PULIZIA DELLO STRUMENTO - Pulire regolarmente lo strumento con un
panno antibatterico al fine di evitare un'eventuale crescita batterica da
infezione.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE - Lo strumento è dotato di un particolare
simbolo la cui comparsa segnala la necessaria sostituzione delle batterie. Il
dispositivo garantisce, tuttavia, letture accurate. Si raccomanda, comunque,
di sostituire le batterie il prima possibile. Per procedere alla sostituzione,
rimuovere il vano batteria utilizzando una moneta. Estrarre le batterie agendo
sulla graffetta di chiusura e tenendo l'unità capovolta. Sostituire entrambe le
batterie, lato positivo rivolto verso l'alto, e riposizionare il coperchio.
MESSAGGI DI ERRORE - L'icona 'Lo' compare nel caso in cui la misurazione
dello strumento è inferiore alla sua portata. L'icona 'Hi' compare nel caso in
cui la misurazione dello strumento è superiore alla sua portata. Il simbolo 'Err'
compare se la sonda risulta difettosa. Nel caso in cui il messaggio di errore
permanga, contattare il servizio di assistenza dedicato.
PT - MANUSEAMENTO DO INSTRUMENTO - O instrumento é ligado,
deslocando a sonda até o visor acender. O instrumento é desligado, recolocando
a sonda dentro do seu receptáculo de borracha. A sonda não deve ser rodada
num ângulo superior a 180º, pois isso poderá causar danos. Sempre que o
instrumento não seja utilizado, recomenda-se que a sonda seja mantida dentro
do seu receptáculo.
Insira a ponta da sonda na substância, matéria ou superfície a medir. Dado que o
sensor se encontra na ponta da sonda, a profundidade mínima de inserção deve ser
de 3 mm. Tome cuidado ao manusear a ponta da sonda, pois esta é bastante aguçada.
CONFIGURAÇÃO DO INSTRUMENTO - Este instrumento dispõe de quatro
comutadores de selecção (banco de comutadores), ajustáveis com um clip, e um
botão de premir 'Trim Adjust' localizado debaixo da tampa das pilhas.
Comutador 1 - Não usado
Comutador 2 - Resolução -
Para mudar a resolução de 0,1 °C (predefinição
de fábrica) para 1 °C, mova o comutador para a
posição oposta à das pilhas.
Comutador 3 - Desligar -
Para desactivar o desligar automático
(predefinição automático de fábrica:
10 minutos), mova o comutador para a posição
oposta à das pilhas.
Comutador 4 - Compensação -
Para a utilização normal do instrumento, não
se recomenda a utilização da função 'Trim
de leitura
Adjust'. Para obter mais informações, visite o
website guilcor.com
LIMPEZA DO INSTRUMENTO - Limpe regularmente o instrumento com
um pano antibacteriano, de modo a impedir o potencial desenvolvimento de
bactérias nos alimentos.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS - O símbolo da pilha indica que deve proceder
à substituição das pilhas. Embora o instrumento continue a efectuar as
medições com precisão, recomenda-se que as pilhas sejam substituídas o mais
rapidamente possível. Para substituir as pilhas, retire a tampa do compartimento
das pilhas com a ajuda de uma moeda. Retire as pilhas, afastando a sua mola
de fixação e mantendo o instrumento virado para baixo. Substitua as pilhas,
respeitando as suas polaridades, e recoloque a tampa.
MENSAGENS DE ERRO - O instrumento exibirá a mensagem 'Lo' se a medição
ocorrer abaixo do seu intervalo. O instrumento exibirá a mensagem 'Hi' se a
medição ocorrer acima do seu intervalo. Se a sonda sofrer uma anomalia, será
exibida a mensagem 'Err'. Se a mensagem de erro persistir, contacte o nosso
serviço de assistência técnica para obter ajuda.
ES - FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO - Para encender el instrumento,
despliegue la sonda hasta que la pantalla se ilumine. Para apagar la
unidad, vuelva a plegar la sonda en el retenedor de goma. No gire la
sonda más de 180 grados ya que esto podría dañar el instrumento. Le
recomendamos que mantenga la sonda guardada en su posición cerrada
cuando no la esté utilizando.
Introduzca la punta de la sonda en la sustancia o superficie a medir. El sensor
está colocado en la punta de la sonda, por lo tanto la profundidad mínima de
inserción debe ser de 3mm. Preste especial cuidado al manipular la punta de
la sonda ya que se encuentra muy afilada.
CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO - Este instrumento tiene cuatro
interruptores deslizantes (banco de interruptores) seleccionables por el
usuario que pueden ajustarse utilizando un clip de papel, y un pulsador único
de 'Trim Adjust' situado debajo de la tapa del compartimento de las pilas.
Interruptor 1 - No utilizado
Interruptor 2 - Resolución
Para cambiar la resolución de 0,1ºC (valor
establecido por defecto) a 1ºC pulse el
interruptor en dirección contraria a las pilas.
Interruptor 3 - Autoapagado
Para desactivar la función de autoapagado
(establecida por defecto en 10 minutos) pulse
el interruptor en dirección contraria a las pilas.
Interruptor 4 - Trimado de lectura Para un uso normal, le recomendamos que
no utilice el 'Trim Adjust'. Para más detalles
visite guilcor.com
LIMPIEZA DEL INSTRUMENTO - Limpie el instrumento con frecuencia con
toallitas antibacterianas especiales para sondas con el fin de evitar la aparición
de bacterias alimenticias.
SUSTITUCIÓN DE PILAS - La aparición de un símbolo de una pila en la
pantalla indicará la necesidad de cambiar las pilas. El instrumento seguirá
midiendo con precisión, pero le recomendamos que cambie las pilas lo
antes posible. Para cambiar las pilas, utilice una moneda para retirar la tapa
del compartimento de las pilas. Retire las pilas tirando hacia atrás el clip
retenedor de pilas con la unidad en posición vertical. Cambie las dos pilas y,
vuelva a poner la tapa del compartimento.
MENSAJES DE ERROR - Si se está midiendo por debajo del rango del
instrumento aparecerá el mensaje 'Lo'. Mientras que, si por el contrario se está
midiendo por encima del rango del instrumento, aparecerá 'Hi'. El mensaje
'Err' aparece cuando se detecta un defecto en la sonda. Si el mensaje de error
persiste, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia.
Model
Product Code
AR005488
Thermapen® Classic - White
AR005489
Thermapen® Classic - Yellow
Thermapen® Classic - Green
AR005490
Thermapen® Classic - Red
AR005491
Thermapen® Classic - Blue
AR005492
contact@guilcor.com / www.guilcor.com / +33 233 611 670
Operating Instructions
1