Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones y mantenimiento
Dispositivo Médico de Clase IIa en virtud de la Directiva 93/42/CE; 2007/47/CE y del Dec.
Leg. N° 37/2010
Rev: 08
Date: 30/11/2018
Cámara Fundus NEXY
4
7
6
N° File: MdU_NEXY_Rev_08_ESP
1
44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Next Sight Fundus NEXY

  • Página 1 Cámara Fundus NEXY Manual de instrucciones y mantenimiento Dispositivo Médico de Clase IIa en virtud de la Directiva 93/42/CE; 2007/47/CE y del Dec. Leg. N° 37/2010 Rev: 08 Date: 30/11/2018 N° File: MdU_NEXY_Rev_08_ESP...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    La información contenida en este documento son de propiedad exclusiva de Next Sight srl y por lo tanto, sin autorización escrita de la misma, no deberán reproducirse ni total ni parcialmente, ni deberá utilizarse para ningún otro objetivo que aquel para el cual ha sido suministrada.
  • Página 3: El Manual

    El Manual El presente manual de uso y mantenimiento junto con las indicaciones de la etiqueta, contiene las indicaciones suministradas por el fabricante en cumplimiento de la directiva 93/42/CE, 2007/47/CE y del Dec. Leg. 37/2010. El dispositivo médico debe acompañarse con la necesaria información para garantizar un uso seguro, teniendo en cuenta la formación y los conocimientos de los potenciales usuarios.
  • Página 4: Símbolos Gráficos

    2.2 Símbolos Gráficos En el presente manual y en el dispositivo se utilizan símbolos gráficos cuyo significado se describe en la tabla siguiente Símbolo Significado Notas Marca de conformidad con las normas Presente en el dispositivo Europeas Símbolo de eliminación según la Directiva Presente en el dispositivo RAEE 2012/19/EC Fecha de fabricación...
  • Página 5 debidamente autorizado. Señal de prohibición genérica Comportamiento obligatorio genérico Comportamiento obligatorio Rev: 08 Date: 30/11/2018 N° File: MdU_NEXY_Rev_08_ESP...
  • Página 6: Uso Y Destino De Uso

    Uso y Destino de uso Indicaciones para el uso (IFU) El dispositivo Nexy es una fotocámara automática para fondo ocular destinada a tomar imágenes digitales de una retina humana sin emplear un agente midriático. Condición de uso El presente manual se ha redactado teniendo en cuenta las características, conocimientos, nivel cultural y formación del operador.
  • Página 7 Next Sight srl (o por la misma autorizados), eventos excepcionales, incumplimiento total o parcial de las instrucciones indicadas en el presente manual NEXY se compone de un cabezal móvil con óptica, alimentado a 24 Vdc, a través de un...
  • Página 8: Requisitos De Seguridad

    Utilizar el presente dispositivo de manera conforme con su destino de uso y siguiendo las instrucciones y modo de uso indicadas; Next Sight srl no se asume ninguna responsabilidad por daños a cosas o personas causadas por un uso incorrecto y/o impropio del dispositivo o por un destino de uso diferente de aquel previsto por el Fabricante.
  • Página 9 Cualquier manipulación, sustitución, intervención en el dispositivo no realizada por personal autorizado de Next Sight srl implica la caducidad de la garantía y exonera, en cualquier caso, al fabricante de cualquier responsabilidad por eventuales daños directos y/o indirectos causados a personas o cosas.
  • Página 10 o No utilizar simultáneamente en el paciente más de un dispositivo además de NEXY. o No utilizar el dispositivo en ambientes con elevados campos electromagnéticos que podrían causar el malfuncionamiento de NEXY y de los otros aparatos presentes en el ambiente circundante.
  • Página 11: Poblaciones De Pacientes Especiales

    1.3. Precauciones NEXY solo debe ser utilizado por personal capacitado para operar el dispositivo, y es esencial considerar cuidadosamente las siguientes precauciones o El dispositivo solo debe ser operado y utilizado por personal capacitado en sus técnicas de uso; o Para evitar el uso indebido por parte de personal no autorizado, el operador debe desconectarse de la aplicación de gestión al final de cada examen;...
  • Página 12: Descargo De Responsabilidad

    Next Sight srl no cubrirá ningún daño que pueda resultar del uso indebido y / o mal uso del producto, ni responderá de ninguna manera por ningún daño que pueda resultar del desgaste, negligencia, negligencia, manipulación, instalación incorrecta / incorrecta.
  • Página 13: Contenido Del Embalaje

    5.2 Contenido del embalaje El embalaje de Nexy contiene los siguientes elementos: Dispositivo Nexy (1) Adaptador AC/DC Mean Well modelo GSM60A24 (2); Rev: 08 Date: 30/11/2018 N° File: MdU_NEXY_Rev_08_ESP...
  • Página 14 Cable de alimentación extraíble (3). Tablet LENOVO YOGA (4) completo con cargador de batería y cable microUSB; Cubre objetivo (5) Manual de uso. Rev: 08 Date: 30/11/2018 N° File: MdU_NEXY_Rev_08_ESP...
  • Página 15: Desembalaje Y Almacenamiento

    5.3 Desembalaje y almacenamiento Es necesario que el encargado del desembalaje esté informado sobre los riesgos de dicha operación. Para levantar correctamente la carga sin poner en riesgo la columna vertebral es necesario: • Mantener la espalda derecha • Mantener el tronco erecto •...
  • Página 16: Montaje Y Encendido

    Montaje y encendido Comprobar que NEXY no esté dañado o golpeado por el transporte, en caso de dudas, contactar con el revendedor o el fabricante a) Disponer el contenido del embalaje en un plano y controlar que todos los componentes estén presentes y en buen estado.
  • Página 17 d) Conectar la clavija del adaptador AC/DC a una toma de alimentación 230 Vac, 50 Hz o, en cualquier caso, idónea a las características de alimentación indicadas en la placa. e) Posicionar el interruptor en la posición I para encender el dispositivo Rev: 08 Date: 30/11/2018 N°...
  • Página 18: Características Técnicas

    Características técnicas 7.1 Datos de la placa y condiciones ambientales TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN: 100-240 Vca FRECUENCIA NOMINAL: 50/60 HZ TENSIONES INTERNAS 24 Vcc - 12 Vcc - 5 Vcc POTENCIA MÁX ABSORBIDA: 52 VA CORRIENTE MÁX ABSORBIDA: 400 mA CLASE DE SEGURIDAD: PARTE APLICADA TIPO BF MEDIDAS NEXY:...
  • Página 19: Etiquetado

    7.2 Etiquetado Fig. 1.1 Etiqueta de identificación dispositivo Fig. 2 Etiqueta de identificación adaptador conmutador AC/DC Rev: 08 Date: 30/11/2018 N° File: MdU_NEXY_Rev_08_ESP...
  • Página 20 A continuación se reproduce el significado de los símbolos empleados en las etiquetas: Parte aplicada tipo BF - Símbolo IEC 60417-5333 Atención - símbolo ISO 7000-0434° Alta tensión- símbolo IEC 60417-5036 Tomar como referencia el manual de instrucciones - símbolo ISO 7010-M002 Este producto es conforme con la directiva EU 2012/19/EC.
  • Página 21: Partes Y Componentes

    7.3 Partes y componentes Se ilustran a continuación las partes y los componentes del dispositivo NEXY: Cabezal móvil Lente Apoya frente y pómulos Panel tomas Adaptador AC/DC Cable de alimentación Tablet 1 – Moveable head 2 – Lens 3 – Forehead and cheekbone rests 4 –...
  • Página 22 5 – AC/DC adaptor 6 – Power cable 7 – Tablet Rev: 08 Date: 30/11/2018 N° File: MdU_NEXY_Rev_08_ESP...
  • Página 23: Interfaz Usuario

    Interfaz usuario 8.1 Primera puesta en marcha Comprobar que NEXY se haya montado correctamente, tomar como referencia el cap. 6 para mayores detalles sobre los procedimientos de montaje correctos. Con el primer encendido realizar la configuración del dispositivo, si hay una red wireless introducir SSID y contraseña, de lo contrario introducir una SIM habilitada para el tráfico con el tablet.
  • Página 24 8.2 Encendido, activación y apagado del tablet ENCENDIDO Y ACTIVACIÓN La interfaz usuario de NEXY se compone de una APP específica pre-instalada en el tablet en dotación, las diferentes pantallas de la APP se ilustran a continuación. De cada una de las pantallas principales se puede acceder inmediatamente a todas las otras pantallas principales utilizando el menú...
  • Página 25 BATERÍA: indica el estado de carga de la batería del tablet CONEXIÓN: indica la presencia de una conexión hacia la base de datos de Next Sight CONECTIVIDAD DICOM: la conexión con la interfaz DICOM está habilitada y, por lo tanto, es posible transmitir las imágenes adquiridas...
  • Página 26 FECHA Y HORA Al hacer clic en el icono de DATOS Y HORA (DATA AND TIME) en la página de inicio, el usuario puede configurar la fecha y la hora de la tableta, como se muestra en la figura a continuación. Rev: 08 Date: 30/11/2018 N°...
  • Página 27 APAGANDO Seleccione el botón OFF en la esquina superior derecha. Presione el botón OFF. Apague Nexy presionando el botón verde y vuelva a colocar la tapa en la lente frontal. Deje la tableta bajo carga. Rev: 08 Date: 30/11/2018 N° File: MdU_NEXY_Rev_08_ESP...
  • Página 28 PRIMERA ENTRADA - CAMBIO DE CONTRASEÑA Es obligatorio que el usuario entre en el sitio de Web Next Sight y realice la primera entrada y la modificación obligatoria de la contraseña. 1. Entrar en el "área reservada" del sitio web http://www.nextsight.info/...
  • Página 29 3. Descarga y guarda el código PUK en lugar seguro. NOTA: es el único modo que te permite recuperar tu contraseña. Por lo tanto, introduce el código PUK apenas lo hayas descargado y haz clic en «Continuar» Haz entrado en el área reservada. Rev: 08 Date: 30/11/2018 N°...
  • Página 30 Ejecución de la prueba INTRODUCCIÓN DE DATOS Para registrar nuevos datos hacer clic en COMIENZO EXAMEN. De allí elegir NUEVO PACIENTE. Elegir si se desea continuar con: REGISTRO VELOZ o bien REGISTRO COMPLETO. REGISTRO VELOZ: se utiliza cuando no es necesario completar la información del paciente. Rev: 08 Date: 30/11/2018 N°...
  • Página 31 REGISTRO COMPLETO: se utiliza cuando se necesita la información completa del paciente. Rev: 08 Date: 30/11/2018 N° File: MdU_NEXY_Rev_08_ESP...
  • Página 32 EJECUCIÓN DE UN EXAMEN Colocar Nexy en un ambiente semioscuro. Colocar la cabeza del paciente como indica la figura, con la frente y los pómulos apoyados sobre los piezas de silicona naranja: El ojo del paciente debe posicionarse en el centro del apoya pómulos gris, a la altura de la barra naranja.
  • Página 33 Asegurarse que el tapón de la lente frontal se haya extraído. Seleccionar un paciente de la lista de pacientes y hacer clic en el botón COMIENZO EXAMEN Asegurarse que el tapón de la lente frontal se haya extraído. Seleccionar un paciente de la lista de pacientes y hacer clic en el botón COMIENZO EXAMEN A partir de aquí...
  • Página 34: Análisis De Datos E Impresión De Imágenes

    8.4 Análisis de datos e impresión de imágenes CONSULTA CARPETA CLÍNICA DEL PACIENTE Para consultar la carpeta clínica de un paciente hacer clic en el nombre del paciente en la lista de pacientes: A partir de aquí aparecerá la pantalla de abajo, se podrán pasar todas las consultas realizadas usando las flechas grises: Para entrar en una consulta hacer clic en la misma, aparecerán las imágenes relativas a esa consulta.
  • Página 35: Características Aplicables

    8.3 Características aplicables COMPARACIÓN DE IMÁGENES Y FILTROS En la sección de vista de imagen, las siguientes características se pueden seleccionar en la parte inferior izquierda: - COMPARAR IMÁGENES: permite comparaciones de imágenes retinianas del mismo paciente. Después de presionar el botón COMPARAR IMAGEN, simplemente seleccione la segunda imagen para comparar entre las que aparecen en el lado derecho de la pantalla.
  • Página 36 RED FREE: DEEP LAYER: Rev: 08 Date: 30/11/2018 N° File: MdU_NEXY_Rev_08_ESP...
  • Página 37 Para comparar dos imágenes, marque la opción "COMPARAR IMÁGENES" como se muestra en la figura a continuación y luego seleccione la imagen que desea comparar eligiendo entre las imágenes de la derecha: La comparación de imágenes resultará de la siguiente manera: También es posible combinar las dos funciones que se muestran arriba (comparación de imágenes y filtros aplicables).
  • Página 38 SHARED FOLDER INSTRUCCIONES PARA REALIZAR LA CONFIGURACIÓN: 1) Crear una carpeta compartida en un PC Windows; las instrucciones de cómo hacerlo cambian en función de la versión de Windows. En Windows 7, como ejemplo, se puede crear una carpeta nueva haciendo clic con la tecla derecha del ratón en el punto en el cual se desea situar la carpeta y eligiendo new->...
  • Página 39 2) Anotar el nombre del PC, el nombre del archivo compartido, el nombre del usuario y la contraseña. La contraseña es la misma con la cual el usuario entra en Windows. 3) Intenta entrar en la carpeta compartida desde otro PC (ejemplos: \\ 192.168.1.100 \ FolderName o \\ JOHNDOE-PC \ Test, con el nombre y contraseña elegidos 4) Intenta escribir/eliminar algunos archivos de la carpeta para asegurarse que el PC remoto cuenta con los permisos de lectura/escritura.
  • Página 40 7) Haz clic en el icono Configuraciones en la esquina abajo y a la izquierda (véase la figura de abajo) y elige el tipo de compartición que necesitas: las imágenes .jpg con la información del paciente en el nombre del archivo o una combinación de archivos .jpg y .json, este último con la información del paciente.
  • Página 41 9) Deslizando hacia abajo (véase la figura de abajo), es posible ver el campo «CARPETA COMPARTIDA EN PC» en la cual se solicita el HOST, el NOMBRE DE LA CARPETA, el NOMBRE USUARIO y la CONTRASEÑA (como opción también el DOMINIO). Compilar estos campos empleando los datos del paso 1).
  • Página 42 12) A partir de ahora, cada examen realizado empleando esta tableta crea un archivo .jpg y/o un .json en la carpeta compartida en el PC. 13) Si es necesario enviar nuevamente uno o más exámenes, tocar el icono PACIENTES a la izquierda;...
  • Página 43 Esperar que se realice la transferencia. DICOM SETTING Para configurar el servidor DICOM, haga clic en el icono de configuración e ingrese las referencias para completar los campos que se muestran en la figura: Las conexiones activas se muestran en el Inicio como se muestra en la figura a continuación. Rev: 08 Date: 30/11/2018 N°...
  • Página 44 Si el estado del indicador DICOM está ENCENDIDO (como en la figura), las imágenes capturadas se envían automáticamente al servidor DICOM mientras se mantiene la copia en tabletas y servidores. El usuario puede enviar imágenes al servidor DICOM en cualquier momento haciendo clic en el menú...
  • Página 45 MOSAICO La funcionalidad del mosaico se utiliza para combinar juntas de un mínimo de 2 a un máximo de 7 imágenes de las diferentes fijaciones adquiridas previamente. Para habilitar la funcionalidad del mosaico, seleccione "MOSAIC" en el menú de acciones en la parte inferior izquierda.
  • Página 46 El mosaico se puede crear desde un mínimo de 2 imágenes hasta un máximo de 7. Una vez que haya elegido las imágenes con las que desea hacer el mosaico, haga clic en "CREA MOSAICO". Espere hasta que se cree el mosaico: Rev: 08 Date: 30/11/2018 N°...
  • Página 47 La imagen de la creación del mosaico se muestra a continuación, el usuario elige si acepta o rechaza la imagen. En la imagen resultante, es posible aplicar las funciones descritas anteriormente (aplicación de filtros y comparación de imágenes), que se muestran en las siguientes figuras. Imagen del mosaico sin aplicar filtros: Rev: 08 Date: 30/11/2018...
  • Página 48 Imagen del mosaico con filtro RED FREE: Imagen del mosaico con el filtro DEEP LAYER: Rev: 08 Date: 30/11/2018 N° File: MdU_NEXY_Rev_08_ESP...
  • Página 49 Comparación de imagen: También es posible combinar las dos funciones que se muestran arriba (comparación de imágenes y filtros aplicables). Rev: 08 Date: 30/11/2018 N° File: MdU_NEXY_Rev_08_ESP...
  • Página 50 FUNCIONES PARA EL ENVÍO POR MAIL Para realizar el envío de las imágenes mediante correo electrónico es necesario realizar cuanto descrito a continuación: Paso 1: configuración lado Front End del sistema Nexy, conectándose con el área reservada en el sitio www.nextsight.info 1.
  • Página 51 3. Se abrirá una ventana en la cual se pueden editar los siguientes campos: • “Subject”: asunto del mensaje de correo electrónico • “Body”: contenido del mensaje • “Signature”: firma a la cual se puede adjuntar el archivo tipo .jpg, .jpeg, .png, .gif •...
  • Página 52 Entrar en la sección «Pacientes» y hacer clic en un paciente y luego en «Modificar». Se abrirá una ventana que muestra los detalles del usuario. Dentro de los detalles, elegir el correo electrónico y el número de teléfono. (Es necesario que se introduzcan tanto la dirección de correo electrónico como el número de teléfono, ya que son datos fundamentales para pasar al paso siguiente).
  • Página 53 Elegir la imagen deseada y hacer clic en «Enviar mail». Introducir las imágenes que se desean enviar arrastrándolas hasta el espacio en blanco que muestra la figura (el tamaño máximo que se admite para realizar el envío de imágenes es de 5MB).
  • Página 54 Después de introducir las imágenes deseadas, teniendo cuidado que no superen el tamaño máximo de 5MB, hacer clic en «escribir mensaje». Como lo muestra la figura, en esta fase se pueden editar los campos: dirección de correo electrónico, teléfono, asunto y texto del mensaje. Automáticamente aparecerán dirección de correo electrónico, teléfono, asunto y texto del mensaje configurados en los pasos descritos con anterioridad.
  • Página 55 Y hacer clic en «ENVIAR» Al usuario le llegará un mensaje de correo electrónico del tipo siguiente: Para ver y descargar las imágenes se debe hacer clic en “Click here to download”. Se abrirá una ventana del navegador predefinida con el pedido de introducir la contraseña (la contraseña es el número de teléfono introducido en el paso anterior, antes de hacer clic «ENVIAR»...
  • Página 56 Artificial) DE TERCEROS Para realizar la configuración correcta que permita transferir las imágenes a un PC del usuario, para luego elaborarlas desde un software de terceros (no en dotación con Next Sight), se procede como se indica a continuación: Elegir “Configuraciones” y luego “carpeta compartida en PC”...
  • Página 57 En la carpeta del PC aparecerá lo siguiente: en la carpeta compartida (configurada como shared folder) se creará automáticamente la carpeta AI con las imágenes de los pacientes elegidos. Estas imágenes pueden elaborarse desde aplicaciones software de terceros, no suministradas por Next Sight. Rev: 08 Date: 30/11/2018...
  • Página 58 FUNCIÓN OPCIONAL TEAMVIEWER PARA ASISTENCIA EN REMOTO Esta función es utilizada tanto por el personal de servicio de Next Sight como por el distribuidor, si éste está autorizado por Next Sight para realizar la asistencia en remoto desde tableta. Si el distribuidor se encarga de la asistencia en remoto, deberá poseer la licencia de Teamviewer necesaria para proporcionar este tipo de asistencia a sus clientes.
  • Página 59 Se abrirá el Team Viewer QuickSupport, y será necesario esperar el ID como lo muestran las figuras siguientes Es necesario comunicar al personal del asistencia el ID dentro del círculo rojo de la figura de arriba. Rev: 08 Date: 30/11/2018 N°...
  • Página 60 Hacer clic en “ALLOW” para que el personal de la asistencia se conecte en remoto. Aparecerá la notificación en la tableta que está activada la compartición de la pantalla entre el usuario y el personal de asistencia. Rev: 08 Date: 30/11/2018 N°...
  • Página 61: Configuración Inicial

    ADAPTADOR NEXY - ACCESORIO OPCIONAL (NO DISPONIBLE PARA ESTADOS UNIDOS) Vista general El adaptador Nexy es un accesorio opcional que permite al usuario transferir a un PC las imágenes registradas por un dispositivo Nexy. El PC identifica el adaptador como una llave USB con una capacidad máxima de 7 Gbyte, permite memorizar alrededor de 40.000 imágenes.
  • Página 62 Si la tableta se encuentra dentro del radio de acción del Adaptador Nexy, el icono correspondiente a la home page cambia el color al verde (marcado como 2 en la figura siguiente). Si el Adaptador Nexy no está al alcance, la transferencia efectiva de la imagen se colocará en espera.
  • Página 63 Como alternativa se pueden compartir las imágenes en el formato .json, eligiendo la otra opción, como se muestra en la siguiente figura (paso 5.A) Rev: 08 Date: 30/11/2018 N° File: MdU_NEXY_Rev_08_ESP...
  • Página 64 Transferencia de la imagen La presencia del Adaptador Nexy no cambia el modo en el cual se usa normalmente Nexy. Cada imagen aceptada será transferida al adaptador y se visualizará en la carpeta USB. Si el usuario desea transferir nuevamente una imagen (o bien imágenes tomadas antes) es necesario conectarse a la página «Pacientes»: se debe elegir en la columna checkbox en el lado derecho los pacientes de los cuales se desea exportar las imágenes.
  • Página 65 Una vez terminada la selección, tocar el pequeño triángulo naranja (paso 8) y elegir «Enviar a Nexy Adapter" (paso 9). Si el Adaptador Nexy está dentro del radio de acción, la transferencia comenzará de forma inmediata. Esperar que termine la transferencia. Rev: 08 Date: 30/11/2018 N°...
  • Página 66 Lado PC Apenas comienza la transferencia de la imagen, el Adaptador Nexy se ve en el PC como una llave USB. Para tener acceso a las imágenes, el icono aparece después que se ha realizado la transferencia de imágenes. En función de las configuraciones de ejecución automática de Windows, es posible que la ventana respectiva se abra automáticamente, de lo contrario, hacer clic en el Ordenador y luego en el icono marcado a continuación (punto 10) Apenas de conecta el Adaptador Nexy al PC, Windows podría mostrar un mensaje como el que...
  • Página 67: Recomendaciones

    La presentación del mensaje de Windows, depende de la versión específica de Windows que se tiene instalada en el PC. Se puede elegir una opción («Analizar y corrigir» o «Continuar sin analizar»). Se deben copiar y pegar en una carpeta del ordenador local las imágenes presentes en el Adaptador Nexy.
  • Página 68 CAMBIO DEL IDIOMA DEL TECLADO DE LA TABLETA Para realizar el cambio del idioma del teclado de la tableta, realizar cuanto sigue: Durante el login, hacer clic en el campo usuario o bien en el campo contraseña, para que se aparezca el teclado Teniendo apretado el icono presente en el teclado aparecerá...
  • Página 69 En la ventana que aparece, hacer clic en “ADD KEYBOARD” Elegir el idioma Rev: 08 Date: 30/11/2018 N° File: MdU_NEXY_Rev_08_ESP...
  • Página 70 El idioma elegido aparecerá en la lista; hacer clic en el icono para volver a la ventana de Nexy Hacer clic en el icono del teclado, y luego se configurará el idioma elegido En todas las pantallas en las cuales se introduce un campo de texto se mantendrá el idioma elegido.
  • Página 71 IMPRESIÓN DE IMÁGENES E INFORME Mediante el botón IMPRIMIR situado en el recuadro abajo a la izquierda de la siguiente pantalla, se entra en la sección impresión. Haciendo clic aquí se entra en el formato impresión, en el cual es posible actualizar la información del paciente o del médico, pudiendo introducir notas.
  • Página 72 Hacer clic en el pulsador «SELECCIONAR RETINAS». En la pantalla que aparece, arrastrar y dejar las imágenes del examen ejecutado. Hacer clic en «IMPRIMIR» y los datos se enviarán a la impresora presionando nuevamente el pulsador IMPRIMIR. El examen será enviado a la impresora que deberá conectarse a la misma red de la tableta y que debe ser compatible con los driver de impresión de androide.
  • Página 73 El examen será enviado a la impresora que deberá estar conectada a la misma red de la tableta y que debe ser compatible con los driver de impresión de Androide. NOTA: cuando se visualiza la selección de la impresora, como se muestra en la siguiente figura. Es obligatorio elegir el formato de papel adecuado: hacer clic en «Formato papel»...
  • Página 74: Redacción De Informe

    8.3, 8.4, 8.5. La habilitación o no de dichas funciones la otorga Next Sight dentro del respeto de las normas de ley. La función redacción de informe, por ejemplo, se habilita sólo para usuarios con la cualificación de médico oculista.
  • Página 75: Cambio Del Idioma

    Cambio del Idioma 1. Entrar en la tableta y (empleando las propias credenciales) entrar en la siguiente 2. Ir a la sección “Account” (1), hacer clic en el triángulo con un círculo rojo en la figura (2) y elegir el idioma deseado; luego hacer clic en “ACTUALIZAR” (3). Rev: 08 Date: 30/11/2018 N°...
  • Página 76: Cambio De Contraseña

    Cambio de Contraseña 1. Ir al área reservada, en el sitio http://www.nextsight.info/ e introducir las credenciales: • USUARIO: introducir el nombre de usuario de la cuenta • CONTRASEÑA: introducir la contraseña de la cuenta Hacer clic en “Login” 2. Ir a la sección «Perfil» Y hacer clic en “Change Pwd”.
  • Página 77 3. Introducir: contraseña actual, nueva contraseña e introducir otra vez la contraseña nueva, elegir en el campo «confirmar la nueva contraseña». Hacer clic en «Guardar». Rev: 08 Date: 30/11/2018 N° File: MdU_NEXY_Rev_08_ESP...
  • Página 78: Recuperar La Contraseña Usando El Código Puk

    2) Introducir el nombre de usuario y hacer clic en «Continuar» Aparecerá el mensaje siguiente; el usuario recibirá de su distribuidor el enlace para realizar la modificación de la contraseña (o bien de Next Sight). NOTA: el enlace tiene una validez de 24 horas.
  • Página 79 Por lo tanto, hacer clic en el enlace que tu distribuidor (o Next Sight) te ha enviado y completa los campos como se muestra a continuación: Nombre del usuario Código PUK Nueva contraseña Confirmar la nueva contraseña: introducir otra vez la nueva contraseña y luego hacer clic en «Continuar».
  • Página 80: Inconvenientes - Causas - Soluciones - Alarma

    Inconvenientes - causas - soluciones - alarma INCONVENIENTES CAUSA PROBABLE POSIBLE SOLUCIÓN El dispositivo no se enciende Adaptador AC/DC no Conectar la clavija del conectado a la alimentación adaptador AC/DC a una toma eléctrica con alimentación idónea NEXY no está conectado al Conectar el jack del adaptador adaptador AC/DC AC/DC a la toma de NEXY...
  • Página 81 respectivo apoyo. Pedir al paciente que tenga abierto el ojo en examen. La luminosidad ambiental es excesiva; apagar las luces de la habitación o reducir la luminosidad. El cabezal óptico se acerca El paciente está parpadeando Pedir al paciente que tenga lentamente al paciente, para con una frecuencia excesiva abierto el ojo en examen.
  • Página 82: Mantenimiento

    Mantenimiento En el presente capítulo se muestran las únicas operaciones de mantenimiento permitidas al operador. Cualquier mantenimiento debe realizarse con el dispositivo apagado y el cable desconectado de la red eléctrica. 13.1. Limpieza La limpieza de las partes de plástico y de la cobertura debe realizarse con un paño húmedo y suave.
  • Página 83: Propiedad, Uso Y Vigilancia De La Máquina

    Propiedad, uso y vigilancia de la Máquina La Máquina es de propiedad de Next Sight y se concede el uso al Usuario sólo para los fines relacionados con la adquisición y archivo de imágenes para el diagnóstico de patologías de la retina.
  • Página 84: Señalizaciones - Alerta

    Fabricante, para que se adopten las medidas de intervención idóneas, incluida las campañas de «retorno» del aparato. Next Sight srl Via IV Novembre, 6/E 35010 Limena (PD) - ITALY Tel. +39049769933 support@nextsight.info - www.nextsight.info...
  • Página 85: Declaración Del Fabricante Sobre Emisiones Electromagnéticas

    Declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas El aparato electromédico requiere cuidados especiales relativos a la EMC (compatibilidad Electromagnética) y debe instalarse y ponerse en servicio en conformidad con la información EMC contenida en los documentos en dotación. Los aparatos de radiotelecomunicaciones portátiles y móviles pueden afectar el funcionamiento del EUT (Equipment under test).
  • Página 86: Guía Y Declaración Del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas

    Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas NEXY ha sido proyectado para funcionar en el ambiente electromagnético abajo especificado. El paciente o el usuario de NEXY deberían garantizar que el mismo es utilizado en dicho ambiente. Prueba de emisión Conformidad Ambiente electromagnético NEXY utiliza energía radiofrecuencia solamente para su funcionamiento...
  • Página 87 Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética NEXY ha sido proyectado para funcionar en el ambiente electromagnético abajo especificado. El paciente o el usuario de NEXY deberían garantizar que el mismo sea utilizado en dicho ambiente. Prueba de Nivel de prueba de Nivel de Ambiente electromagnético inmunidad...
  • Página 88: Guía Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética NEXY ha sido proyectado para funcionar en el ambiente electromagnético abajo especificado. El cliente o el usuario de NEXY deberían garantizar que el mismo sea utilizado en dicho ambiente. Los aparatos de comunicación RF portátiles y móviles no deberían utilizarse más cerca de cualquier parte de NEXY, comprendidos los cables, que la distancia de separación recomendada calculada con la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor..

Tabla de contenido