecla FLECHA-ARRIBA o la tecla FLECHA-ABAJO para ver los ajustes actuales. Ensayos 1.Inspección antes de uso Compruebe la instalación de toda la máquina y las conexiones de las tuberías de acuerdo con el dibujo de la conexión de tuberías;...
  • Página 72 No deposite sustancias que pueden bloquear el flujo de aire cerca de la entrada o zona de salida, o la eficiencia de la calefacción se reducirá o incluso se detendrá; No ponga las manos en salida del calentador de piscina, y no retire la pantalla del ventilador en ningún momento;...
  • Página 73: Maintenimiento

    . Maintenimiento Ⅳ Precaución: Peligro de descarga eléctrica “Apague” la fuente de alimentación del calentador antes de realizar labores de limpieza, inspección y reparación. A. En temporada de invierno cuando no hayan bañadores: Corte el suministro de energía para evitar cualquier daño a la máquina Vacíe el agua y limpie la máquina.
  • Página 74: Solución De Problemas

    . Solución de Problemas Ⅴ Fallos habituales Fenómeno Posible motivo A. El motor del ventilador se detiene automáticamente para descongelación. B. Habrá un sonido de la electroválvula cuando la máquina comienza o termina de descongelar. C. Durante el funcionamiento de la máquina o simplemente A.
  • Página 75: Código Del Fallo

    Código del fallo NO. Codigo Descripción del fallo Acción EE 1 Protección de presión alta. Contacte a su distribuidor. EE 2 Proteción de baja presión. Contacte a su distribuidor. 1. Compr uebe si hay agua dentro de la máquina; asegúrese de que la EE 3 Protección de baja presión del agua.
  • Página 76 Version :M64BFn-1...

Este manual también es adecuado para:

El 011972

Tabla de contenido