Página 1
Quick-start guide A-5742-8500 RMP60 English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA) Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文 (简体) (ZH) 한국어 (KO)
Página 2
Per visualizzare i file, inserire il CD nel drive del Vostro PC, selezionare la lingua e qundi selezionare un documento. I file possono essere anche stampati, se necessario. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.renishaw.it/rmp60. 日本語...
Página 3
Aby je przeglądać, należy włożyć dysk do napędu CD komputera PC, wybrać żądany język, a następnie wybrać publikację. Pliki mogą być też wydrukowane w razie potrzeby. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź witrynę www.renishaw.pl/rmp60. Publikace pro tento výrobek jsou k dispozici v elektronickém formátu na mini disku CD-ROM, který...
Página 4
Radio approvals Radio equipment – Canadian warning French Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, statements le présent émetteur radio peut fonctionner avec une English antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a Dans le but de réduire les risques de brouillage type and maximum (or lesser) gain approved for the...
Página 5
Radio approvals (continued) South Africa: Argentina: RMP60 TA-2013/1149 RMP60 CNC ID: C-13091 RMP60M CNC ID: C-13095 Brazil: 0011-14-2812 RMP60M TA-2013/1150 “Este equipamento opera em caráter secundário, South Korea: isto é, não tem direito a proteção contra interferência RMP60 KCC-CRM-R1P-RMP60 prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não...
Página 6
This page left intentionally blank 1-vi...
Página 7
English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA)
Safety Sicherheitshinweise The RMP60 has a glass window. Handle with care if broken to Der RMP60 hat ein Glasfenster. Bei Bruch mit Vorsicht avoid injury. handhaben, um Verletzungen zu vermeiden. In all applications involving the use of machine tools, eye Beim Arbeiten mit Werkzeugmaschinen wird ein Augenschutz protection is recommended.
Página 9
Seguridad Sécurité La sonda RMP60 tiene una ventana de cristal. Si se rompe, Le RMP60 a une vitre. En cas de rupture, manipuler avec soin manéjela con cuidado para evitar lesiones. pour éviter les blessures. Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones Le port de lunettes de protection est recommandé...
Página 10
Sicurezza 安全性 RMP60 には、 ガラスウィンドウがあります。 万が一、 割れた場合に L’RMP60 dispone di una finestra di vetro. In caso di rottura fare attenzione per evitare lesioni personali. は、 怪我をしないよう注意してお取り扱い下さい。 Si raccomanda di indossare occhiali di protezione in applicazioni 工作機械を使用する全てのアプリケーションにおいて、 保護眼鏡の 着用を推奨します。 che comportano l’utilizzo di macchine utensili.
Página 11
RMP60 *A-5742-8503-02* RMP60 installation guide and styli recommendations RMP60 Installationshandbuch und Tastereinsatz- Empfehlungen Manual de instalación RMP60 y recomendaciones de palpador Manuel d’installation RMP60 et recommandations de stylets RMP60 guida all’installazione e raccomandazioni sugli stili RMP60インストレーシ ョンガイ ドおよびスタイラス選定ガイ ド...
Página 13
Batteries AA Lithium thionyl chloride × 2 AA alkaline × 2 Batterien AA Lithium-Thionylchlorid × 2 AA Alkaline × 2 Baterías 2 × Litio-cloruro de tionilo de tamaño AA 2 × Alcalinas de tamaño AA Piles 2 piles AA chlorure de lithium thionyle 2 piles AA alcaline Batterie Litio Cloruro di Tionile AA ×...
Página 14
Fitting the stylus Tastereinsatz montieren Colocación del palpador Montage du stylet Installazione dello stilo スタイラスの取り付け 1,8 Nm – 2,2 Nm (1.3 lbf.ft – 1.6 lbf.ft) M-5000-3707...
Installing the batteries Take care not to short the battery contacts as this may be a fire hazard. Ensure the contact strips are located securely. Batterien einsetzen Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden, da hierdurch Brandgefahr entsteht. Achten Sie darauf, dass die Kontaktstreifen fest sitzen.
Reviewing the probe settings Key to the symbols > 5 s LED short flash LED long flash LED check Switch-on method Radio on Shank on Spin on (omitted if multiple probe mode was selected) Switch-off method (omitted for shank on) Radio off or Short timeout Medium timeout...
Página 17
Reviewing the probe settings Enhanced trigger filter setting 0 ms 10 ms 20 ms Hibernation mode setting (only for radio on) 30 s Multiple probe mode (omitted for radio on) (see ‘Multiple probe mode settings’ to view all 16 choices) Mode off Mode on Machine 1...
Página 19
Placing the probe in configuration mode > 5 s LED check Key to the symbols LED short flash Deflect the stylus and hold it deflected until after the battery LED long flash status has been displayed at the end of the review sequence. Deflect the stylus for less than 4 seconds to move to the next menu option.
Página 20
134 s Enhanced trigger filter setting 0 ms 10 ms 20 ms Acquisition mode Acquisition mode Acquisition Note: After the RMI or RMI-Q has been mode on acquired, the RMP60 will only show “Acquisition mode off”. New settings 1-14 complete...
Página 21
“Acquisition mode” to repartner one probe with the RMI or RMI-Q. Acquisition mode Acquisition mode Acquisition mode on Note: After the RMI or RMI-Q has been acquired, New settings the RMP60 will only show complete “Acquisition mode off”. Return to 1-15 “Switch-on method”...
Página 22
RMP60 – RMI partnership Acquisition mode Acquisition mode off Switch on the RMI SIGNAL LED RMI in acquisition mode Deflect the stylus to select “Acquisition mode on”. Ensure this is done within 8 seconds of the RMI signal LED flashing green.
Página 23
RMP60 – RMI partnership SIGNAL LED New partner RMP acquired The probe is in standby and the system is ready for use. > 20 s Note: Please refer to the RMI installation guide (Renishaw part no. H-4113-8554) when partnering RMP60.
Página 24
RMP60 – RMI-Q partnership Acquisition mode Acquisition mode off Switch on the RMI-Q SYSTEM STATUS LED SYSTEM STATUS LED RMI-Q in acquisition mode RMI-Q in acquisition mode with full probe location with empty probe location Deflect the stylus to select ‘Acquisition mode on’.
Página 25
RMP60 – RMI-Q partnership SYSTEM STATUS LED Acquisition pending SYSTEM STATUS LED SYSTEM STATUS LED New partner RMP RMP cleared from acquired location Displayed for 5 seconds. Note: Please refer to the RMI-Q The probe is in standby installation guide (Renishaw and the system is ready part no.
Página 26
Messtastereinstellungen anzeigen Zeichenerklärung > 5 s Kurzes Blinken der LED Langes Blinken der LED LED-Test Einschaltmethode Einschalten durch ein Funksignal (nicht Einschalten mit Einschalten möglich bei Auswahl des Modus zur Verwendung einem Schalter in durch oder oder mehrerer Messtaster) Werkzeugaufnahme Drehen Ausschaltmethode (nicht möglich bei Einschalten mit einem Schalter in Werkzeugaufnahme) Ausschalten durch...
Página 27
Messtastereinstellungen anzeigen Einstellen erweiterter Triggerfilter 0 ms 10 ms 20 ms oder oder Einstellung “Winterschlaf-Modus“ (nur bei „Einschalten durch Funk“) 30 s 5 ms oder oder Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster (nicht möglich bei „Einschalten durch ein Funksignal”) (Siehe „Einstellungen - Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster” für die 16 möglichen Maschinen-Farbcodes). Modus Aus Modus Ein Maschine 1...
Página 28
Einstellungen - Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster Modus Aus Modus Ein Maschine 1 Maschine 2 Maschine 3 Maschine 4 oder oder oder oder Maschine 5 Maschine 6 Maschine 7 Maschine 8 oder oder oder Maschine 9 Maschine 10 Maschine 11 Maschine 12...
Página 29
Einstellen des Messtasters auf den Programmiermodus > 5 s LED-Test Zeichenerklärung Kurzes Blinken der LED Den Tastereinsatz ununterbrochen auslenken, bis der Batteriestatus am Langes Blinken der LED Ende des Prüfablaufs angezeigt wurde. Den Tastereinsatz für weniger als 4 Sekunden lang auslenken, um zur nächsten Menüoption zu gelangen.
Página 30
12 s 33 s 134 s Ausschalten durch Drehen Einstellen erweiterter Triggerfilter 0 ms 10 ms 20 ms Hinweis: Der RMP60 zeigt nach erfolgreicher Paarung Paarungsmodus mit dem RMI/RMI-Q nur Paarungsmodus Paarungsmodus „Paarungsmodus Aus“ an. Die neuen 1-24 Einstellungen sind...
Página 31
Falle einer Auslenkung des Tastereinsatzes länger als 4 Sekunden auf „Einschalt- methode“ zurückgesetzt. Wenn der Modus zur Verwendung mehrerer Messtaster ausgewählt wurde, wird mit dem „Paarungsmodus“ fortgefahren, um den Messtaster mit dem RMI oder RMI-Q erneut zu paaren. Paarungsmodus Hinweis: Der RMP60 zeigt Paarungsmodus Paarungsmodus nach erfolgreicher Paarung...
Página 32
Paarung RMP60/RMI Paarungsmodus Paarungsmodus Aus RMI einschalten SIGNAL-LED RMI im Paarungsmodus Lenken Sie den Tastereinsatz aus, um „Paarungsmodus Ein“ zu wählen. Dies muss innerhalb von 8 Sekunden, bei grün blinkender Signal-LED am RMI, stattfinden. 1-26...
Página 33
Paarung RMP60/RMI SIGNAL-LED Neue Paarung mit RMP erfolgt Der Messtaster befindet sich nun im Stand-by-Modus und das System ist einsatzbereit. > 20 s Hinweis: Siehe Paarung RMI im Installationshandbuch H-4113-8557. 1-27...
Página 34
Paarung RMP60/RMI-Q Paarungsmodus Paarungsmodus Aus RMI-Q einschalten MESSTASTER-STATUS-LED MESSTASTER-STATUS-LED oder RMI-Q frei zur Paarung RMI-Q Paarung belegt Lenken Sie den Tastereinsatz aus, um „Paarungsmodus Ein“ zu wählen. Dies muss innerhalb 60 Sekunden erfolgen, wenn die RMI-Q LEDs grün blinken. 1-28...
Página 35
Paarung RMP60/RMI-Q MESSTASTER-STATUS-LED Im Paarungsmodus MESSTASTER-STATUS-LED MESSTASTER-STATUS-LED oder Neue Paarung mit RMP erfolgt RMP Paarung wieder frei Wird für 5 Sekunden angezeigt Hinweis: Siehe Paarung RMI-Q im Installationshandbuch Der Messtaster befindet sich nun im H-5687-8504 wenn bis zu Stand-by-Modus und das System ist vier Funkmesstaster gepaart einsatzbereit.
Revisión de la configuración de la sonda Clave de los símbolos > 5 s Parpadeo corto del LED Parpadeo largo del LED Comprobación del LED Método de encendido Encendido por radio (se omite si se ha Encendido por interruptor Encendido en el cono por giro seleccionado el modo de sonda múltiple)
Página 37
Revisión de la configuración de la sonda Ajuste del filtro del disparador mejorado Desactivado Activado Activado 0 ms 10 ms 20 ms o bien o bien Ajuste del modo de hibernación (se omite en el encendido por radio) Activado Activado Desactivado 30 s o bien...
Ajuste del modo de sonda múltiple Modo de sonda múltiple Modo Modo activado desactivado Máquina 1 Máquina 2 Máquina 3 Máquina 4 o bien o bien o bien o bien Máquina 5 Máquina 6 Máquina 7 Máquina 8 o bien o bien o bien Máquina 9...
Poner la sonda en modo de configuración Comprobación > 5 s del LED Clave de los símbolos Parpadeo corto del LED Flexione el palpador hasta que se muestre Parpadeo largo del LED el estado de la batería al final de la secuencia de revisión.
0 ms 10 ms 20 ms Modo de adquisición Nota: Después de que el RMI Modo de adquisición Modo de adquisición o RMI-Q se haya sincronizado, desactivado activado la sonda RMP60 pasará al Método de adquisición desactivado. Nuevos ajustes 1-34 completos...
Página 41
Modo de adquisición Nota: Después de que el RMI o RMI-Q se Modo de adquisición Modo de adquisición desactivado activado haya sincronizado, la sonda RMP60 pasará al Método de adquisición Nuevos ajustes completos desactivado. Volver a “Método de encendido” 1-35...
Asociación RMP60-RMI Modo de adquisición Modo de adquisición desactivado Encienda el RMI LED DE SEÑAL RMI en modo de adquisición Flexione el palpador para seleccionar “Modo de adquisición activado”. Debe hacerlo antes de que pasen 8 segundos desde que empieza a parpadear el LED verde del RMI.
Página 43
LED DE SEÑAL Nueva sincronización con RMP adquirida La sonda se coloca en espera y sistema está listo para usar. > 20 s Nota: Consulte la guía de instalación del RMI (H-4113-8559) para realizar la adquisición con la RMP60. 1-37...
Asociación RMP60-RMI-Q Modo de adquisición Modo de adquisición desactivado Encienda el RMI-Q LED DE ESTADO DE SISTEMA LED DE ESTADO DE SISTEMA o bien RMI-Q en modo adquisición sin RMI-Q en modo adquisición con todas las posiciones ya adquiridas ninguna sonda adquirida Flexione el palpador para seleccionar “Modo de adquisición activado”.
Página 45
Asociación RMP60-RMI-Q LED DE ESTADO DE SISTEMA Adquisición pendiente LED DE ESTADO DE SISTEMA LED DE ESTADO DE SISTEMA o bien Nueva sincronización con RMP RMP eliminada de la adquisición adquirida Se visualiza durante 5 segundos Nota: Consulte la guía de instalación...
Vérification des réglages du palpeur Légende des symboles > 5 s Clignotement court de diode Clignotement long de diode Contrôle des LED Méthode de mise en marche Marche par radio (omis si le mode Palpeurs Marche par cône Marche par multiples est sélectionné) rotation Methode d’arrêt (omis pour marche par cône)
Página 47
Vérification des réglages du palpeur Réglage du filtre de déclenchement avancé Désactivé Activé Activé 0 ms 10 ms 20 ms Réglage Mode Hibernation (seulement pour Marche par radio) Activé Activé Désactivé 30 s Mode Palpeurs multiples (omis pour Marche par radio) (Voir «...
Página 49
Mettre le palpeur en mode configuration > 5 s Contrôle des LED Légende des symboles Clignotement court de diode Défléchir le stylet et le maintenir défléchi Clignotement long de diode jusqu’à la fin de l’affichage d’état de pile, à l’issue de la séquence de contrôle. Défléchir le stylet pendant moins de 4 secondes pour passer à...
Página 50
0 ms 10 ms 20 ms Mode Acquisition Remarque : La programmation du Mode Acquisition Mode Acquisition RMP ayant été enregistrée par la RMI désactivé activé ou RMI-Q , le RMP60 n’indiquera que le mode d’acquisition désactivé. Nouveaux réglages 1-44 terminés...
Página 51
Remarque : La programmation Mode Acquisition Mode Acquisition du RMP ayant été enregistrée désactivé activé par la RMI ou RMI-Q , le RMP60 n’indiquera que le mode Nouveaux réglages d’acquisition désactivé. terminés Retourne à « Méthode de mise en marche » 1-45...
Página 52
Partenariat RMP60-RMI Mode Acquisition Mode Acquisition désactivé Démarrer la RMI LED DE SIGNAL RMI en mode d’acquisition Défléchir le stylet pour sélectionner « Mode Acquisition activé ». Veiller à ce que ceci soit fait dans un délai de 8 secondes dès que la LED clignote en vert.
Página 53
Partenariat RMP60-RMI LED DE SIGNAL Nouveau partenaire RMP acquis Le palpeur est en attente et le système est prêt à l’emploi. > 20 s Remarque : Se référer au guide d’installation du RMI (H-4113-8556) pour le partenariat avec le RMP60. 1-47...
Página 54
Partenariat RMP60-RMI-Q Mode Acquisition Mode Acquisition désactivé Démarrer la RMI-Q LED ETAT SYSTEME LED ETAT SYSTEME RMI-Q en mode acquisition RMI-Q en mode acquisition avec emplacement de avec emplacement de palpeur rempli palpeur vide Défléchir le stylet pour sélectionner « Mode Acquisition activé ». Assurez-vous que ceci est fait dans les 60 secondes de clignotement en vert des LED état système.
Página 55
Partenariat RMP60-RMI-Q LED ETAT SYSTEME Acquisition en cours LED ETAT SYSTEME LED ETAT SYSTEME Nouveau partenaire RMP supprimé de RMP acquis l’emplacement Affiché pendant 5 secondes. Remarque : Se référer au guide d’installation du RMI-Q (H-5687-8505) Le palpeur est en attente et le pour le partenariat jusqu’à...
Controllo delle impostazioni della sonda Legenda dei simboli > 5 s Breve lampeggiamento del LED Lungo lampeggiamento del LED Controllo LED Metodo di accensione Accensione radio (omessa se viene selezionata Accensione Accensione tramite cono a rotazione la modalità sonde multiple) Metodo di spegnimento (omesso se viene selezionata l’accensione tramite cono accensione tramite cono) Spegnimento radio...
Página 57
Controllo delle impostazioni della sonda l’impostazione del filtro di trigger avanzato Disattivato Attivato Attivato 10 ms 20 ms 0 ms Impostazione modalità di ibernazione (solo per accensione radio) Attivata Attivata Disattivata 30 s Modalità sonde multiple (omessa per accensione radio) (per vedere le 16 opzioni, andare alla sezione “Impostazione modalità...
Página 59
Come entrare nella modalità di configurazione della sonda > 5 s Controllo LED Legenda dei simboli Breve lampeggiamento del LED Mantenere lo stilo deflesso finché, alla Lungo lampeggiamento del LED fine della sequenza di revisione, non viene visualizzato lo stato della batteria. Per passare all’opzione di menu successiva, deflettere lo stilo per meno di 4 secondi.
Página 60
10 ms 20 ms Modalità di acquisizione Nota: Dopo l’acquisizione dell’unità RMI Modalità di Modalità di o RMI-Q, la modalità di acquisizione della acquisizione acquisizione sonda RMP60 sarà sempre disattivata. disattivata attivata La selezione delle nuove 1-54 impostazioni è completata...
Página 61
Modalità di acquisizione Nota: Dopo l’acquisizione Modalità di Modalità di dell’unità RMI o RMI-Q, la acquisizione acquisizione disattivata attivata modalità di acquisizione della sonda RMP60 sarà sempre La selezione delle nuove disattivata. impostazioni è completata 1-55 Tornare al “Metodo di accensione“...
Página 62
Associazione RMP60-RMI Modalità di acquisizione Modalità di acquisizione disattivata Accendere l’unità RMI LED DI SEGNALE RMI in modalità di acquisizione Deflettere lo stilo per selezionare “Modalità di acquisizione attivata“. Assicurarsi che l’operazione venga eseguita entro 8 secondi da quando il LED dell’unità RMI inizia a lampeggiare in verde.
Página 63
Associazione RMP60-RMI LED DI SEGNALE Acquisita nuova RMP La sonda è in standby e la sistema è pronto all’uso. > 20 s Nota: Vedere anche la guida d’installazione del ricevitore RMI (H-4113-8558) per la procedura di acquisizione di una sonda RMP60.
Página 64
Associazione RMP60-RMI-Q Modalità di acquisizione Modalità di acquisizione disattivata Accendere l’unità RMI-Q LED DI STATO DEL LED DI STATO DEL SISTEMA SISTEMA RMI-Q in modalità di RMI-Q in modalità di acqui- sizione su un canale sonda acquisizione su un canale...
Página 65
Nuovo RMP acquisito RMP cancellato Visualizzato per 5 secondi Nota: Vedere la guida d’installazione del ricevitore RMI-Q (H-5687-8506) per la La sonda è in standby e la procedura di acquisizione di sistema è pronto all’uso. sonde multiple RMP60. > 20 s 1-59...
Página 66
現在のプローブ設定の確認 記号の意味 > 5 秒 LED が短く点灯 LED が長く点灯 LED チェ ック 電源 ON 方式 ラジオON シャンクON スピンON (マルチプローブモードが選択された場合には省略) または または 電源 OFF 方式 (シャンク ON 選択時は省略) ラジオ OFF ショート ミディアム ロング または タイムアウ ト タイムアウ ト タイムアウ ト スピン OFF または...
Página 67
現在のプローブ設定の確認 エンハンスドトリガーフィルター設定 0 ms 10 ms 20 ms または または 省エネモード設定 (ラジオON選択時のみ) 30 s または または マルチプローブ モード (ラジオ ON の場合は省略) (16種類のリザーブチャンネルの詳細については 「マルチプローブモード設定」 の項を参照して下さい) モードOFF モードON チャンネル 1 チャンネル 2 チャンネル16 または または バッテリーステータス バッテリー良好 ローバッテリー または プローブのスタンバイモード (5秒後) 1-61...
Página 76
Mounting the probe on a shank Shank switch only ★ × 2 Montage des Messtasters an die Werkzeugaufnahme Nur bei Einsatz mit Schalter ★ ★ Montaje de la sonda en un cono × 4 Sólo con interruptor en el cono ★...
Página 77
Stylus on-centre adjustment Rundlauf des Tastereinsatzes einstellen Ajuste de centrado del palpador Centrage du stylet 1 Nm Centratura dello stilo (0.74 lbf.ft) × 4 スタイラスの芯出し調整方法 1-71...
Página 80
Cleaning Use a clean cloth. Reinigung Verwenden Sie ein sauberes Tuch. Limpieza Utilice un paño limpio. Nettoyage Utilisez un chiffon propre. Pulizia Usare un panno pulito. ク リーニング きれいな布を使用してください。 1-74...
Página 82
RMI visual diagnostics LOW BATTERY/START LED Key to the symbols SIGNAL LED Battery low Excellent Continuously on communications Flashing M-code start/ Good stop in progress communications Battery is low Poor and M-code communications start/stop in progress No probes operating Battery is okay and no M-code In acquisition start/stop in...
Página 83
RMI-Q visual diagnostics P1, P2, P3, P4 SYSTEM STATUS LEDs Key to the symbols Probe number empty Continuously on Probe number full, in standby Probe number full, operating Flashing Probe number full, 0.5 s compatibility error LOW BATTERY/START LED Selection error Battery is okay Acquisition/clearing pending, and no M-code...
Página 84
RMI Anzeigediagnostik Zeichenerklärung BATTERIE SCHWACH / START-LED SIGNAL-LED Batterie schwach Optimale Permanent An Signalübertragung Blinken M-Befehl (Start/ Gute Stopp) steht an Signalübertragung Batterien sind Schlechte schwach und Kommunikation M-Befehl (Start/ Stopp) steht an AUS (OFF) Kein Messtaster in Betrieb Batterien sind OK (OFF) und kein M-Befehl Im Paarungs-...
Página 85
RMI-Q Anzeigediagnostik P1, P2, P3, P4 SYSTEMSTATUS LEDs AUS (OFF) Tasterplatz frei Zeichenerklärung Tasterplatz belegt, Taster nicht Permanent An aktiv Tasterplatz belegt, Taster im Betrieb Blinken BATTERIE SCHWACH / Tasterplatz belegt, Fehler. START-LED RMI-Q Auf 0,5s Einschaltzeit AUS (OFF) gesetzt, muss aber auf 1s Batterien sind gesetzt werden OK und kein...
Diagnóstico visual del RMI Clave de los símbolos LED DE SEÑAL LED DE BATERÍA BAJA/INICIO Comunicación Batería con carga Permanente excelente baja Destellando Buena señal de Código M de inicio recepción o parada en curso Mala señal de Batería baja y recepción código M de inicio o parada en curso...
Diagnóstico visual del RMI-Q LEDS DE ESTADO DE SISTEMA P1, P2, P3, P4 APAGADO Número de sondas vacío Clave de los símbolos Número de sondas lleno, en Permanente espera LED DE BATERÍA BAJA/INICIO Número de sondas lleno, en Destellando APAGADO Batería en funcionamiento buen estado...
Diagnostics visuels de RMI LED DE SIGNAL Légende des symboles LED DE PILES FAIBLES/DÉMARRAGE Communication Piles faibles Allumé en continu excellente Clignotant Code M de départ/ Communication arrêt en cours correcte Piles faibles et code Communication M de départ/arrêt en faible cours DÉSACTIVÉ...
Diagnostics visuels de RMI-Q LEDs ETAT SYSTEME P1, P2, P3, P4 Légende des symboles DÉSACTIVÉ Numéro palpeur vide Numéro palpeur complet, en Allumé en continu attente Numéro palpeur complet, en Clignotant LED DE PILES FAIBLES/ opération DÉMARRAGE Numéro palpeur complet, DÉSACTIVÉ...
Página 90
Diagnostica visiva dell’unità RMI LED DI SEGNALE LED DI BATTERIA SCARICA / Legenda dei simboli ACCENSIONE Comunicazioni Acceso costante eccellenti Batteria scarica Lampeggiante Buona È in corso comunicazione l’accensione/ spegnimento a Scarsa codice M comunicazione È in corso SPENTO Nessuna sonda in l’accensione/ funzione spegnimento a...
Página 91
Diagnostica visiva dell’unità RMI-Q LED DI STATO DEL SISTEMA P1, P2, P3, P4 Legenda dei simboli SPENTO Canale sonda libero LED DI BATTERIA SCARICA / Canale sonda occupato, in Acceso costante ACCENSIONE standby Canale sonda occupato, Lampeggiante SPENTO La batteria è operativo carica e non Canale sonda occupato, errore...
Página 92
RMIの診断用LEDの機能 ローバッテリー/スタート LED 信号 LED 記号の意味 通信が良好な状態 ローバッテリー 継続点灯 点滅 信号状態良好 M コードスタート/ ストップ信号送信中 信号状態不十分 ローバッテリー状態 で、 M コードスタート 稼働中プローブ /ストップ信号送信中 無し バッテリー電圧が良 マッチングモード 好で、 M コード 待機中 スタート/ ストップ 信号送信なし 新しいRMPのID 取得中 出力回路過負荷状態 出力回路過負荷 状態 プローブステータス LED エラー LED プローブがトリガー状態...
Página 95
Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文(简体)(ZH) 한국어 (KO)
Página 96
Bezpieczeństwo Bezpečnost Sonda RMP60 posiada szklane okienko. W razie rozbicia szybki RMP60 má skleněné okénko. Pokud je rozbité, zacházejte s ním należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń. opatrně, abyste zabránili poranění. Podczas obsługi obrabiarek zaleca się używanie ochrony na oczy.
Página 97
перевозке по воздуху действуют строгие правила. Для снижения 將會大幅減弱。 риска, связанного с задержками при доставке, в случае возврата по каким-либо причинам RMP60 в компанию Renishaw не следует (вместе с ним) отправлять батареи. Работа оборудования В случае если имеет место эксплуатация оборудования в...
Página 98
있으므로 조심해서 취급하십시오. 在所有涉及使用机床的应用中,建议采取保护眼睛的措施。 공작 기계를 사용하는 모든 분야에서 눈을 보호하는 것이 电池安全性 안전합니다. RMP60可能随附或使用非充电型碱性电池或锂亚硫酰氯电池。 배터리 안전 • 不要尝试给电池充电。 RMP60은 1회용 알카라인 또는 리튬 염화 티오닐 배터리가 • 请按照当地的环境和安全法规处置用过的电池。 함께 제공되거나 사용될 수 있습니다. • 请按照指定的类型更换电池。 • • 배터리를 재충천하지 마십시오.
Página 99
RMP60 *A-5742-8503-02* Instrukcja instalacji RMP60 i Zalecenia dotyczące trzpieni pomiarowych RMP60 instalační příručka s doporučením pro vhodné doteky Инструкция по установке датчика RMP60 и выбору щупов RMP60 安裝指南與測針選用建議 RMP60安装指南与测针推荐 RMP60 설치 설명서와 스타일러스 가이드...
Página 101
Baterie Baterie alkaliczne AA × 2 Baterie AA zawierające chlorek tionylo-litowy × 2 Baterie 2 × alkalická AA 2 × lithio-thionylchloridové AA Элементы итания AA щелочные, 2 шт AA литий-тионилхлорид, 2 шт 電池 AA 鹼性電池 × 2 AA 鋰電池 × 2 电池...
Instalowanie baterii Należy uważać, aby nie doszło do zwarcia styków, ponieważ stanowi to zagrożenie pożarowe. Należy zapewnić bezpieczne ulokowanie sprężyn stykowych. Instalace baterií Dávejte pozor, abyste nezkratovali kontakty baterie, může to vést k riziku požáru. Zkontrolujte, že jsou kontaktní pásky v bezpečné poloze. Установка...
Sprawdzanie ustawień sondy Opis symboli > 5 s Krótki błysk diody LED Długi błysk diody LED Kontrola diody LED Metoda włączania Włączanie sygnałem radiowym (pomijana, gdy Włączanie z Włączanie z został wybrany tryb pracy z wieloma sondami) wykorzystaniem wykorzystaniem chwytu ruchu obrotowego wrzeciona Metoda wyłączania (pomijana przy włączaniu z wykorzystaniem chwytu)
Página 105
Sprawdzanie ustawień sondy Ustawienie filtru układu przystosowania wyzwalania Wyłączony Włączony Włączony 0 ms 10 ms 20 ms Ustawienia trybu hibernacji (tylko przy włączeniu sygnałem radiowym) Włączony Włączony Wyłączony 30 s Tryb pracy z wieloma sondami (pomijany, gdy wykorzystuje się włączanie sygnałem radiowym) (patrz „Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami”, aby przejrzeć...
Página 106
Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami Tryb pracy z wieloma sondami Wyłączenie Włączenie trybu trybu Obrabiarka 1 Obrabiarka 2 Obrabiarka 3 Obrabiarka 4 Obrabiarka 5 Obrabiarka 6 Obrabiarka 7 Obrabiarka 8 Obrabiarka 9 Obrabiarka 10 Obrabiarka11 Obrabiarka 12 Obrabiarka 13 Obrabiarka 14 Obrabiarka 15 Obrabiarka 16...
Página 107
Wprowadzenie sondy do trybu konfiguracji > 5 s Kontrola diody LED Opis symboli Krótki błysk diody LED Odchylić trzpień pomiarowy i przytrzymać go w stanie odchylonym Długi błysk diody LED dopóki nie zostanie wyświetlony stan baterii na końcu sekwencji przeglądania. Odchylić...
Página 108
Ustawienia filtru układu przystosowania wyzwalania Wyłączony Włączony Włączony 0 ms 10 ms 20 ms Uwaga: Po połączeniu z RMI lub RMI-Q, RMP60 przechodzi w tryb „Wyłączenia trybu Tryb wyszukiwania wyszukiwania”. Wyłączenie trybu Włączenie trybu wyszukiwania wyszukiwania Wprowadzanie nowych 2-14...
Página 109
4 sekundy spowoduje powrót sondy do „Metody włączania”.W przypadku wybrania trybu pracy z wieloma sondami, należy przejść do „Trybu wyszukiwania”, aby połączyć jedną sondę z RMI lub RMI-Q. Uwaga: Po połączeniu z RMI Tryb wyszukiwania lub RMI-Q, RMP60 przechodzi Wyłączenie trybu Włączenie trybu w tryb „Wyłączenia trybu...
Página 110
Współpraca RMP60 - RMI Tryb wyszukiwania Wyłączenie trybu wyszukiwania Włączyć zespół RMI DIODA SYGNAŁU RMI w trybie wyszukiwania Odchylić trzpień pomiarowy, aby wybrać „Włączenie trybu wyszukiwania”. Należy zadbać, aby tę czynność wykonać w ciągu 8 sekund od chwili, kiedy dioda dioda LED sygnału RMI zacznie migotać...
Página 111
Współpraca RMP60 - RMI DIODA SYGNAŁU Zostało wyszukane nowe współpracujące urządzenie z RMP Sonda w stanie gotowości i system gotowy do użytkowania. Uwaga: Przy łączeniu sondy > 20 s RMP60 prosimy zapoznać się z instrukcją instalacji sondy RMI (H-4113-8554). 2-17...
Página 112
Współpraca RMP60 - RMI-Q Tryb wyszukiwania Wyłączenie trybu wyszukiwania Włączyć zespół RMI-Q DIODA STANU SYSTEMU DIODA STANU SYSTEMU RMI-Q w trybie wyszukiwania RMI-Q w trybie z kanałem obsadzonym wyszukiwania z kanałem wolnym Odchylić trzpień pomiarowy, aby wybrać „Włączenie trybu wyszukiwania”. Należy zadbać, aby tę...
Página 113
Zostało wyszukane nowe Sonda RMP usunięta współpracujące urządzenie RMP60 Wyświetlane przez 5 s. Uwaga: Przy łączeniu do czterech Sonda w stanie gotowości i sond RMP60 prosimy zapoznać się z system gotowy do użytkowania. instrukcją instalacji sondy RMI-Q (H-5687-8510). > 20 s 2-19...
Página 114
Kontrola nastavení sondy Klíč k symbolům Krátké bliknutí LED diody > 5 s Delší bliknutí LED diody Kontrola LED diod Metoda zapnutí Zapnutí rádiem Zapnutí Zapnutí kuželem rotací (vynechán v případě nebo nebo nastavení režimu více sond) Metoda vypnutí (nezobrazuje se při zapínání spínačem v kuželu) Vypnutí...
Página 115
Kontrola nastavení sondy Nastavení zdokonaleného spínacího filtru Vypnuto Zapnuto Zapnuto 0 ms 10 ms 20 ms nebo nebo Nastavení režimu spánku (jen při zapnutém vysílání) Zapnuto Zapnuto Vypnuto 30 s nebo nebo Režim více sond (vynecháno pro zapnutí rádiem) (viz „Nastavení režimu více sond“, chcete-li vidět všech 16 voleb) Režim vypnutí...
Página 116
Nastavení režimu více sond Režim více sond Režim Režim zapnutí vypnutí Stroj 1 Stroj 2 Stroj 3 Stroj 4 nebo nebo nebo nebo Stroj 5 Stroj 6 Stroj 7 Stroj 8 nebo nebo nebo Stroj 9 Stroj 10 Stroj11 Stroj 12 nebo nebo nebo...
Página 117
Uvedení sondy do konfiguračního režimu > 5 s Kontrola LED diod Klíč k symbolům Krátké bliknutí LED diody Delší bliknutí LED diody Vychylte dotek a přidržte ho vychýlený, dokud se nezobrazí stav baterií na konci Vychylte dotek na méně než 4 sekundy přehledové...
Página 118
33 s 134 s Nastavení zdokonaleného spínacího filtru Vypnuto Zapnuto Zapnuto 0 ms 10 ms 20 ms Režim párování Poznámka: Režim párování Režim párování Po úspěšném párování se RMP60 vrátí vypnut zapnut do „Režim párování vypnut“. Nové nastavení dokončeno 2-24...
Página 119
4 sekundy nastavení sondy do režimu „Metoda zapnutí“. Je-li zvolen režim více sond, pokračujte na „Režim párování“ pro znou-napárování sondy s RMI nebo RMI-Q. Režim párování Poznámka: Režim párování Režim párování Po úspěšném párování se vypnut zapnut RMP60 vrátí do „Režim párování vypnut“. Nové nastavení dokončeno 2-25 Návrat k „Metoda zapnutí“...
Página 120
Spárování RMP60 - RMI Režim párování Režim párování vypnut Zapněte RMI LED DIODA SIGNÁLU RMI v režimu párování Vychylte dotek, chcete-li vybrat „Režim párování zapnut“. To musíte provést během 8 sekund, kdy na RMI bliká zeleně LED dioda signálu. 2-26...
Página 121
Spárování RMP60 - RMI LED DIODA SIGNÁLU Nové spárování se sondou RMP Sonda je v pohotovostním režimu a systém je připraven k použití. > 20 s Poznámka: Při párování sondy RMP60 nahlédněte prosím do instalační příručky (H-4113-8562). 2-27...
Página 122
Spárování RMP60 - RMI-Q Režim párování Režim párování vypnut Zapněte RMI-Q LED SYSTÉM STATUS LED SYSTÉM STATUS nebo RMI-Q v režimu párování – RMI-Q v režimu párování – ID sondy neobsazeno ID sondy obsazeno Vychylte dotek, chcete-li vybrat „Režim párování zapnut“. Toto musí být provedeno do 60 sekund, během kterých RMI-Q...
Página 123
Spárování RMP60 - RMI-Q LED SYSTÉM STATUS Párování probíhá LED SYSTÉM STATUS LED SYSTÉM STATUS nebo Nové spárování se Identifikace RMP sondou RMP vymazána Zobrazeno po dobu 5 sekund. Sonda je v pohotovostním Poznámka: Při párování sondy režimu a systém je RMP60 nahlédněte prosím do...
Página 124
Проверка настроек датчика Условные обозначения > 5 секунд Короткие вспышки индикатора Длинные вспышки индикатора Проверка индикатора Метод включения Включение по радиосигналу Включение Включение (невозможен, если выбран режим использования выключателем вращением или или нескольких измерительных систем) на хвостовике Метод выключения (исключая выключатель на хвостовике) Выключение...
Página 125
Проверка настроек датчика Настройка фильтра оптимизации срабатывания выключен включен включен 0 mc 10 mc 20 mc или или Установка режима пассивного ожидания (только при включении по радиосигналу) включен включен выключен 30 сек. 5 сек. или или Режим использования нескольких измерительных систем (исключается при включении по радиосигналу) (см.
Página 126
Настройки режима использования нескольких измерительных систем Режим использования нескольких измерительных систем Режим Режим включен выключен Станок 1 Станок 2 Станок 3 Станок 4 или или или или Станок 5 Станок 6 Станок 7 Станок 8 или или или Станок 9 Станок...
Перевод датчика в режим настройки > 5 секунд Проверка индикатора Условные обозначения Короткие вспышки индикатора Отклонив щуп, удерживайте его в таком положении вплоть до высвечивания Длинные вспышки индикатора последовательности, отображающей уровень заряда батарей. Отклоните щуп на время менее 4 секунд для...
Página 128
Примечание: После того 0 mc 10 mc 20 mc как интерфейс RMI был обнаружен, датчик RMP60 будет показывать только «Режим обнаружения выключен». См. Режим обнаружения «Согласование устройств Режим oбнаружения Режим обнаружения RMP60 и RMI или RMI-Q.». выключен включен 2-34 Настройка завершена...
Página 129
датчик с устройством RMI или RMI-Q. Примечание: После того как интерфейс RMI был Режим обнаружения обнаружен, датчик RMP60 Режим oбнаружения Режим обнаружения выключен включен будет показывать только Настройка «Режим обнаружения завершена выключен». См. «Согласование устройств Возврат к «Метод включения» RMP60 и RMI или RMI-Q.». 2-35...
Página 130
Согласование устройств RMP60 и RMI Режим обнаружения Режим oбнаружения выключен Включить RMI ИНДИКАТОР SIGNAL (СИГНАЛ) RMI находится в режиме обнаружения Отклоните щуп для перехода в «Режим обнаружения включен». Эта операция должна быть выполнена в течение 8 секунд, пока мигает зеленым цветом индикатор...
Página 131
Согласование устройств RMP60 и RMI ИНДИКАТОР SIGNAL (СИГНАЛ) Обнаружен новый согласованный датчик RMP Датчик находится в режиме ожидания; система готова к работе. Примечание: смотри > 20 s инструкцию по установке RMI (артикул H-4113-8554) при сопряжении с RMP60. 2-37...
Página 132
Согласование устройств RMP60 и RMI-Q Режим обнаружения Режим oбнаружения выключен Включить RMI-Q Индикатор состояния Индикатор состояния системы системы или RMI-Q в режиме RMI-Q в режиме обнаружения с обнаружения с уже заданным незаданным текущим текущим датчиком датчиком Отклоните щуп для перехода в «Режим...
Página 133
Согласование устройств RMP60 и RMI-Q Индикатор состояния системы Обнаружение в процессе Индикатор состояния Индикатор состояния системы системы или Обнаружен новый Текущий сопряженный датчик RMP датчик RMP Индикация в течении 5 секунд Примечание: смотри инструкцию по Датчик находится в режиме установке RMI-Q (артикул...
Página 154
프로브 설정 검토 기호 설명 > 5초 LED가 짧게 깜박임 LED가 길게 깜박임 LED 점검 스위치 켜기 방식 무선 켜기 생크 켜기 회전 켜기 (다중 프로브 모드가 선택된 경우 생략) 또는 또는 스위치 끄기 방식(생크 켜기 시 생략) 무선 끄기 또는 회전 끄기 짧은...
Página 155
프로브 설정 검토 개선된 트리거 필터 설정 끄기 켜기 켜기 0 ms 10 ms 20 ms 또는 또는 절전 모드 설정 (무선 켜기 전용) 켜기 켜기 끄기 30초 5초 또는 또는 다중 프로브 모드(무선 켜기의 경우 생략) (16개의 선택 사항 모두를 보려면 “다중 프로브 모드 설정” 참조) 모드...
Página 156
다중 프로브 모드 설정 다중 프로브 모드 모드 끄기 모드 켜기 기계 1 기계 2 기계 3 기계 4 또는 또는 또는 또는 기계 5 기계 6 기계 7 기계 8 또는 또는 또는 기계 9 기계 10 기계 11 기계...
Página 157
구성 모드에서 프로브 LED 순서 > 5초 LED 점검 기호 설명 LED가 짧게 깜박임 LED가 길게 깜박임 스타일러스를 편향시키고 검토 절차가 끝나면서 배터리 상태가 표시될 때까지 스타일러스가 다음 메뉴 옵션으로 이동하기 위해 4초 편향된 상태를 유지합니다. 미만 동안 스타일러스를구부리십시오. 다음 메뉴로 이동하기 위해 4초 이상 배터리...
Página 158
중간 시간 종료 긴 시간 종료 12초 33초 134초 개선된 트리거 필터 설정을 변경하려면 끄기 켜기 켜기 0 ms 10 ms 20 ms 설정 모드 설정 모드 끄기 설정 모드 켜기 주: 설정이 성공하면 RMP60이“설정 모드 끄기”로 전환됩니다. 새로운 설정 완료 2-64...
Página 159
다중 프로브 모드에서 아무 것도 변경하지 않은 경우 4초 이상 스타일러스를 구부리면 프로브 설정이 “스위치 켜기 방식”으로 돌아갑니다. 다중 프로브 모드가 선택된 경우 “설정 모드”로 이동하여 프로브 하나를 RMI 또는 RMI-Q와 다시 연결합니다. 설정 모드 주: 설정이 성공하면 RMP60 설정 모드 끄기 설정 모드 켜기 이“설정 모드 끄기”로...
Página 160
RMP60 - RMI 파트너쉽 설정 모드 설정 모드 끄기 RMI 스위치 켜기 신호 LED 설정 모드의 RMI “설정 모드 켜기” 선택을 위해 스타일러스를 구부립니다. RMI의 녹색 LED의 깜빡임이 8초 이내에 종료됨을 확인합니다. 2-66...
Página 161
RMP60 - RMI 파트너쉽 신호 LED 새로운 파트너 RMP 설정됨 프로브가 대기 중이며 시스템을 사용할 준비가 된 상태입니다. > 20 초 주: RMP60 파트쉽하실때 RMI 설치가이드(H-4113-8554)를 참조 하십시오. 2-67...
Página 162
RMP60 - RMI-Q 파트너쉽 설정 모드 설정 모드 끄기 RMI-Q 스위치 켜기 상태 표시 LED 상태 표시 LED 또는 프로브가 모두설치 된 상태에 프로브가 설치 안된 상태에서 서 RMI-Q 설정모드 RMI-Q 설정모드 “설정 모드 켜기” 선택을 위해 스타일러스를 구부립니다. RMI의...
Página 163
RMP60 - RMI-Q 파트너쉽 상태 표시 LED 설정 진행중 상태 표시 LED 상태 표시 LED 또는 새로운 파트너 RMP RMP 범위에서 벗어남 설정됨. 5초동안 표시 된다. 주: 4가지 RMPs과 연결 시 RMI-Q 프로브가 대기 중이며 시스템을 설치 안내서(H-5687-8504)를 사용할 준비가 된 상태입니다.
Página 164
Mocowanie sondy w chwycie Tylko w przypadku włącznika w ★ × 2 chwycie stożkowym Uchycení sondy ke kuželu ★ Při použití kuželu s integrovaným ★ spínačem × 4 Монтаж датчика на хвостовик ★ если используется опция ★ включения от выключателя на хвостовике...
Página 170
Diagnostyka wizualna interfejsu RMI DIODA SYGNAŁU Opis symboli DIODA NISKIEGO POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII/ Doskonałe Ciągle świecąca URUCHOMIENIA połączenie Niski poziom Błyskająca Dobre połączenie naładowania baterii Start/Stop sterowanie Słabe połączenie funkcją M w trakcie wykonywania nie świeci Brak sond Niski poziom Praca w trybie naładowania baterii i wyszukiwania...
Página 171
Diagnostyka wizualna interfejsu RMI-Q DIODY STANU SYSTEMU P1, P2, P3, P4 Opis symboli nie świeci Brak sondy DIODA NISKIEGO POZIOMU Ciągle świecąca Sonda w stanie gotowości NAŁADOWANIA BATERII/ URUCHOMIENIA Błyskająca Sonda w stanie pracy nie świeci Bateria naładowana oraz Sonda w stanie pracy, błąd brak operacji start/ zgodności 0,5 s stop sterowanego...
Página 172
RMI - vizuální diagnostika Klíč k symbolům LED DIODA NÍZKÉHO STAVU BATERIÍ/START LED DIODA SIGNÁLU Svítí trvale Nízký stav Signál vynikající Bliká baterií Signál dobrý Je spuštěn M-kód start/stop Signál slabý Nízký stav baterií a je Není signál spuštěn M-kód Režim párování...
Página 173
RMI-Q - vizuální diagnostika P1, P2, P3 SYSTÉM STATUS LED Klíč k symbolům Identifikace prázdná Svítí trvale Identifikace obsazena, režim “stand by” Bliká Identifikace obsazena, v provozu Identifikace obsazena, chyba LED DIODA NÍZKÉHO STAVU BATERIÍ/START kompatibility 0,5 sekundy Chyba volby Baterie jsou v Probíhá...
Página 174
Визуальный контроль состояния устройства RMI ИНДИКАТОР LOW BATTERY/START Условные обозначения ИНДИКАТОР SIGNAL (СИГНАЛ) (БАТАРЕЙКИ РАЗРЯЖЕНЫ/ПУСК) Хороший уровень Постоянно включен Батарейки сигнала разряжены Вспышки индикатора Допустимый M-код пуска/ уровень сигнала останова в Низкое качество действии связи Батарейки ВЫКЛ Работающие разряжены, и датчики...
Página 175
Визуальный контроль состояния устройства RMI-Q Индикаторы состояния системы ИНДИКАТОР LOW BATTERY/ Условные обозначения Р1, Р2, Р3 и Р4 START (БАТАРЕЙКИ ВЫКЛ Номер датчика не задан РАЗРЯЖЕНЫ/ПУСК) Постоянно Номер датчика задан, датчик в включен режиме ожидания ВЫКЛ Батарейки Номер датчика задан, датчик в...
Página 176
RMI 目視診斷 指示燈的符號定義 信號 LED 指示燈 恆亮 通訊優良 低電量/開始 LED 指示燈 閃爍 通訊良好 電池電量過低 通訊不良 使用中 M 碼開 關閉 無信號 始/停止 在擷取模式下 使用中電池電量 過低,M 碼開 始/停止 新配對 RMP 已 獲得 關閉 使用中電池電量 正常,無 M 碼開 過載錯誤 始/停止 過載錯誤 測頭狀態 LED 指示燈 錯誤...
Página 180
RMI 시각 진단 기호 설명 배터리 용량 부족/시동 LED 신호 LED 항상 켜짐 배터리 용량 신호 원활 부족 깜빡거림 신호 양호 M 코드 시작/ 정지 처리 중 신호 없음 배터리 용량 부족 및 M 꺼짐 신호 없음 코드 시작/정지 설정모드 상태 처리...
Página 181
RMI-Q 시각 진단 기호에 대한 키 항상 켜짐 P!,P2,P3,P4 프로브 상태 표시 LED 프로브 전체 꺼짐 꺼짐 깜빡 거림 프로브 전체 켜짐, 대기 상태 프로브 전체 켜짐, 측정 상태 배터리 용량 부족/시동 LED 프로브 전체 켜짐, 호환 에러 꺼짐 배터리 용량이 선택...
Página 189
Patents Features of RMP60 and features of similar probes are the subject of one or more of the following patents and/ or patent applications: US 2011/0002361 CN 100466003 EP 1988439 US 5669151 CN 101287958 EP 2216761 US 6776344 CN 101482402...
Página 192
Renishaw plc +44 (0)1453 524524 +44 (0)1453 524901 New Mills, Wotton-under-Edge, uk@renishaw.com Gloucestershire, GL12 8JR United Kingdom www.renishaw.com For worldwide contact details, please visit our main website at www.renishaw.com/contact *A-5742-8500*...