Descargar Imprimir esta página

Easy Connect 67170 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

TRANSMITTER = Control 1 TO 4 Zones
3
different transmitter front covers are included in this package.
Each cover enables the user to control from 1 to 4 zones
with the same transmitter.
3 Façades incluses pour gérer de 1 à 4 zones avec le même interrupteur,
In diesem Paket sind 3 verschiedene Senderfronten integriert. Jede Front dient
zur Steuerung von 1 bis 4 Zonen über den gleichen Sender.
En este paquete se incluyen 3 diferentes cubiertas frontales. Cada cubierta
permite controlar de 1 a 4 zonas con el mismo transmisor.
Nella confezione sono incluse 3 diverse coperture frontali. Ogni copertura
permette all'utente di controllare da 1 a 4 zone con lo stesso trasmettitore
Er zijn 3 verschillende afdekkingen voor de zender meegeleverd. Elke afdekking
stelt de gebruiker in staat om tussen
Pakkauksessa on 3 erilaista etupaneelia. Jokainen paneeli mahdollistaa 1–4
vyöhykkeen ohjaamisen samalla lähettimellä.
I detta paket ingår 3 olika sändarfrontstycken. Varje frontstycke gör det möjligt
för användaren att styra mellan 1 och 4 zoner med samma sändare.
W opakowaniu znajdują się 3 różne pokrywy przednie nadajnika. Każda pokrywa umożliwia
użytkownikowi sterowania od 1 do 4 strefami za pomocą tego samego nadajnika.
V tomto balení jsou k dispozici 3 různé přední kryty pro vysílač. Každý kryt umožňuje
uživateli ovládat od 1 do 4 zón se stejným vysílačem.
CANCEL ALL TRANSMITTERS
Press for 10s the button located at the back of the controller, when the blue light indicator
stays on for 2s, the pairing link with transmitters is now stopped. If unsuccessful, start
Appuyer pendant 10s sur le bouton au
dos du contrôleur, lorsque le voyant
bleu
s'allume
pendant
suppression
des
émetteurs
enregistrée. Répéter en cas d'échec.
Den Schalter hinten an der Steuerung
10 s lang drücken, wenn die blaue
Lampe 2 s lang leuchtet. Die drahtlose
Verbindung zu den Sendern wird
dadurch
aufgehoben.
wiederholen, wenn es nicht funktioniert
hat.
Pulse durante 10 s el botón ubicado en
la parte posterior del controlador.
Cuando
el
indicador
permanezca encendido durante 2 s, el
enlace de emparejamiento con los
transmisores se interrumpirá. Si la
operación
no
se
satisfactoriamente, comience de nuevo.
Paina 10 sekuntia ohjaimen takana
olevaa
painiketta.
merkkivalo palaa 2 sekuntia, lähettimien
2s,
la
pariliitos
on
est
onnistunut, toista toimenpide.
Druk 10 seconden op de knop aan de
achterkant van de controller. Eenmaal
het blauwe controlelampje 2 seconden
brandt is de koppeling met de zenders
Vorgang
verbroken. Als het ontkoppelen mislukt,
probeer opnieuw.
Tenere premuto per 10 secondi il
pulsante situato sul retro del controller;
quando la spia blu rimane accesa per 2
luminoso
secondi,
trasmettitori è stato annullato. Se la
rimozione non è andata a buon fine,
ripetere l'operazione.
realiza
met dezelfde zender te beheren.
1 en 4 zones
Kun
sininen
katkennut.
Jos
ei
l'abbinamento
con
i
Tryck i 10 s in knappen på styrdonets
baksida och när den blå indikatorlampan
lyser i 2 s, har kopplingslänken till sändarna
stoppats. Starta på nytt, om detta misslyckas.
Należy
nacisnąć
i
przytrzymać
10 sekund przycisk znajdujący się z tyłu
sterownika, gdy niebieski wskaźnik zapali się
na 2 s, sparowanie z nadajnikami zostało
anulowane. Jeśli operacja nie powiedzie się,
należy spróbować ponownie.
Stiskněte na 10 s tlačítko umístěné na zadní
straně regulátoru. Když modrá kontrolka
zůstane svítit po dobu 2 s, spojení s
vysílačem je nyní zastaveno. Pokud není
postup úspěšný, zopakujte ho.
again.
przez

Publicidad

loading