Página 1
Original FINO Germany FINOPOLY 51615 Poliermotor Polishing Lathe Tour à polir Pulidor Pulitore Polijstmotor Leštička Polerka FINO•der feine Unterschied•the fine difference•la fine différence•la fina diferencia•la fine differenza Gebrauchsinformation•User Information•Mode d’emploi I n f o r m a c i ó n s o b r e e l u s o • I n f o r m a z i o n i d ’ u s o...
• Das Gerät darf bei sichtbaren Schäden am • Hohe Leistungsfähigkeit Anschlusskabel oder Stecker nicht in Betrieb • Wartungsfrei genommen werden. • Der FINOPOLY Poliermotor arbeitet mit sehr 3. Sicherheitshinweise hohen Rotationsgeschwindigkeiten. Bei unsach- 3.1. Kennzeichnung von Hinweisen gemäßer Anwendung oder bei Arbeiten, die von den normalen zahntechnischen Anwendungen abweichen, ist das Gerät, für den Bediener und...
Gehäuse in Berührung kommen. leichtes Schlagen mit einem Gummihammer an der Spindelspitze fixiert. 6. Standort • Beim Poliermotor FINOPOLY 51615 ist die linke Achten Sie auf eine waagerechte, ebene Polierspindel durch eine Nut gekennzeichnet. Standfläche. Das hohe Eigengewicht und die speziellen Gummifüße gewährleisten einen sicheren...
Vor dem Polieren eines Teils sicherstellen, dass der Bei Reinigungen und Kontrollen des Gerätes ziehen Drehsinn des Motors bekannt ist, denn davon ist der Sie den Stecker aus der Steckdose. Der FINOPOLY Winkel beim Polieren abhängig. Ein falscher Poliermotor ist wartungsfrei. Die Lager des Gerätes...
10. Lagerung 14. Was tun wenn 14.1. Das Gerät nicht funktioniert: Lagern Sie den FINOPOLY Poliermotor an einem trockenen und sauberen Ort. Überprüfen Sie, dass die Spannungsangaben auf dem Typenschild mit der Netzspannung überein - 11. Technische Daten stimmen. FINOPOLY 51615 •...
Página 8
Version 1/2013. Read the User Manual prior to commencing work! INDEX 1. Fields of application 2. Advantages 3. Safety precautions 4. Hazard information 5. Characteristics 6. Place of installation 7. Commencement of operation 8. Operation • Polishing • Removal of polishing spindle 9.
Página 9
1. Fields of application 4. Hazard information The FINOPOLY Polishing Lathe is a powerful motor, It is recommended to wear protective eyewear and a whose construction was specifically designed as a protective mask when ever the FINOPOLY Polishing polishing lathe for dental technology.
8.2. Polishing 10. Storage Actuate the main switch. The control light in the Store the FINOPOLY Polishing Lathe in a dry and switch lights up. If the switch does not catch check clean place. the power supply.
14. Troubleshooting 14.1. The unit does not work: • Make sure that the voltage indication on the type label of the unit matches the voltage of your mains supply. • Make sure that the plug is properly plugged into the socket. •...
Página 12
Version 1/2013. Lire le manuel de service avant de commencer le travail ! S O M M A I R E 1. Domaine d’application 2. Avantages 3. Consignes de sécurité 4. Indications sur les dangers 5. Caractéristiques 6. Emplacement 7. Mise en service 8.
1. Domaine d’ application 4. Indications sur les dangers Les tours à polir FINOPOLY sont des tours très per- • Avant de brancher l’appareil sur le réseau électri- formants dont la construction a été spécialement que, assurez-vous que la tension d’alimentation conçue pour la technique dentaire.
FINOPOLY est doté d’un moteur d’entraîne- marteau en caoutchouc. ment silencieux et de roulements à billes spéciaux • Sur le FINOPOLY 51615 tour à polir, le mandrin qui ne nécessitent aucun entretien. Le boîtier a une de polissage gauche est caractérisé par une base large munie de pieds en caoutchouc qui amélio-...
Débrancher l’appareil avant le nettoyage et le derrière le mandrin de polissage. contrôle. Le tour à polir FINOPOLY ne nécessite Avant le polissage d’une pièce, assurez-vous de aucune maintenance. Les roulements de l’appareil connaître le sens de rotation du moteur parce que...
10. Stockage 14.2. L’appareil fait des bruits inhabituels: Les roulements de l’arbre sont très probablement Stocker le tour à polir FINOPOLY dans un endroit usés. Prenez contact avec FINO ou avec un atelier propre et sec. agréé. Au cas où les mesures citées ci-dessus 11.
Página 18
Versión 1/2013. Leer las instrucciones de funcionamiento antes de realizar cualquier trabajo. INDICE 1. Campos de Aplicación 2. Ventajas 3. Indicaciones de seguridad 4. Indicaciones de peligrosidad 5. Características 6. Colocación 7. Puesta en funcionamiento 8. Manejo • Pulir • Quitar el husillo 9.
1. Campos de Aplicación 4. Indicaciones de peligrosidad El pulidor FINOPOLY es un motor de alto rendimiento Se recomienda llevar gafas y máscara de protección cuya construcción está concebida especialmente cuando trabaje con el aparato. No lo encienda si para la técnica dental.
FINO GmbH. enroscar el desmontador. 10. Almacenamiento Husillo derecho Almacene el pulidor FINOPOLY en un lugar seco y Gire el desmontador hacia la izquierda hasta que el limpio. husillo se desprenda del eje. Finalmente vuelva a enroscar el desmontador.
12. Forma de entrega 15. Eliminación según la directiva 2002/96 EG FINOPOLY, pulidor 1 unidad 51615 FINOPOLY, husillo derecho 1 unidad 51617 ¡Este aparato no debe ser eliminado junto con la basura doméstica! ¡Por favor, diríjase FINOPOLY, husillo izquierdo 1 unidad 51618 al fabricante o distribuidor! 12.1.
Página 22
Versione 1/2013. Leggere le istruzioni d’uso prima di iniziare qualsiasi lavoro! INDICE 1. Campi d’uso 2. Vantaggi 3. Indicazioni di sicurezza 4. Pericoli 5. Caratteristiche 6. Luogo di collocamento 7. Messa in funzione 8. Utilizzo • Lucidatura • Rimozione del mandrino 9.
1. Campi d’uso 4. Pericoli Il pulitore FINOPOLY è un potente motore per l’odon- Si consiglia di indossare occhiali e una mascherina totecnica. protettiva durante i lavori eseguiti con FINOPOLY. In caso di guasti visibili l’apparecchio non può esse- 2. Vantaggi re messo in funzione.
Non battere sull’albero motore o sul disco pulitore GmbH. perchè potrebbe provocare il danneggiamento del cuscinetto. 10. Conservazione Posizionate il motore pulitore FINOPOLY in un luogo Mandrino pulitore sinistro asciutto e pulito. Girate lo strumento di smontaggio a destra finchè il mandrino si separa dall’albero. Quindi stringete 11.
Página 25
13. Garanzia Le istruzioni si basano su esperienze proprie e rap- presentano soltanto valori indicativi. L’utente dovrà controllare i prodotti rispetto alla loro idoneità per gli scopi previsti. I nostri prodotti sono sottoposti ad uno sviluppo continuo. Si riserva la facoltà di modifi- che.
1. Toepassingen 5. Locatie De FINOPOLY polijstmotor is een sterke motor die in Let op een horizontale en platte positie. Door zijn constructie speciaal als polijstmotor voor de het hoge leeggewicht en de speciale rubbe- tandtechniek is ontworpen. ren pootjes garanderen wij een veilige stand van de polijstmotor, ook op gladde oppervlaktes.
7.3 Verwijderen van de polijstspindel 9. Bewaring Nooit op de drijfas of de polijstschijf slaan, hierdoor U dient de FINOPOLY polijstmotor op een droge en kan het lager worden beschadigd. schone locatie te bewaren. 10. Technische gegevens Linker polijstspindel Draai de linker demontagehulp zo lang naar rechts...
Página 29
13.2. Das Gerät ungewöhnliche Geräusche von sich gibt: Het apparaat maakt rare geluiden: Hoogstwaarschijnlijk zijn de lagers van de as versle- ten. Neem contact op met FINO of een goedgekeur- de garage. Indien bovengenoemde maatregelen niet tot succes leiden of indien problemen ontstaan die hier niet zijn vermeld neem dan contact op met de technische klantenservice.
Página 30
verze 1/2013. Před zahájením veškerých prací si přečtěte návod k obsluze! O B S A H 1. Oblast použití 2. Přednosti 3. Bezpečnostní pokyny 4. Upozornění 5. Vlastnosti 6. Umístění 7. Uvedení do provozu 8. Manipulace • Instalace leštících vřeten • Leštění • Odstranění leštících vřeten 9.
Výkonný motor zaručuje stejnoměrnou frekvenci otáček 1400 resp. 2400 otáček za minutu u FINOPOLY 51615. Při výpadku 4. Upozornění elektrického proudu se přístroj vypne a je třeba ho při •...
úderem (FINOPOLY 51615 : 1400 1/min) pryžového kladiva na hrot vřetena. pozice vpravo: vysoká frekvence • U leštícího motoru FINOPOLY 51615 je levé leštící (FINOPOLY 51615 : 2800 1/min) vřeteno označeno drážkou. Zvolte požadovanou rychlost otáčení stisknutím 8.2.
Vašeho prodejce! podmínky firmy FINO GmbH. 14.1 Registrační čísla 10. Uskladnění WEEE-reg.-č. DE 75542610 Skladujte leštičku FINOPOLY na suchém a čistém místě. Důležité! FINO GmbH vypracovala tento návod za účelem, 11. Technické parametry pomoci uživateli při používání přístroje a usnadnit mu FINOPOLY 51615 uvedení...
Página 34
Wersja 1/2013. Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy przeczytać instrukcję obsługi! SPIS TREŚCI 1. Zakres stosowania 2. Zalety 3. Wskazówki bezpieczeństwa 4. Dla Twojego bezpieczeństwa 5. Wskazówki 6. Ustawianie urządzenia 7. Uruchomienie 8. Obsługa • Montaż wrzeciona polerskiego • Montaż tarczy polerskiej • Polerowanie 9.
1. Zakres stosowania 4. Wskazówki bezpieczeństwa Polerka FINOPOLY posiadają silnik o dużej mocy, • Przed podłączeniem urządzenia do sieci który opracowany został specjalnie do celów prote- elektrycznej należy się upewnić, że dysponujemy tycznych. właściwym napięciem zasilającym (230 V – 50/60 Hz).
Zwróć uwagę na to, aby aby gwarantuje stabilne obroty od 1400 do 2400 obrotów tarczę polerską nakręcić prosto i mocno. W na minutę. przy FINOPOLY 51615. Po przerwie w dos- zależności od tego czy mamy do czynienia z tawie prądu urządzenie nie uruchamia się automa- lewym czy prawym wrzecionem polerki, tarczę...
8.3. Polerowanie Prawe wrzeciono polerujące Prawy demontażowy element pomocniczy należy tak Podczas polerowania zwróć uwagę na właściwe długo obracać w lewo (w kierunku przeciwnym do wyposażenie ochronne. Stosuj okulary ochronne, ruchu wskazówek zegara), aż wrzeciono polerujące rękawice ochronne i maskę ochronną. Nigdy nie zsunie się...
10. Przechowywanie 14. W przypadku zakłóceń co robić i kiedy Polerkę FINOPOLY należy przechowywać w suchym i czystym miejscu. 14.1. urządzenie nie funkcjonuje: Należy sprawdzić, czy dane napięcia na tabliczce 11. Dane techniczne znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym. FINOPOLY 51615 •...