user manual ..................bedienungsanleitung ............. guide d’utilisation ..............manual de usario ..............istruzioni per utente ............instrukcja obsługi ..............
user manual Hello, Thank you for the expression of sympathy. We are really happy that you have joined the skiddoü family. Since now we’ve taken care about the little ones who aren’t able to take care of themselves yet. skiddoü was born to smile. We know that when the child is born, the whole world smiles and so believe that happy parents raise happy babies.
Página 9
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The safety of your child may be impaired if instructions provided herein are not observed. WARNING • Never leave the child unattended. • High chair: Always use the restraint system. • Falling hazard: Prevent your child from climbing on the product. •...
Página 10
tinfoil, cardboard, etc.). These elements pose a suffocation hazard to the child. List of main parts element Seat with a cover and safety belts 2.1 Top legs 2.2 Bottom legs Double tray Footrest Assembly screws Leg pads in the low chair Tray adjustment/assembly button Assembly and functions Leg assembly:...
Página 11
child. Always buckle the belts when the child is seated in the feeding chair. Safety belt assembly/removal: Pull the plastic ring of the opening in the seat and the cover (Fig. 4C). Repeat this step for all belts and straps. To assemble the belts, perform the same steps in reverse, first sliding the belts through the opening in the cover and then in the seat, such that the ring locks as shown in figure Cover removal: To remove the upholstery, slide the belts out of the seat (Fig.4C) and remove the cover.
Página 12
Warranty conditions The warranty is provided by skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. with its main office at Kopanina 34, 60-105 Poznań, Poland. The warranty covers skiddoü brand products. skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. guarantees correct functioning of the product according to technical conditions of use described in the user manual.
bedienungsanleitung Hallo, Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, Sie in der skiddoü-Familie willkommen zu heissen. Schön, dass Sie dabei sind. Von nun an werden wir uns um diejenigen kümmern, die noch nicht für sich selbst sorgen können. skiddoü ist eine Marke, die geschaffen wurde, um Kinder und Eltern zum Lächeln zu bringen.
Página 15
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. Die Nichtbeachtung dieser Inhalt kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen. WARNUNG • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Hochstuhl: Immer die Sicherheitsgurte benutzen. • Fallrisiko: Kinder nicht auf das Produkt klettern lassen. •...
Página 16
• Der Stuhl ist nicht zum Schlafen gedacht, wenn Ihr Kind einschläft, bringen Sie es in das Kinderbett/Bett. • Verwenden Sie nur Originalzubehör und -teile, die vom Hersteller zugelassen sind. Die Verwendung von nicht zugelassenen Ersatzteilen oder Zubehör kann das Produkt beschädigen oder dessen Sicherheit beeinträchtigen.
Página 17
Montieren Sie das Tablett: Ziehen Sie an den Knöpfen (7) und schieben Sie das Tablett entsprechend dem Pfeil in Bild 3A ein, bis Sie das charakteristische Einrastgeräusch hören. Das Tablett kann in einer von 3 Positionen eingestellt werden. Prüfen Sie nach der Montage, ob das Tablett richtig und fest eingesetzt ist. Drücken Sie zum Abnehmen die Knöpfe an der Verriegelung (7) und ziehen Sie sie heraus.
Página 18
Vorsitz: Reinigen Sie mit einem sauberen, feuchten Tuch/Schwamm oder verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Ammoniak oder Benzin. Das Produkt sollte nach jedem Gebrauch abgewischt werden, um Verfärbungen zu vermeiden. Riemen: Befestigen Sie sie zusammen. Mit der Hand waschen. Keine Bleichmittel verwenden Nicht im Trommeltrockner trocknen Nicht bügeln.
Página 19
Reklamationsprodukte werden nur sauber und in Kartonverpackungen (Original- oder Ersatzverpackung) angenommen. Die Lieferung des Produkts in unvollständigem Zustand oder das Fehlen einer geeigneten Verpackung kann ein Grund dafür sein, die Reparatur des Produkts oder die Verlängerung der Reparaturfrist aufgrund der Nichteinhaltung der Garantiebedingungen abzulehnen. Die Richtlinien für die Verarbeitung der persönlichen Daten des Kunden im Rahmen der Garantieleistung sind in der Datenschutzrichtlinie festgelegt.
guide d’utilisation Salut, merci pour votre confiance. Nous sommes heureux de vous accueillir dans la famille skiddoü. Nous nous réjouissons beaucoup que vous ayez rejoint notre groupe. Désormais, nous prendrons soin ensemble de ceux qui ne savent pas encore prendre soin d’eux-mêmes. skiddoü...
Página 21
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Le non respect du contenu de ce document peut affecter la sécurité de l' e nfant. AVERTISSEMENT • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. • Chaise haute: Toujours utiliser le harnais. •...
Página 22
approuvés peut endommager ou invalider la sécurité du produit. • Les opérations de montage et de réglage du produit doivent être effectuées par un adulte. • Ne pas laisser longtemps le siège exposé au soleil. Attendre qu’il se refroidisse avant d’y installer l’enfant. •...
Página 23
comme présenté sur la figure 3B. Pour assembler de nouveau le plateau interne, le placer au- dessus de la tablette et serrer les cliquets pour verrouiller la tablette à sa place. Utilisation du harnais de sécurité: Pour sécuriser l’enfant dans la chaise, vérifier que les languettes des sangles ventrales et des bretelles sont bien alliées ou si nécessaire les connecter et puis les insérer dans la boucle de la sangle d’entrejambe (fig.
Página 24
Conditions de garantie: Le garant est skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. ayant le siège à Kopanina 34, 60-105 Poznań, Poland. La garantie concerne les produits de la marque skiddoü. skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. garantit le bon fonctionnement du produit, conformément aux conditions techniques et d’exploitation visées à...
manual de usuario Hola! Gracias por su confianza. Nos complace darles la bienvenida a la familia skiddoü. Estamos muy contentos de que se hayan unido a nuestro grupo. A partir de ahora, nos ocuparemos de aquellos que aún no pueden cuidarse a sí mismos. skiddoü...
Página 27
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. El incumplimiento de las instrucciones dadas aquí puede afectar la seguridad del niño. ADVERTENCIA • No dejar nunca al niño desatendido . • Trona para comer: Utilice siempre el sistema de sujeción. •...
Página 28
realizarlas un adulto. • La trona cumple con EN 14988: 2017+A1:2020. • Conserve el embalaje o deséchelo conforme a las leyes vigentes. • Las partes del embalaje deben mantenerse fuera del alcance de los niños (por ejemplo, papel de aluminio, cajas de cartón, etc.). Existe riesgo de asfixia para el bebé.
Página 29
a la hebilla de la correa de entrepierna (fig. 4A) hasta que encajen en su lugar. Luego ajuste la correa de hombro y la subabdominal al tamaño del niño (fig. 4B). Presione el botón central para desabrochar el arnés. ¡Importante! El uso de la bandeja no protege al niño de caerse. El uso del arnés es fundamental para la seguridad del niño.
Página 30
Términos de garantía: La Entidad Garante es skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. con sede en Kopanina 34, 60-105 Poznań, Poland. La garantía se aplica a los productos de la marca skiddoü. skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. garantiza el buen funcionamiento del producto de acuerdo con las condiciones técnicas y de mantenimiento definidas en el manual.
Página 31
de queja, el Cliente se familiariza con la cláusula de información. La garantía del producto no excluye, limita ni suspende los derechos del comprador derivados de la fianza.
istruzioni per utente Ciao, grazie per la vostra fiducia. Siamo felici di poterti dare il benvenuto nella famiglia skiddoü. Ci fa molto piacere vedervi con noi. Da ora, insieme, ci prenderemo cura di tutti quelli che non lo sanno fare da soli. skiddoü...
Página 33
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. L’inosservanza delle istruzioni può compromettere la sicurezza del bambino. ATTENZIONE • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Seggiolone per bambini: Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. • Pericolo di caduta : non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto.
Página 34
danneggiare il prodotto o compromettere la sua sicurezza. • Le operazioni di montaggio e di regolazione del prodotto devono essere effettuate da un adulto. • Non lasciare il seggiolone esposto al sole per un periodo prolungato di tempo. Attendere che si raffreddi prima di collocarvi il bambino. •...
Página 35
Uso delle cinture di sicurezza: Per la protezione del bambino, controlla se le fibbie della cintura lombare e della cintura per le braccia sono correttamente collegare. Se necessario, collegale e inserisci nella fibbia della cintura che passa tra le gambe (fig. 4A) fino a bloccarle. Infine adatta la cintura per le braccia e la cintura lombare alla taglia del bambino (fig.
Página 36
Termini di garanzia: Il Garante è skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. con sede a Kopanina 34, 60-105 Poznań, Poland. La garanzia si riferisce ai prodotti del marchio skiddoü. skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. garantisce il funzionamento corretto del prodotto, conformemente ai termini tecnici e funzionali di cui al presente manuale d’uso.
instrukcja obsługi Cześć, dziękujemy za zaufanie. Miło nam powitać Was w rodzinie skiddoü. Cieszymy się niezmiernie, że dołączyliście do naszego grona. Od teraz wspólnie będziemy dbać o tych, którzy sami o siebie jeszcze nie potrafią. skiddoü to marka stworzona, by sprawiać uśmiech na twarzach dzieci i rodziców.
Página 39
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE Nieprzestrzeganie zawartych tu treści może wpłynąć na bezpieczeństwo dziecka. OSTRZEŻENIE • Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. • Krzesełko do karmienia: Zawsze stosuj system ograniczający. • Zagrożenie upadkiem: Nie dopuść aby dziecko wspinało się na produkt.
Página 40
• Montażem i obsługą tego produktu mogą zajmować się wyłącznie osoby dorosłe. • Nie pozostawiaj krzesełka na dłuższy czas w nasłonecznionym miejscu. Przed ponownym posadzeniem w nim dziecka upewnij się, że tapicerka nie jest gorąca. • Krzesełko do karmienia jest zgodne z normą EN 14988:2017+A1:2020. •...
Página 41
Korzystanie z pasów bezpieczeństwa Aby zabezpieczyć dziecko w krzesełku sprawdź czy zaczepy pasów biodrowych i naramiennych są dobrze połączone lub jeśli zaistnieje potrzeba połącz je, a następnie wepnij je do klamry pasa krokowego (rys. 4A), aż się zatrzasną. Następnie dopasuj pas naramienny i biodrowy do rozmiaru dziecka (rys.
Página 42
Warunki gwarancji: Gwarantem jest skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. siedzibą w Kopanina 34, 60-105 Poznań, Poland. Gwarancja dotyczy produktów marki skiddoü. skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. gwarantuje sprawne działanie produktu zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Gwarancja jest udzielana na okres 24 miesięcy, licząc od daty wydania towaru.
Página 44
produced for/hergestellt für/fabriqué pour/ fabricado para/prodotto per/wyprodukowano dla: skiddoü Polska Sp. z o.o. Sp. k. ul. Kopanina 34, 60-105 Poznań, Poland...