Página 5
Function description and setting method * Note: All the following working modes need to be implemented with QIACHIP remote control (transmitter) and controller (receiver / wireless remote control switch). There is no guarantee that remote controls from other brands will work properly with our product.
Página 6
corresponding relay; press the receiver button 5 times to pair, delay 10S to close Corresponding relay; press the receiver button 6 times to pair, delay 15S to close the corresponding relay; press the receiver button 7 times to pair, delay 20S to close the corresponding relay;) How to set the working mode of the switch controller?
TECHNICAL DATE Input Power DC10V-14V RF Frequency 433.92MHZ or 315MHZ Standby Current Load power 800w Receiver sensitivity >97dbm Operation mode Momentary Mode,Toggle Mode,Latching mode,Delay mode (timed) Output NO , NC , COM Support remote type Learning code (1527) Modulation mode Working temperature -10 ~ +80 Size...
Página 8
German 12V 1KANAL EMPFÄNGERANLEITUNG Modell: KR1201A, KR1201B...
Página 9
Schaltplan * Bitte installieren Sie das Netzteil nicht.
Página 10
* Bitte installieren Sie das Netzteil nicht.
Página 11
* Bitte installieren Sie das Netzteil nicht.
Página 12
Für alle folgenden Arbeitsmodi müssen QIACHIP-Fernbedienung (Sender) und die Steuerung (Empfänger / Funkfernbedienungsschalter) verwendet werden. Es gibt keine Garantie dafür, dass Fernbedienungen anderer Marken mit unseren Produkten verwendet werden können. Reset-Funktion: Löschen Sie alle passenden Fernbedienungen. Nach dem Löschen der Daten können...
Página 13
Fernbedienungstaste (z. B. A) los, und das entsprechende Relais am Empfänger wird gedrückt schalte aus. 2) Schaltmodus: Drücken Sie nach erfolgreichem Pairing in diesem Modus die Taste auf der Fernbedienung (z. B. A), um das entsprechende Relais am Empfänger einzuschalten, und drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung (z.
Página 14
(Drücken Sie die Empfängertaste viermal, um das Paar zu koppeln, verzögern Sie 5S, um das entsprechende Relais auszuschalten; drücken Sie die Empfängertaste fünfmal, um das entsprechende Relais auszuschalten, verzögern Sie 10S, um das entsprechende Relais auszuschalten; drücken Sie die Empfängertaste sechsmal, um das Paar zu koppeln, verzögern Sie 15S, um es zu drehen das entsprechende Relais ausschalten;...
Página 15
Fernbedienung. Die LED-Anzeige am Empfänger blinkt und erlischt dann. Der Momentanmodus wurde erfolgreich eingestellt. Schaltmodus einstellen: Schritt 1) Drücken Sie zweimal die Lerntaste des Empfängers. Warten Sie, bis die LED am Empfänger aufleuchtet, und wechseln Sie in den Einstellzustand. Schritt 2) Drücken Sie einmal die Taste (z.
Página 16
dann. Der Latch-Modus wurde erfolgreich eingestellt. Verzögerungsmodus (Timing): Schritt 1) Drücken Sie nach Bedarf die Lerntaste am Empfänger. (Verzögerungszeit: Drücken Sie die Lerntaste am Empfänger viermal, verzögern Sie 5S, um das entsprechende Relais auszuschalten. Drücken Sie fünfmal 5 Sekunden lang, drücken Sie sechsmal 15 Sekunden lang, drücken Sie siebenmal 20 Sekunden lang.) Warten Sie, bis die LED am Empfänger aufleuchtet, und wechseln Sie in den Einstellzustand.
Schéma de câblage * Veuillez ne pas installer le bloc d'alimentation.
Página 20
* Veuillez ne pas installer le bloc d'alimentation.
Página 21
* Veuillez ne pas installer le bloc d'alimentation.
Página 22
Description des fonctions et méthode de réglage * Remarque: tous les modes de fonctionnement suivants doivent utiliser la télécommande QIACHIP (émetteur) et le contrôleur (récepteur / commutateur de télécommande sans fil) pour atteindre. Il n'y a aucune garantie que d'autres marques de télécommandes peuvent être utilisées avec nos produits.
Página 23
le relais correspondant sur le récepteur. 3)Mode de verrouillage: Après avoir réussi le couplage dans ce mode, appuyez sur le bouton de la télécommande (par exemple, A), le relais du récepteur correspondant est activé; appuyez sur le bouton de la télécommande (par exemple, B), le relais correspondant sur le récepteur est désactivé.
Étape 2) Appuyez une fois sur le bouton (par exemple, A) de la télécommande. L'indicateur LED sur le récepteur clignotera puis s'éteindra. Le mode de commutation est réglé avec succès. Réglez le mode de verrouillage: Étape 1) Appuyez 3 fois sur le bouton d'apprentissage du récepteur. Attendez que la LED du récepteur s'allume et entrez dans l'état de réglage.
Página 25
la puissance d'entrée DC10V-14V Fréquence RF 433.92MHZ or 315MHZ courant de veille Puissance de charge 800w Recevoir la sensibilité >97dbm Mode de Mode instantané, mode de commutation, fonctionnement mode de verrouillage, mode de retard (synchronisation) Sortir NO , NC , COM Prise en charge du Code d'apprentissage (1527) type à...
Página 26
Italian 12V 1 canale Descrizione del ricevitore Modello: KR1201A, KR1201B Schema elettrico...
Página 27
* Si prega di non installare l'alimentatore.
Página 28
* Si prega di non installare l'alimentatore.
Página 29
* Si prega di non installare l'alimentatore. Descrizione della funzione e metodo di impostazione.
Página 30
* Nota: tutte le seguenti modalità di lavoro devono utilizzare il telecomando QIACHIP (trasmettitore) e il controller (ricevitore / interruttore del telecomando wireless) per ottenere. Non vi è alcuna garanzia che altre marche di telecomandi possano essere utilizzate con i nostri prodotti.
Página 31
Dopo aver eseguito correttamente l'accoppiamento in questa modalità, premere il pulsante del telecomando (ad esempio, A), il relè del ricevitore corrispondente viene acceso; premere il pulsante del telecomando (ad esempio, B), il relè corrispondente sul ricevitore viene spento. 4) Modalità di ritardo (temporizzazione): Dopo aver eseguito correttamente l'accoppiamento in questa modalità, premere il pulsante sul telecomando (ad esempio, A) per attivare il relè...
commutazione è impostata correttamente. Imposta la modalità latch: Passaggio 1) Premere 3 volte il pulsante di apprendimento del ricevitore. Attendere che il LED sul ricevitore si accenda ed entrare nello stato di impostazione. Passaggio 2) Premere una volta il pulsante (ad esempio, A) sul telecomando. L'indicatore LED sul ricevitore lampeggerà...
Página 33
potenza di ingresso DC10V-14V Frequenza RF 433.92MHZ or 315MHZ corrente di stand-by Carica la potenza 800w Ricezione della >97dbm sensibilità Modalità di Modalità istantanea, modalità di funzionamento commutazione, modalità latch, modalità di ritardo (temporizzazione) Produzione NO , NC , COM Supporta il tipo Codice di apprendimento (1527) remoto...
* Nota: Todos los siguientes modos de trabajo necesitan usar el control remoto (transmisor) y el controlador (receptor / interruptor de control remoto inalámbrico) QIACHIP para lograrlo. No hay garantía de que se puedan utilizar otras marcas de mandos a distancia con nuestros productos.
Página 39
3) Modo de pestillo: Después de emparejar con éxito en este modo, presione el botón del control remoto (por ejemplo, A), el relé del receptor correspondiente se enciende; presione el botón del control remoto (por ejemplo, B), el relé correspondiente en el receptor se apaga.
Página 40
Configure el modo momentáneo: Paso 1) Presione el botón de aprendizaje del receptor una vez. Espere a que se encienda el LED del receptor y entre en el estado de configuración. Paso 2) Presione el botón (por ejemplo, A) en el control remoto una vez.
Página 41
vez. El indicador LED del receptor parpadeará y luego se iluminará. Paso 3) En este momento, presione otro botón (como B) en el mismo control remoto, la luz indicadora parpadea y luego se apaga. El modo de pestillo se estableció correctamente. Modo de retardo (temporización): Paso 1) Presione el botón de aprendizaje en el receptor según sea necesario,...
Datos técnicos Potencia de entrada DC10V-14V Frecuencia de 433.92MHZ or 315MHZ radiofrecuencia corriente de espera Potencia de carga 800w Recibir sensibilidad >97dbm Modo de operación Modo instantáneo, modo de conmutación, modo de cierre, modo de retardo (temporización) Producción NO , NC , COM Soporte de tipo Código de aprendizaje (1527) remoto...