Abb. 1:
1
D Deckenausschnitt erstellen. Angabe
des Durchmessers siehe Kartonetikett.
Toleranz: + 2 mm.
GB Prepare the ceiling cut-out. See the
label on the box for diameter details.
Tolerance: + 2 mm.
F Faites un trou dans le plafond.
Indication du diamètre cf. étiquette sur le
carton. Tolérance : + 2 mm.
NL Plafonduitsnede maken. Gegevens
over de diameter: zie etiket op doos.
Tolerantie: + 2 mm.
E Elabore el recorte de la cubierta. Vea
las indicaciones del calibre en la etiqueta
del cartón. Tolerancia + 2 mm.
I Creare una sezione del soffitto.
Indicazioni del diametro, vedere etichetta
del cartone. Tolleranza: + 2 mm.
S Gör ett urtag i taket. För uppgift om
diametern, se etiketten på kartongen.
Tolerans: + 2 mm.
TR Tavan kesiti oluşturma. Yarıçap
bilgisi için karton etiketine bakınız.
Tolerans: + 2 mm.
Abb. 2 - 4:
2
D LED-Betriebsgerät (separat bestellbar)
nach den nationalen Installationsnormen
mit Netzanschluss und gegebenenfalls
mit Dimmleitung verbinden. Bei Bedarf
Netzweiterleitung installieren. LED-
Betriebsgerät in den Deckenausschnitt
führen und auf Decke ablegen.
GB Connect the LED driver (ordered
separately) to the mains supply in
accordance with national installation
standards. Install a dimming line and
through wiring if required. Insert the dri-
ver into the ceiling cut-out and place
it on the ceiling.
F Branchez l'appareil LED (à commander
séparément) selon les normes inter-
3
nationales d'installation. Si nécessaire,
installez le câble du variateur et le rac-
cordement en cascade. Placez l'appareil
dans l'orifice découpé dans le plafond et
posez-le sur le plafond.
NL LED-bedieningstoestel (apart te
bestellen) conform de nationale instal-
latienormen aan de aansluiting op het
net koppelen. Indien nodig dimleiding
en snoer installeren. Bedieningstoestel
in de plafonduitsnede steken en op het
plafond neerleggen.
E Conecte el equipo LED (disponible por
separado) con la toma de red siguiendo
los estándares de instalación nacional.
En caso necesario instale un cable
regulador de luz y un cable de transmi-
sión de red. Ponga el equipo LED en el
recorte de la cubierta y deposítelo en la
parte superior.
Abb. 2 - 4:
4
I Collegare (ordinabile separatamente)
con la rete secondo le normative di ins-
tallazione nazionali. In caso di necessità,
installare il dimmer e la connessione in
serie. Posizionare l'apparecchio nella
sezione del soffitto e posizionarlo a
soffitto.
S Anslut styrdonet för lysdioder (kan
beställas separat) till elnätet enligt de
nationella installationsnormerna.
Installera vid behov en dimmerledning
och en matarledning som fortsätter. För
in styrdonet i urtaget i taket och lägg det
på undertaket.
TR LED işletim cihazını (ayrıca sipariş
edilebilir) uluslararası kurulum stand-
5
artları uyarınca şebeke bağlantısı ile
bağlayın. Gerektiği durumlarda kısıcı hat
ve şebeke yönlendirmesini kurun. İşletim
cihazını tavan kesitine yerleştirin ve
tavana bırakın.
Abb. 5:
D Reflektor vorsichtig aus der Leuchte
herausdrücken und ablegen.
GB Carefully push the reflector out of the
luminaire and put it to one side.
F Sortez délicatement le réflecteur de la
lampe et posez-le.
NL Reflector voorzichtig uit de lamp
duwen en neerleggen.
6
E Empuje con cuidado el reflector hacia
afuera de la luz y quítelo.
I Spingere con attenzione il riflettore dalla
lampada verso l'esterno e deporlo.
S Tryck försiktigt ut reflektorn ur armatu-
ren och lägg den åt sidan.
TR Reflektörü dikkatli bir şekilde lamba-
dan çıkarın ve bir yere bırakın.
Abb. 6 - 7:
D Standard Montage für Deckenstärken
12-25 mm. Bei Deckenstärke 1-11 mm
optionale Verlängerungen (a) in
Befestigungswinkel einschieben und
mit Kunststoffnippel (b) verriegeln. Die
7
Befestigungswinkel müssen vor der
Montage senkrecht stehen.
GB Standard installation for 12-25 mm
ceiling thicknesses. In the case of 1-11
mm ceiling thicknesses, insert optional
extensions (a) into the angle brackets
and lock with the plastic rivets (b). The
angle brackets must be vertical prior to
installation.
F Montage standard pour des plafonds
de 12-25 mm. Pour des plafonds de 1-11
mm, poussez la rallonge facultative (a)
dans l'équerre de fixation et scellez à
l'aide d'une prise en plastique (b). Les
équerres de fixation doivent se trouver à
la verticale avant le montage.
Abb. 6 - 7:
NL Standaardmontage voor plafonddiktes 12-25 mm. Bij plafonddiktes van
1-11 mm optionele verlengingen (a) in de bevestigingshoek schuiven en met
nippel uit kunststof (b) vergrendelen. De bevestigingshoeken moeten voor de
montage verticaal staan.
E Montaje estándar para el grosor de la cubierta de 12-15 mm. Para un
alargamiento opcional (a) del grosor de la cubierta de 1-11 mm, introduzca
un ángulo de sujeción y ciérrelo con una boquilla de plástico. El ángulo de
sujeción tiene que encontrarse vertical.
I Montaggio standard per spessori di soffitto di 12-25 mm. In caso di spessori
del soffitto di 1-11 mm, inserire prolunghe opzionali (a) nella staffa angolare
di fissaggio e bloccare il raccordo filettato in plastica (b). Le staffe angolari di
fissaggio devono trovarsi in posizione verticale prima del montaggio.
S Standardmontering för taktjocklekar på 12-25 mm. Skjut vid taktjocklekar på
1-11 mm in tillvalsförlängningar (a) i fästvinklar och lås dem med plastnipplar
(b). Fästvinklarna måste stå lodrätt inför monteringen.
TR 12-25 mm tavan kalınlıkları için standart montaj. 1-11 mm tavan kalın-
lıklarında opsiyonel uzatmaları (a) sabitleme dirseğine doğru sürün ve plastik
nipel (b) ile kilitleyin. Sabitleme dirsekleri montaj öncesinde dik durmalıdır.
Abb. 8 - 10:
8
D Nur im spannungsfreien Zustand!
Stecker Leuchte und Betriebsgerät
verbinden; ebenso bei Bedarf Leitung
für Lüfter. Kennzeichnungen der
Leuchte und des Betriebsgerätes müs-
sen gleiche Farbe haben! Leuchte in
Deckenausschnitt einschwenken und
Schrauben der Befestigungswinkel
anziehen, dass Leuchte gesichert aber
noch ausrichtbar ist.
GB Ensure NO MAINS VOLTAGE is
present! Connect the luminaire and
driver
connections; also the cooling fan
connection where required. Luminaire
and driver labels must be of the same
9
colour! Insert the luminaire into the
ceiling cut-out and tighten the angle
bracket screws so that the luminaire is
secure, but can still be adjusted.
F Travailler uniquement hors
tension! Branchez la prise de la
lampe et de l'appareil, le cas échéant
branchez le câble pour la ventilation.
Les repères de la lampe et de l'appa-
reil doivent avoir les mêmes couleurs!
Insérez la lampe dans le plafond,
serrez les vis des équerres de fixation
pour que la lampe soit fixée mais que
vous puissiez encore la faire pivoter.
NL Uitsluitend in spanningsvrije
10
toestand! Stekker van de lamp en
bedieningstoestel aan elkaar koppelen;
indien nodig ook leiding voor ventilator.
Aanduidingen van de lampen en het
bedieningstoestel moeten dezelfde
kleur hebben! Lampen in de uitsnede
in het plafond indraaien en schroeven
van de bevestigingshoeken aandraaien,
zodat de lamp wel vastzit, maar nog
gericht kan worden.
www.wila.com
30-53115
04/18