FR
INFORMATION
Code roulant, intelligent et sûr.
Il permet d'actionner jusqu'à 5 fonctions avec 4 boutons.
Le produit n'est pas prévu pour opérations continues.
FONCTION SPÉCIALE (F.S.)
Elle est utilisée afin d'initier la programmation.
Il est activé en appuyant simultanément sur les 3
boutons 1, 2 et 3 d'un émetteur précédemment
mémorisé.
Voyer les instructions du récepteur.
SUBSTITUTION DE LA PILE
Pour changer la batterie il faut appuyer avec un outil
dans la fente à l'arrière de l'émetteur, en le tenant par le
côté pour enlever le couvercle des boutons poussoirs.
Type de batterie CR2032.
CARACTÉRÍSTIQUES TÉCHNIQUES
Alimentation
Type d'Encryptassions
Boutons
Nº Fonctions
Fréquence
Puissance radiée
Portée
Température travail
MÉMORISATION CODE
MÉMORISATION MANUELLE
- Appuyez sur PROG durant 1,5s
- À l'écouter un bip sonore, laissez d'appuyer et on sera
entré dans la séquence de mémorisation de codes.
- À partir de ce moment-là, les codes des émetteurs reçus
seront mémorisés.
- On obtiendra la confirmation de la mémorisation à
travers deux bips sonores.
- Le
récepteur
sort
automatiquement
mémorisation une fois passés 10 s. à partir de la
dernière réception d'un code, indiqué avec deux bips
sonores. On peut forcer la sortie en appuyant sur la F.S
d'un des émetteurs mémorisés.
MÉMORISATION DEMI-AUTOMATIQUE (F.S.)
-
Pour utiliser ce système il faudra aussi mémoriser
auparavant un émetteur minimum avec le système
manuel.
- Appuyez sur la fonction spéciale d'un des émetteurs
mémorisés auparavant, à côté du récepteur.
- À l'écouter un bip sonore, laissez d'appuyer et on sera
entré dans la séquence de mémorisation de codes.
- Suivez les étapes de la mémorisation manuelle.
EFFACER LA MÉMOIRE
-
L'annulation des codes s'obtient grâce à un 'reset' de la
mémoire.
- Appuyez sur PROG durant 3,5s. Après 1,5s, vous
entendrez un BIP sonore, il faut maintenir le bouton
puisé. Après 3,5s, vous entendrez une rafale de 5 BIPS
sonores. Arrêtez d'appuyer sur le bouton.
- Les codes ont étés annulés.
- Le système reste sur le mode de mémorisation, prêt à
recevoir des nouveaux codes.
- Dès ce moment, suivez les étapes de la mémorisation
manuelle.
INDICATIÓN DE MÉMOIRE ÉPUISÉE
-
En cas de mémoire pleine, vous entendrez une série de
BIPS pendant 10 s. en essayant de mémoriser de
nouveaux codes.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
HIDRO-DOMESTICS, S.L.
C/Fusteria, 26-30
NIF:
Tel:
E-Mail:
Web:
Declara, bajo su exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
El equipo:
Fabricado por:
País:
Marca:
Modelo:
Al que se refiere esta declaración, con las normas u otros documentos normativos.
ETSI EN 300220-1 V2.21 (04-2008), ETSI EN301 489-1 V1.4.1 (08-2002), ETSIEN301
489-3 V1.4.1 (08-2002), EN60730-1 :2003
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del
Consejo de 9 de marzo de 1999, Transpuesta a la legislación española mediante el Real
Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre de 2000, Directiva 1999/5/CE Protección del
3V Pile lithium
espectro radioeléctrico, directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE.
Hopping code
En Tona a 21 de Febrero de 2009
4
5
433,92 MHz
< 12 dBm
60 m.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
-10 à +60ºC
HIDRO-DOMESTICS, S.L.
C/Fusteria, 26-30
VAT:
Phone:
E-Mail:
Web:
Declares, under its own responsibility that:
Product description:
Manufactured by:
Country:
Brand name:
Model:
du
mode
Conforms to the following specification.
ETSI EN 300220-1 V2.21 (04-2008), ETSI EN301 489-1 V1.4.1 (08-2002), ETSIEN301
489-3 V1.4.1 (08-2002), EN60730-1 :2003
The product herewith complies with the requirements of the R&TTE 99/05/CE, European
Parliament Directive of March 9th 1999, This Directive was transposed to the Spanish
legislation by means of Real Decree 1890/2000, In November the 20
1999/5/CE Spectrum radio electric protection, electromagnetic compatibility directive
2004/108/CE.
In Tona, February the 21
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
HIDRO-DOMESTIQUE, S.L.
C / Fusteria, 26-30 08551 TONA (Barcelone)
TVA:
Téléphone: +34933225661
E-mail:
Web:
Déclare, sous sa propre responsabilité, que:
Description du produit: TRANSMETTEUR RADIO
Fabriqué par:
Pays:
Nom de marque:
Modèle:
Conforme à la spécification suivante.
ETSI EN 300220-1 V2.21 (04-2008), ETSI EN301 489-1 V1.4.1 (08-2002), ETSIEN301
489-3 V1.4.1 (08-2002), EN60730-1: 2003
Le produit ci-joint est conforme aux exigences du R & TTE 99/05 / CE, Directive du
Parlement Européen du 9 Mars 1999, Cette Directive a été transposée à la législation
espagnole par le Décret Royal 1890/2000, le 20 Novembre 2000, Directive 1999 / 5 /
Protection radioélectrique CE Spectrum, directive de compatibilité électromagnétique
2004/108 / CE.
À Tona, le 21 février 2009
08551 TONA (Barcelona)
B-08531808
+34933225661
info@hydom.com
www.hydom.com
EMISOR PARA TELEMANDO
HIDRO-DOMESTICS, S.L.
ESPAÑA
HYDOM
HD4
JORDI ROQUET, Director técnico
08551 TONA (Barcelona)
B-08531808
+34933225661
info@hydom.com
www.hydom.com
RADIO TRANSMITER
HIDRO-DOMESTICS, S.L.
SPAIN
HYDOM
HD4
st
2009
JORDI ROQUET, Technical Manager
B-08531808
info@hydom.com
www.hydom.com
HIDRO-DOMESTICS, S.L.
ESPAGNE
HYDOM
HD4
JORDI ROQUET, Directeur technique
th
2000, directive
2-2
05/02/18