Página 1
TB60T1B 守安全 引啦?” MOTOENXADA GASOLINA 沙 MOTOAZADA GASOLINA 》 MOTOR HOE GASOLINE 》 Agradecemos, desde ja,饱r adquirido os nossos equipamentos. Es· 阳 fe ramenta nao e para uso 「 pro币ssional, tern uma garantia de 24 meses. Esta garantia nao cobre danos causados por mau uso, quedas, uso intensive ou desgaste de pe�s ou acess6rios.
Página 3
Estimado Cliente, Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos Saurium. MOTOENXADA TB60T1B MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia este manual atentamente antes de trabalhar com o equipamento.
Cada esforço é feito no sentido de melhorar os nossos produtos continuamente. Deste modo, os dados técnicos e as imagens estão sujeitos a mudança. ■1. Equipamento Composto por uma moto enxada leve juntamente com um motor de 4 tempos altamente eficiente.
Página 5
SIGA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES QUE SE SEGUEM PARA ASSEGURAR UM ALTO NÍVEL DE SEGURANÇA: CUIDADO! 1. Tenha atenção às condições da zona de trabalho. Depois de pôr o motor a trabalhar, a máquina irá produzir gás venenoso, que pode ser invisível e inodoro. Por este motivo, nunca deve trabalhar com a máquina em locais fechados ou com pouca ventilação.
Página 6
especializados a não ser que haja indicações contrárias. Quaisquer mecanismos defeituosos devem ser substituídos pela assistência técnica. Não utilize a máquina se não puder ser controlada com o interruptor On/Off. Quando forem necessárias reparações, por favor contacte a assistência técnica. 15.
Página 7
d) Ande, nunca corra com a máquina; e) Máquinas giratórias com rodas devem trabalhar sempre através de encostas e nunca para cima e para baixo; Tenha muito cuidado quando mudar de direção nas encostas; g) Não trabalhe em encostas demasiado íngremes; h) Tenha muito cuidado quando mudar a direção ou puxar a máquina na sua direção;...
Página 8
◆2.1 Ação de Emergência Em caso de ferimentos, aplique os primeiros socorros adequados e procure assistência médica qualificada o mais rapidamente possível. Proteja a pessoa ferida de mais acidentes e mantenha-a calma. ◆2.2 Uso Adequado Este equipamento foi concebido apenas para um uso regular na agricultura, silvicultura, horticultura e tratamento de áreas.
2.3.4 Riscos de Ruído Riscos Descrição Medidas de Riscos Residuais Proteção Perturbações O trabalho frequente ou Utilize auditivas prolongado sem auscultadores auscultadores pode resultar em perturbações auditivas. 2.3.5 Riscos de Vibração Riscos Descrição Medidas de Proteção Riscos Residuais Vibração em todo o Trabalhar com o Faça pausas corpo...
◆2.4 Requisitos do Utilizador O utilizador deve ler o manual de instruções atentamente antes de utilizar o equipamento. 2.4.1 Qualificação Não é necessária qualificação especial para utilizar o equipamento exceto para direções mais detalhadas. Essas devem ser feitas por um profissional. 2.4.2 Idade Mínima Apenas pessoas acima de 16 anos estão autorizadas a trabalhar com o equipamento.
Página 11
■5.Montagem Entrega – Peças e Grupo Estrutural 1 Acessórios Fig 1 – posição 1 Fig 1 – posição 4 Grupo Estrutural 2 Grupos estruturais Peças e acessórios necessários entregues Fig 1 – posição 6 Grupo Estrutural 1 Grupo Estrutural 3 Grupos estruturais Peças e acessórios...
Página 12
Fig 1 – posição 2 Grupo Estrutural 3 Fig 1 – posição 7 Grupo Estrutural 5 Grupos estruturais Peças e acessórios necessários entregues Fig 1 – posição 3 Grupo Estrutural 4 Reabastecer Utilize apenas combustível sem chumbo Perigo de Explosão! Reabasteça apenas no exterior! Nunca atestes com o motor a trabalhar ou enquanto ainda estiver quente!
Página 13
◆5.2 Procedimentos Monte as peças separadas pela ordem correta conforme mostrado. Certifique-se que as peças estruturais estão como nas figuras mostradas. O equipamento é entregue sem óleo nem combustível. Por favor abasteça conforme os dados técnicos. ■6. FUNCIONAMENTO Roda motriz na posição de trabalho Coloque a roda na posição 1 para trabalhar.
◆6.1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O UTILIZADOR ● Observe todas as instruções de segurança incluídas neste manual. ● Seja responsável pelos outros. ● O equipamento é fornecido com um travão de pé que para as lâminas 3 segundos após a abertura da alavanca de condução. Nunca tente parar o equipamento ou incliná-lo com as lâminas a girar.
Página 15
4. Há água ou sujidade no sistema de combustível. 5. O filtro de ar está sujo. O motor desliga 1. O intervalo de ignição é 1. Ajuste/substitua a ficha de ignição. com frequência demasiado longo, a ficha 2. Altere as definições do carburador. quando está...
Página 16
A cada 25 horas de trabalho Substitua o óleo para motor. Verifique o nível do óleo no motor. Limpe o filtro de ar (consulte a figura). Retire os resíduos de erva das peças giratórias, usando escova ferramenta romba. Limpe o corpo com um pano suave.
Página 24
Estimado Cliente, Desde ya agradecemos tener escogido uno de nuestros productos Saurium. MOTOAZADA TB60T1B MANUAL DE INSTRUCCIONES Leer este manual atentamente antes de trabajar con el equipo.
Cada esfuerzo es hecho para mejorar nuestros productos continuamente. Así, los datos técnicos y las imágenes pueden cambiar. ■1. Equipo Compuesto por una moto azada leve juntamente con un motor de 4 tiempos altamente eficiente. Este diseño es ideal para arar culturas más cerradas en suelos semiduros. Durante el trabajo, el funcionamiento es estable y silencioso.
Página 26
SEGUIR ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES PARA ASEGURAR UN ALTO NIVEL DE SEGURIDAD: ¡CUIDADO! 1. Tener atención a las condiciones de la zona de trabajo. Después de poner el motor en marcha, la máquina irá producir gas venenoso, que puede ser invisible e inodoro. Por eso, nunca debe trabajar con la máquina en locales cerrados o con poca ventilación.
Página 27
sean necesarias reparaciones, por favor contactar la asistencia técnica. 15. Desconectar el motor antes de cualquier ajuste o mantenimiento. Eso se aplica a la sustitución de láminas. 16. Usar solo piezas certificadas. Usar solo piezas originales para mantenimiento y reparación. Consultar la asistencia técnica.
Página 28
h) Tener mucho cuidado cuando cambiar la dirección o tirar la máquina en su dirección; No cambiar las definiciones del reglador del motor ni aumentar la velocidad; Poner el motor en marcha con cuidado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con los pies bien alejados de la máquina;...
◆2.2 Uso Adecuado Este equipo fue hecho solo para un uso regular en agricultura, silvicultura, horticultura y tratamiento de áreas. El fabricante no puede ser responsabilizado por pierdas personales o materiales decurrentes de no observancia de estas reglas. ◆2.3 Riesgos Residuales y Acciones de Prevención 2.3.1 Riesgos Residuales Mecánicos Riesgos Descripción...
Página 30
2.3.5 Riesgos de Vibración Riesgos Descripción Medidas de Riesgos Residuales Protección Vibración en todo el Trabajar con el equipo Haga pausas cuerpo por un período de frecuentes tiempo prolongado puede afectar el organismo humano debido a las vibraciones. 2.3.6 Riesgos de Material y Otras Sustancias Riesgos Descripción Medidas de...
manual. No es necesario entrenamiento especial. ■3.Datos Técnicos Motor 4 tempos OHV Velocidad Máxima 3000/min Cilindrada 3.6KW/173CC Anchura de Trabajo 590mm 4pcs Φ26cm Arrancador Velocidad Delantera Tanque Carburante 1.5L Tanque Aceite 0.6L Sistema Arranque Contrario Nivel de Potencia Sonora Garantizada 93dB (A) Peso Bruto 37kg...
Página 32
Fig 1 – posición 6 Grupo Estructural 1 Grupo Estructural 3 Grupos estructurales Piezas y accesorios necesarios entregues Fig 1 – posición 5 Grupo Estructural 2 Grupo Estructural 4 Grupos estructurales Piezas y accesorios necesarios entregues Fig 1 – posición 2 Grupo Estructural 3 Fig 1 –...
Rellenar Usar solo carburante sin plomo ¡Peligro de Explosión! ¡Rellenar solo en exterior! ¡Nunca llenar con el motor en marcha o mientras aún sea caliente! No fumar ni trabajar con llamas abiertas. Cuando ponga aceite: ¡Usar solo aceite del tipo 15W40! Usar la varilla para verificar el llenado.
Conectar / desconectar el equipo Poner la palanca en el tubo de descarga (fig.11). Tirar la cuerda de arranque uniformemente. El motor debe arrancar después de 3-5 tiradas. Poner la palanca a la velocidad deseada y tirar la palanca de conducción (fig.
Página 35
■7. PROBLEMAS Y SOLUÇÕES Problema Causa Solución El motor no 1. El tanque es vacío. 1. Llenar el tanque, verificar el arranca 2. El filtro de aire es sucio. carburante en el carburador y limpiar 3. No hay ignición. el agujero en el tapón con una aguja. 4.
■8. INSPECCIONES Y MANTENIMIENTO ◆8.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA INSPECCIONES Y MANTENIMIENTO La máquina será muy útil solo si el mantenimiento y el cuidado sean adecuados. ● ¡Antes de hacer trabajos en el equipo, desconectar siempre el motor y sacar la bujía! ●...
Página 44
Dear Customer, Thank you for choosing our Saurium goods. PETROL TILLER TB60T1B OPERATIONS MANUAL Read this manual carefully before putting the unit in operation...
Every effort is made to improve our products continuously. Therefore, technical dates and figures are subject to change. ■1. Unit The lightweight tiller is together with a high-efficient 4 strike engine. This design is ideal for tilling close-planted crops with semi-hard soils. When in operation, it runs steady and is quite silent. The tiller is made of a little special wearable steel so it provides for good cost-effectiveness.
Página 46
FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY IN ORDER TO SECURE A HIGH DEGREE OF SAFETY: CAUTION! 1. Pay attention to the conditions of the area, which you are working in. after the engine is started; power machine will produce poisonous flue gas. The gas may be invisible and odorless.
Página 47
appropriate? Are any other prerequisites of proper working in place? Damaged protective devices etc. must be repaired or replaced by authorized entities unless the operation manual expressly says otherwise. Any defective switches must be replaced at an authorized servicing centre. Do not use the machine if it can’t be put on and off with the switch. When repairs are necessary, kindly turn to your local servicing centre.
Página 48
Exercise extreme caution when changing direction on slopes; g) Do not work on excessively steep slopes; h) Use extreme caution when reversing or pulling the machine towards you; Do not change the engine governor settings or over speed the engine; Start the engine carefully according to manufacturer instructions and with feet well away from the tool(s);...
◆2.2 Assigned use The unit is designed only for regular use in agriculture, forestry, and horticulture and area treatment. The manufacturer should not be held liable for any personal and material losses due to a failure to observe these rules. ◆2.3 Residual hazards and protective action 2.3.1 Mechanical residual hazards Hazard...
2.3.6 Material and other substances hazards Hazard Description Protective Residual hazards Contact, breathing Breathing in exhaust The unit should be gases may be hazardous used outdoors only for health Fire or explosion The unit is used with Don’t refuel near easily ignitable mixture open fire.
Página 51
Starting system Reverse starter Guaranteed sound power level 93dB(A) Gross weight 37kg ■4.Tansportation and storage ●The unit is allowed to be transported with the engine off only. ●Clean the unit thoroughly before putting in on storage. ●Store the unit at a dry clean place. ■5.Assembly Delivery –contained Structural group 1...
Página 52
Structural group 3 Required structural Delivered parts and groups accessories Fig 1 – pos.5 Structural group 2 Structural group 4 Required structural Delivered parts and groups accessories Fig 1 – pos.2 Structural group 3 Fig 1 – pos.7 Structural group 5 Required structural Delivered parts and groups...
Página 53
Refueling Use only regular leadless petrol Explosion hazard! Refuel outdoors only! Never refuel with engine running or while it is still hot! Do not smoke and do rot handle open fire. Engine oil filling Use only oil type 15W40! Use oil dip rod to check the filling status. Flg.8 Avoid fuel or oil splashing so that soil contamination is avoided.
Switching unit on/off Put the lever on the chute (fig.11).pull the starter cable evenly. The engine should start up after 3-5 pulls. Put the lever at the required speed and pull the driving lever (fig 11) against the handle (fig.12). Notice: if the engine is heated up, it is possible to start up in the slow/fats position.
◆6.2 STEP BY STEP INSTRUCTIONS 1. Fill in the fuel (see chapter assembly and first putting in operation 2. Clear any foreign objects from the land. 3. Spud the land until the soil is sufficiently loose. 4. Clean the unit thoroughly after every use. ■7.
■8. INSPECTIONS AND MAINTENANCE ◆8.1 INSPECTIONS AND MAINTENANCE SAFETY INSTRUCTIONS The machine will serve as a sufficient aid only if maintained and care for appropriately. Insufficient maintenance and care may result in accidents and injuries. ●Prior to any works on the unit, always switch the engine off and pull the sparkle plug socket out! ●Never use aggressive detergent for cleaning.
Página 58
TB60T1B Spare parts list Part No English Description GB5787 Hex bolt GB5789 Hex bolt D31020012 Handle GB6187 Metal insert lock nut M5 GB/T923 Cap nut D31010182 Torsion bar torsion spring D31010192 Drive level D31030212 Left handle bar D33010030 grip GB6173...
Página 59
D31040011 tension spring GB96.1 Big washer D31010052 Supporting frame D32010061 Wheel shaft bolt GB5782 hexagon headed bolt D31050022 left blade D32010071 Quick Release Pin D31010032 transmission bracket D32010021 driven pulley GB/T11544 belt D22010126 Blade bolt GB5789 Hex bolt GB96.1 Big washer D31010042 Belt cover assy GB5787...