Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

印刷说明
装订方式:骑马订
成品尺寸:宽105MM * 高145MM
质:80g双面铜版纸
数:28
封面

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LiMURAL LM-Y2

  • Página 1 印刷说明 装订方式:骑马订 成品尺寸:宽105MM * 高145MM 材 质:80g双面铜版纸 封面 页 数:28...
  • Página 2 ZHUHAI TENGZE KUAJINGDIANSHANG YOUXIANGONGSI ZHUHAI, GUANGDONG, China, 519031 EC REP Lacamax GmbH Laubenhof 23, 45326 Essen, Germany UK REP Professional Hair Clipper GSG CONSULTING GROUP LIMITED Unit 3 Matthew street Gorton Manchester M12 5bb LM-Y2 Made in China Operation Manual...
  • Página 3 English 1. Components Bottom blade Upper blade Blade lever ON/OFF switch Adapter is not provided in the package. Standard 5V/USB Indicator light charging port 01-04 Operation Manual (EN) 05-08 Betriebshandbuch (DE) 09-12 Manuel d’Utilisation (F R) 13-16 Manuale di utilizzo ( I T) 17-20 Operación Manual (E S) 取扱説明書...
  • Página 4: Precautions For Use

    English English 2. Parameters 3.The product can only be cleaned with a slightly wet cloth or wipe with mild soap. 4.Do not charge the product at a temperature above 40°C or below 0°C. ※ The product might generate slight heat during charging or usage, this is normal. Operation voltage: 3V ※...
  • Página 5 English Deutsch 5. Cutter Cleaning and Maintenance 1. Komponenten Blade Cleaning 1.Use the cleaning brush to brush off hair clippings Untere Klinge after every use. To completely clean the hair clippings between the upper and bottom blades, loosen the screws on the lower blade with a Obere Klinge screwdriver.
  • Página 6 Deutsch Deutsch 3.Das Produkt kann nur mit einem leicht feuchten Tuch oder mit milder Seife gereinigt werden. 2. Parameters 4.Laden Sie das Produkt nicht bei einer Temperatur über 40°C oder unter 0°C. ※ Das Produkt kann während des Aufladens oder der Verwendung leichte Wärme erzeugen, dies ist normal.
  • Página 7 Deutsch Français 5. Reinigung und Wartung des Messers 1. Composants Reinigung der Klinge 1. Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um die Lame inférieure Haarschneideabfälle nach jedem Gebrauch abzubürsten. Um das Haarschneidegut zwischen der oberen und unteren Klinge vollständig zu reinigen, lösen Sie die Schrauben an der unteren Klinge mit einem Schraubendreher.
  • Página 8: Précautions D'emploi

    Français Français 2. Paramètres 3.Le produit ne peut être nettoyé qu’avec un chiffon légèrement humide ou essuyé avec un savon doux. 4.Ne chargez pas le produit à une température supérieure à 40°C ou inférieure à 0°C. Tension de fonctionnement : 3V Moteur ※Le produit peut générer une légère chaleur pendant le chargement ou l’utilisation, Matière première: Laiton très résistant...
  • Página 9 Français Italiano 5. Nettoyage et Entretien du Couteau 1. Componenti Nettoyage des Lames 1.Utilisez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux Lama inferiore coupés après chaque utilisation. Pour enlever complète- ment les cheveux coupés entre les lames supérieure et inférieure, desserrez les vis de la lame inférieure à...
  • Página 10 Italiano Italiano 3.Il prodotto viene pulito soltanto con il panno leggermente bagnato o strofinato con 2. Parametri capone delicato. 4.Non ricaricare il prodotto a temperatura di oltre 40°C o meno di 0°C. Voltaggio operativo: 3V ※Il prodotto potrebbe generare il leggero calore durante la ricarica o l’uso, che è Motore normale.
  • Página 11: Componentes

    Italiano Espanol 5. Pulizia e Manutenzione della tosatrice 1. Componentes Pulizia della lama Cuchilla inferior 1.Usare il pennello di pulizia per rimuovere i capelli tagliati dopo ogni uso. Per pulire completamente i capelli tra le lame superiore ed inferiore, allentare le viti alla lama inferiore con una cacciavite.
  • Página 12: Precauciones Para El Uso

    Espanol Espanol 2. Parámetros 3.El producto solamente se puede limpiar con el paño ligeramente húmedo o con el jabón suave. 4.No cargue el producto a una temperatura superior a 40°C o inferior a 0°C. Voltaje de funcionamiento: 3V ※El producto puede generar un ligero calor durante el proceso de carga o el uso, esto es Motor normal.
  • Página 13: Limpieza Y Mantenimiento Del Cortapelos

    Espanol Japan 1 . 各部のなまえ 5. Limpieza y Mantenimiento del Cortapelos Limpieza de cuchillas 1.Use el cepillo de limpieza para quitar los recortes de pelo 下刃 después de cada uso. Para limpiar completamente los recortes entre la cuchilla superior y la inferior, afloje los tornillos en la cuchilla inferior con un destornillador.
  • Página 14 Japan Japan 2 . 製品 仕 様 3.少し湿った布で拭き取ってください。または、中性の石鹸液を付けて拭き取ってください。 4.40℃を超えるまたは0℃未満の環境で製品を充電しないでください。 ※本製品は充電中または使用中に少し熱くなる場合があります、これは異常ではありま 動作電圧:3V せん。 モーター ※使用している電池の寿命を迎えたら、電池を安全に取り外してください。電池の廃棄 主な材質:耐久性の高い真鍮 についてお住まいの地方自治体の廃棄処分方法に従ってください。 プロバリカン 2000mAリチウムイオン電池 4 . 刈り高さを固定する機能 電池 充電時間:約3時間 使用時間:約4時間 調整可能な刈り高さ機能 1.バリカンにあるレバーを使って、髪の仕上がりの長さを 調整することができます。ガイドコームを使用しなくても、 入力:100~240v~50/60Hz 長さ0.8mm〜2mmの髪を仕上げることできます。 専用アダプター 出力:5V 1000mA 2.レバーが一番上の位置にある場合、一番短くカットしま す。レバーを下に調整すると、カット長さが徐々に長くなり 3 . 使用 上のご注 意 ます。 ガイドコームの使い方...
  • Página 15 Japan 5 . 掃除及びお手入 れ 刃の掃除 1.ご使用都度の毛クズ掃除をしてください。上刃と下刃の 間の毛クズを完全にきれいにするには、ドライバーなどで 下刃のネジを緩めてから掃除してください。 2.掃除後、二枚の刃を本体に取り付けます。ネジを締める ときは、刃が正しい位置に取り付けていることをご確認くだ さい。 ①上刃の歯の上部が下刃の上部より0.45〜2mm低いこと を確認してください。上刃が肌に直接触れないようにしない といけません。ケガの原因になります。 ②上刃の一番左の歯を下刃の最後から2番目の左の歯に 合わせます。 ③上刃の一番右の歯を下刃の一番目の歯に合わせます 。 刃のお手入れ バリカンの安定した性能を確保するため、定期的に潤滑 油を塗布する必要があります。 写真の矢印で示された部 分に2〜3滴のオイルを塗ります(上刃と下刃が前後に動く 場所)。 6. 充電のしかた 1.USBケーブルを本体の充電ポートに差し込みます。本体がオフになっていることを確認して からUSBプラグを電源に接続します。 2.充電インジケーターが点灯し、充電を開始します。 赤色のライトが緑色(または青色)に変 わると、フル充電になっていることを示します。 3.充電コードを接続しなくても使用可能です。...

Tabla de contenido