Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
VINYLBOARD
Deck: 22" x 6" (55,8cm x 15,2cm)
CLASS A
max weight
100kg/ 220lbs
UT-2206
EN 13613:2009
TÜV SÜD Certification and Testing (China) Co., Ltd.
Shenzhen Branch
Building 12 & 13, Zhiheng Wisdomland Business Park.
Nantou Checkpoint Road 2, Nanshan District,
Shenzhen City 510656, P.R. China

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para playlife UT-2206

  • Página 1 VINYLBOARD Deck: 22“ x 6“ (55,8cm x 15,2cm) CLASS A max weight 100kg/ 220lbs UT-2206 EN 13613:2009 TÜV SÜD Certification and Testing (China) Co., Ltd. Shenzhen Branch Building 12 & 13, Zhiheng Wisdomland Business Park. Nantou Checkpoint Road 2, Nanshan District,...
  • Página 2: Instrukcja Obsługi

    INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPORABO NÁVOD NA POUŽITIE LIETOŠANAS INSTRUKCIJA VARTOTOJO VADOVAS BRUGER MANUAL ΦΎΛΛΟ ΟΔΗΓΙΏΝ GHID DE UTILIZARE UPUTSTVA ZA UPORABU ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 3: Safety Rules

    This vinylboard is distributed by Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, GERMANY. The vinylboard complies to the present European Standard EN 13613:2009 Class A (100 kg/ 220 lbs) SAFETY RULES - Always check over your vinylboard prior to riding, and make sure that all bolts and screws are tightened properly, also check the wheels for wear and tightness and make sure that the steering column is securely held in the proper position.
  • Página 4 - The variable steering control screw can be adjusted to increase or decrease the front steering tension according to the weight of the user. Use a socket wrench to do this properly. Clean your vinylboard with a soft, moist cloth after each use. You should also clean the bearings regularly using a soft, moist cloth and grease them periodically.
  • Página 5 How often do I have to maintain the bearings? There is no general advise how often you should clean your bearings. Dust, water and dirt can damage the honed and polished raceways and balls of a bearing and has influence on the performance of the bearing and in the end on the speed of your skates.
  • Página 6 Dieses Vinylboard wird von Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, Deutschland vertrieben. Das Vinylboard entspricht der gegenwärtigen europäischen Norm EN 13613:2009 Klasse A (100 kg/ 220 lbs) SICHERHEITSREGELN - das Vinylboard sollte vor jeder Benutzung geprüft werden, dabei sollten geprüft werden, dass Schrauben und Muttern fest angezogen sind, Rollen nicht abgefahren sind und dass die Steuerbolzen (King Pin) fest angezogen sind - trage immer einen Helm, Hand-, Ellbogen –...
  • Página 7 WICHTIG! Zum Vinylboarden wähle einen Platz, der dir erlaubt deine Fähigkeiten zu verbessern. Wählen keine Strassen oder von Autos befahrene Wege, wo Unfälle passieren könnten. Kinder unter acht Jahren sollten ständig unter Aufsicht von einem Erwachsenem fahren. Lass dir Zeit beim Üben. Solltest du das Gleichgewicht verlieren, springe vom Vinylboard ab und versuche es gleich noch mal.
  • Página 8 GARANTIE Die Vinylboards haben gemäß der deutschen gesetzlichen Bestimmungen eine zweijährige Garantie gegen alle Material-, Konstruktions- oder Fabrikationsfehler ab Kaufdatum. Während dieser Zeit wird POWERSLIDE nach eigenem Ermessen schadhafte Teile, Materialien oder Skates entweder reparieren oder austauschen. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind jedoch Transport- oder Lagerbeschädigungen und unzweckmäßige Verwendung.
  • Página 9: Regles De Securite

    Ce vinylboard est distribué par la société Sportartikelvertriebs GmbH, basée Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, Allemagne. Ce vinylboard est conforme à la norme européenne EN 13613:2009 Classe A (100 kg/ 220 lbs) REGLES DE SECURITE - Toujours vérifier l’état de votre vinylboard avant son utilisation, et notamment vérifier que toutes les vis et écrous sont correctement serrés, que les roues soient dans un état convenable et pas trop usées - Toujours porter un casque, des protèges-poignets, des genouillères et coudières quand vous pratiquez du vinylboard...
  • Página 10: Remplacement Des Roues

    Nettoyez votre vinylboard à l’aide d’un chiffon sec et propre après chaque utilisation. Vous devez également nettoyer vos roulements à billes régulièrement à l’aide d’un chiffon doux et propre, les graisser régulièrement et les remplacer si nécessaire. Les roues doivent être remplacées quand elles sont usées. Entretenez l’état général de votre vinylboard pour éviter tout risque d’accidents.
  • Página 11: Limite De Garantie

    AVEC QUELLE FRÉQUENCE FAUT-IL ENTRETENIR LES ROULEMENTS À BILLES? Il n’y a pas de règle générale pour cela. Certaines personnes les nettoient tous les jours et d’autres seulement quand leurs roulements montrent des signes de faiblesses. La poussière, l’eau ou la boue peuvent endommager les roulements et la performance de ceux-ci. Vous pouvez augmenter la durée de vie de vos roulements en les entretenant régulièrement.
  • Página 12: Regole Di Sicurezza

    Questo vinylboard è distribuito da Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, GERMANY. Questo vinylboard rispecchia lo standard Europeo EN 13613:2009. Classe A (100 kg/ 220 lbs) REGOLE DI SICUREZZA - Sempre controlla bene lo stato del tuo vinylboard prima di iniziare, eassicurati che tutte le viti siano ben fissate.
  • Página 13 MANTENUZIONE - Sempre controlla ruote, trucks, viti e cuscinetti prima di ogni utilizzo. - Se le ruote non funzionano bene, smetti di rotolare e controlla le ruote ed i cuscinetti. Se le ruote si sono staccate, allora fissali con l´ attrezzo adatto. - Sempre controlla il deck prima di montare sullo vinylboard.
  • Página 14 LA MANUTENZIONE DEI CUSCINETTI Se i cuscinetti iniziano a fare molto rumore e non girano più bene, allora è arrivata l´ora di pulirli. Per favore segui i seguenti consigli: - Stacca le ruote dallo vinylboard - Apri i cuscinetti con un ago - Metti i cuscinetti aperti (si vedono le palline) in un contenitore piccolo ( ad esempio il turbo kasher di POWERSLIDE) che è...
  • Página 15: Normas De Seguridad

    Este monopatin ha sido distribuido por Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, GERMANY. El monopatin se ajusta a las normas Europeas:13613:2009 Class A (100 kg/ 220 lbs) NORMAS DE SEGURIDAD - Revisa siempre tu monopatín antes de ponerte a patinar, y confirma que los tornillos están bien apretados y no falta ninguna pieza, asegurate de que la dirección está...
  • Página 16: Ajustando Los Ejes

    IMPORTANTE Elige un sitio para patinar donde puedas mejorar tus habilidades, no en la acera o las calles donde puedes causar accidentes a ti mismo o terceros. Los niños menores a 8 años deben estar supervisados por un adulto. Aprende despacio y descubre nuevos trucos. Cuando pierdas el equilibrio no esperes a caerte, salta y comienza otra vez.
  • Página 17: Garantia Limitada

    GARANTIA LIMITADA La garantía de 24 meses a partir del momento de la compra, cubre los defectos de material o mano de obra. Durante el periodo de garantía, será Powerslide quien decidirá si el producto defectuoso debe ser reparado o reemplazado. La garantía no cubre los daños causados por: - Uso inapropiado (e.j.
  • Página 18 Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, Germany O vinylboard corresponde à actual norma europeia EN 13613:2009 Classe: A (100 kg/ 220 lbs) Reguły bezpieczeństwa Regulamentos de segurança - o vinylboard deve ser verificado antes de cada utilização, verificar se os parafusos e as porcas estão bem apertados, se as rodas não estão soltas e os pernos de comando (King Pin) bem apertados - usa sempre um capacete, protectores para as mãos, cotovelos e joelhos e calçado com uma sola de borracha antiderrapante...
  • Página 19 Limpa o teu vinylboard primeiro com um pano seco e depois com um pano húmido após cada percurso. Também deves limpar, lubrificar e eventualmente substituir os apoios esféricos. Substitui também as rodas gastas. Retira as arestas que surgiram devido à deslocação para evitar ferimentos. Importante Para andar de vinylboard escolhe um local que te permite melhorar as tuas capacidades.
  • Página 20 Garantia De acordo com as disposições legais alemãs, os vinylboards têm uma garantia de dois anos contra todos os defeitos de material, construção ou fabrico a partir da data da compra. Durante este período, a POWERSLIDE irá reparar ou substituir, de acordo com a sua avaliação, as peças, os materiais ou os skates com defeito.
  • Página 21: Veiligheidsvoorschriften

    Dit vinylboard wordt gedistributeerd door Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, GERMANY. Het vinylboard voldoet aan de huidige Europese Standaard EN 13613:2009 Klasse A (100 kg/ 220 lbs) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Controleer uw vinylboard altijd voordat u gaat vinylboarden en verzeker u ervan dat bouten en schroeven goed vastgedraaid zitten.
  • Página 22: De Trucks Bevestigen

    - Controleer alle onderdelen op slijtage. Vervang een onderdeel als het is versleten of niet correct functioneert. - Wanneer u deze aanbevolen veiligheidsmaatregelen niet juist opvolgd kan dat leiden tot ernstige verwondingen. Vinylboard verstandig en gebruik uw gezond verstand. - Maak geen gebruik van uw skatebaord op een wijze die inbreuk zou maken op algemen aanvaarde veiligheidsvoorschriften of –...
  • Página 23: Beperkte Garantie

    HOE LAGERS TE ONDERHOUDEN De eerste tekenen die erop wijzen dat u uw lagers moet onderhouden zijn lawaai of verhoogde weerstand van de lagers. Om geld te besparen kunt u het best regelmatig uw lagers onderhouden. Volg onderstaande adviezen: - Demonteer de wielen van de trucks - Open de beschermkapjes (wanneer mogelijk) met een naald.
  • Página 24: Bezpečnostní Pravidla

    Tento vinylboard je distribuován firmou Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, GERMANY. Vinylboard vyhovuje současným evropským normám EN 13613:2009 Class A (100 kg/ 220 lbs) BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA - Před jízdou vždy vinylboard překontrolujte a ujistěte se, zda jsou všechny šrouby dostatečně dotaženy. Zkontrolujte také...
  • Página 25 DŮLEŽITÉ Místo na ježdění vybírejte tak, aby vyhovovalo vašim dovednostem a zároveň jste je mohli rozvíjet. Vyhněte se místům, kde by mohlo dojít k vážným zraněním, nebo ohrožení bezpečnosti ostatních lidí. Děti do 8 let by měli mít při ježdění stálý dohled. Všechny nové...
  • Página 26 DŮLEŽITÉ Záruka trvá 24 měsíců a platí ode dne nákupu. Vztahuje se na nové zboží vámi zakoupené u prodejce. Ujistěte se, že máte doklad o koupi uschovaný na bezpečném míste, je to váš důkaz o zakoupení, bez kterého by jste ztratili nárok na reklamaci. Powerslide doporučuje uchovávat tento návod na bezpečném místě...
  • Página 27 Deskorolek należy używać rozsądnie. Nigdy nie używaj deskorolki w sposób, w którym łamane są ogólnie akceptowane reguły bezpieczeństwa. Zawsze noś wyposażenie ochronne. Sterowanie deskorolką może zostać ustawione za pomocą King Pinu w zależności od wagi w taki sposób, iż nachylenie może być bardziej miękkie lub twardsze. Do tego celu niezbędny jest odpowiedni śrubokręt. Po każdej jeździe wyczyść...
  • Página 28 Jak często należy konserwować łożyska toczne? Nie ma ogólnego zalecenia, jak często należy konserwować łożyska toczne. Pył, woda i brud mogą uszkodzić polerowany tor kulki lub samą kulkę, co wpływa na właściwości toczenia. Żywotność łożysk tocznych może zostać przedłużona poprzez regularną konserwację. Jak często mają...
  • Página 29: Biztonsági Szabályok

    Ezt a gördeszkát a Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach cég forgalmazza A gördeszka megfelel az europai EN 13613:2009 számú szabványnak A osztály (100 kg/ 220 lbs) BIZTONSÁGI SZABÁLYOK -A gördeszkát minden használat előtt ellenőrizni kell, továbbá ellenőrizni kell hogy a csavarok és anyág elég erősen vannak-e meghúzva, hogy a kerekek nincsenek-e nagyon elhasználódva, ill.hogy a tőcsavar rögzítve vann-e.
  • Página 30 A leggyakrabb sérülések a csonttörések. Ezt ki lehet védeni, amennyiben megtanulják az esés és gurulástechnikát, az elején gördeszka nélkül. Kezdők egy felnőt vagy egy barát segítségét kérjék, mert a legtöbb sérülés az első honapok folyamán történnek. Amielött leugranál a gördeszkára ellenőrizd, hogy a gördeszka ne üssön meg valakit. Mellőzd a vizes és göröngyös utakat.
  • Página 31 Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, Germany Rolka ustreza trenutni evropski normi EN 13613:2009 Razred: A (100 kg/ 220 lbs) Varnostna pravila - rolko moraš preizkusiti pred vsako uporabo; preizkusiti moraš, če so vijaki in matice trdno zategnjeni, če kolesa niso obrabljena in če so glavni vijaki (King Pin) trdno zategnjeni - vedno nosi čelado, ščitnike za roke, komolce in kolena ter čevlje z gumijastim podplatom, ki ne drsi - izogni se vožnji po hribu navzdol, rolka (glede na znanje) ne omogoča zanesljivega zaviranja - ne prekorači hitrosti nad 10 km/h...
  • Página 32 Začetniki naj vadijo ob pomoči odraslega ali prijatelja, ker pride do največ poškodb v prvih mesecih. Pred skokom z rolke se moraš prepričati, da rolka ne more v smeri vožnje nikogar poškodovati. Izogibaj se mokrega in neravnega vozišča. Včlani se v klub, kjer se boš naučil več trikov. Prilagajanje podvozij Rolko obrni tako, da bodo podvozja kazala navzgor.
  • Página 33 Pomembno Garancija ne velja, če pri reklamaciji ni priložen račun nakupa. Če računa ne moreš priložiti, velja datum izdelave kot začetek garancijskega roka. Zamenjava je možna le en mesec po nakupu in če priložite račun. Garancija ni prenosljiva. Garancije ni mogoče izterjati v obliki denarja ali drugih plačilnih sredstev. Garancijske storitve se lahko v nekaterih državah razlikujejo.
  • Página 34 - Pripojte sa do klubu vo vašom okolí a naučte sa tam viac trikov. Brzdenie V prípade potreby brzdenia musíte zatlačiť smerom dole koniec dosky vinylboardu až sa dotknete zeme a zároveň presúvajte svoju váhu na zadnú nohu. S prednou by ste mali skúsiť udržať rovnováhu. Ú...
  • Página 35 Powerslide Skateboady- Záruka Powerslide vinylboardy majú záručnú dobu dva roky od dátumu zakúpenia. Časti, ktoré sa stanú poškodené v dôsledku materiálových a výrobných chýb, budú opravené alebo vymenené na základe rozhodnutia Powerslide. Táto záruka sa vzťahuje iba na pôvodného kupujúceho a nemôže byť prevedená. Účtenka musí...
  • Página 36 Šī skrituļdēļa izplatītājs ir Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, Germany. Šis skrituļdēlis atbilst pašreizējam Eiropas standartam EN 13613:2009. A klase (100 kg/ 220 lbs) Uzmanību! - Braukšana ar skrituļdēli var būt bīstama pat vislabākajos apstākļos. Ir iespējami nopietni ievainojumi vai pat nāve.
  • Página 37 Treku regulēšana Trekus, kas nodrošina skrituļdēļa stūrēšanas iespēju, ir iespējams noregulēt cietākus vai mīkstākus. Lai to izdarītu, jums būs nepieciešama piemērota uzgriežņu atslēga. Apgrieziet skrituļdēli tā, lai treki būtu augšpusē. Ar piemērotu uzgriežņu atslēgu treku pamatskrūves uzgriezni var piegriezt vaļīgāk vai stingrāk. Pagrieziet treka pamatskrūves uzgriezni pulksteņa rādītāja virzienā, ja vēlaties, lai treks būtu stingrāks un stabilāks.
  • Página 38 • zādzība, nepareiza lietošana, nelaimes gadījums, nolaidība vai dabīgais nolietojums un skrāpējumi • triecieni (piemēram, ieskrienot apmalē, lecot utt.) • remonti vai pārbūves, kas nav veiktas pie autorizētā Powerslide pārstāvja Š • nepareiza detaļu uzstādīšana vai tādu detaļu izmantošana, kas nav Powerslide produkts. Lai iegādātos rezerves daļas savam Powerslide skrituļdēlim, lūdzu sazinieties ar Powerslide pārstāvi.
  • Página 39: Techninė Priežiūra

    Šią riedlentę platina „Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH“, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, Germany (Vokietija). Ši riedlentė buvo išbandyta pagal Europos standartą EN 13613:2009. Klasė A maks. Leidžiamas svoris – (100 kg/ 220 lbs) Dėmesio 1.Riedlentė gali būti pavojinga, kadangi nelaimingi atsitikimai gali įvykti netgi esant idealioms sąlygoms, todėl yra rizika patirti rimtas ar netgi mirtinas traumas.
  • Página 40 Ratukų reguliavimas Atsižvelgdami į savo svorį, valdydami riedlentę, švelnesniems ar kietesniems posūkiams galite atitinkamai nustatyti ašinę veržlę. Norėdami tai atlikti, naudokitės reikiamu veržliarakčiu. Ratukų reguliavimo eiga: 1.Apverskite riedlentę ratukais į viršų. 2.Sureguliuoti valdymo mechanizmą reikiamu veržliarakčiu, atlaisvindami ar užverždami veržlę. 3.Jei norite riedėti tvirčiau, nesvirdami į...
  • Página 41 „Powerslide“ nuožiūra. Ši garantija taikoma pirmajam pirkėjui ir jos negalima perduoti. Pirkimo įrodymu laikomas kasos čekis ar kvitas. Nepateikus kasos kvito, garantija skaičiuojama nuo pagaminimo datos. Ši garantija netaikoma pažeidimams, kurie kilo dėl: •neteisėtai pasisavinus, netinkamai naudojant, dėl eismo įvykio, aplaidumo ar įprastinio nusidėvėjimo; •susidūrimų...
  • Página 42 Dette vinylboard er distribueret af PowerslideSportartikelvertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, Tyskland. Vinylboardet er blevet testet påliniemed europæisk standard EN 13613:2009. Klasse A (100 kg/ 220 lbs) Bemærk! - At stå på vinylboard kan være farligt! Selv under de bedst mulige forhold kan uheld ske. Alvorlige og endda fatale skader kan ske.
  • Página 43 Hvis du ønsker et stivere styresystem med mindre slør, så skal du dreje møtrikken i urets retning. For at få et løsere styresystem, skal du dreje skruen imod urets retning. Bemærk Sikr dig at dine skruer ikke er for løse! Et par drej skulle være tilstrækkeligt til at finde den optimale indstilling. Udskiftning af hjul For at fjerne hjulene fra akslen, skal du bruge en ½...
  • Página 44 givet af PowerslideSportsartiklevertriebs GmbH, må produktet ikke blive sendt direkte til Powerslide Service Centeret. Α Alle returneringer skal gennemføres via en Powerslide forhandler. Din Powerslide forhandler vil inspicere produktet og komme med forslag til det videre forløb. Hvis det vurderes at produktet skal sendes videre til Τ...
  • Página 45: Κανονεσ Ασφαλειασ

    Αυτή η τροχοσανίδα κατασκευάζεται από την εταιρεία Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, Germany Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με την τρέχουσα Ευρωπαϊκή πιστοποίηση EN 13613:2009. Κατηγορία A (100 kg/ 220 lbs) ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - Πάντα να ελέγχετε την τροχοσανίδα σας πριν από την οδήγηση, και να βεβαιώνετε ότι τα παξιμάδια και οι...
  • Página 46 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - Πάντα να ελέγχετε τις ρόδες, τους άξονες, τα παξιμάδια και τα ρουλεμάν πριν από κάθε χρήση. Σ - Εάν οι ρόδες δεν λειτουργούν κανονικά, σταματήστε και επιθεωρήστε τις ρόδες και τα ρουλεμάν. Εάν οι Τ ρόδες είναι χαλαρές, σφίξτε με ένα γαλλικό κλειδί υποδοχών. Γ...
  • Página 47: Περιορισμενη Εγγυηση

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΡΟΥΛΕΜΑΝ Τα πρώτα σημάδια για να γίνει συντήρηση ενός ρουλεμάν είναι θόρυβοι ή αργή περιστροφή των ρουλεμάν. Για να κερδίσετε κάποια χρήματα πρέπει να συντηρείτε τα ρουλεμάν σας τακτικά. Παρακαλώ ακολουθήστε ν τις συμβουλές κατωτέρω: - Αποσυνδέστε τις ρόδες από τους άξονες - Ανοίξτε...
  • Página 48 Acest vinylboard este comercializat de firma Powerslide Sportartikervertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach. Acest vinylboard corespunde normelor europene EN 13613:2009. Clasa de greutat A (100 kg/ 220 lbs) REGULI PREVENTIVE -vinylboardul trebuie verificat inaintea fiecarei utilizari, trebuie verificat daca suruburile si piulitele sunt destul de bine strinse, daca rotile nu sunt prea uzate, si daca king pinul este destul de bine strins -poarta intotdeauna echipament de protectie, format din casca de protectie, genunchiera, cotiera si palmiere.
  • Página 49 nou. Incearca pe pante line, unde nu prinzi viteza pea mare, si poti usor sari jos de pe vinylboard. Cele mai dese accidente sunt fracturile. Acestea le poti evita invatind technica de cadere si de rostogolire, la inceput fara vinylboard. Daca esti incepator roaga un adult sau un prieten sa te ajute, pentru ca cele mai dese accidente se intimpla in primele luni.
  • Página 50: Prvi Koraci

    Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH s prebivalištem u Esbachgraben 1 u 95463 Bindlach-u u SR Njemačkoj. Skejtbord odgovara trenutno zakonitim evropskim standardima EN 13613:2009 klasom A (100 kg/ 220 lbs) PRAVILA SIGURNOSTI - Molimo da prije svake upotrebe skejtborda provjerite da li su svi šarafi i matice čvrsto zategnute, da role nisu izlizane od vožnje te da je upravljački klin (King Pin) čvrsto zategnut.
  • Página 51 VAŽNO! Za skejtanje izaberite teren koji vam omogućava usavršavati vaše sposobnosti. Ne birajte ulice i terene kojima se koriste auta i na kojima se mogu dogoditi nesreće. Djeca mlađa od osam godina obvezna su skejtati samo pod nazorom roditelja ili odraslih osoba. Molimo da si uzmete puno vremena za vježbanje.
  • Página 52 GARANCIJA Skejtbordovi imaju prema važećim zakonima republike Njemačke garanciju od dvije godine na sve greške Р u materijalu, konstrukciji ili proizvodnji od dana kupnje. Pod tom garancijom tvrtka „Powerslide“ je zadužena za izmjenu ili popravak svih gore navedenih grešaka. Д Pod garanciju ne spadaju oštećenja koja su nastala za vrijeme prijevoza ili oštećenja koja su nastala kroz К...
  • Página 53 Распространением данного товара занимается компания Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, GERMANY. Данная продукция отвечает требованиям европейского стандарта EN 13613:2009. Класс A (100 kg/ 220 lbs) Правила безопасности - всегда проверяйте Ваш скейтборд перед использованием. Убедитесь в том, что все болты плотно затянуты, колёса...
  • Página 54 - затяните или ослабьте гайки регулировки жесткости подвесок в зависимости от своего веса. Протирайте скейтборд влажной мягкой тряпкой после каждого использования, регулярно протирайте и смазывайте подшипники, заменяйте их новыми по мере необходимости. Стёртые колёса меняйте на новые. Следите за тем, чтобы не было зазубрин, которые могут стать причиной травм. Важно...
  • Página 55 Как часто следует чистить и смазывать подшипники Здесь всё индивидуально и зависит от многих факторов. Пыль, влага и грязь могут повредить желобок и шарики подшипника, а также негативно сказаться на скорости вращения. Вы можете продлить срок службы подшипников, регулярно ухаживая за ними. Помните, что в уходе нуждаются и...
  • Página 56 此滑板通过以下公司出售:Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, 德国。 此滑板已通过欧洲编号为EN 13613:2009标准的测试 A类(最大承重100公斤/220磅) 警告 - 即使在最好的条件下使用滑板,也存在危险。重伤或者死亡都是有可能的。 - 建议您穿戴全套的通过安全测试的护具。一套完整的防护装备包括:头盔,护膝,护肘和护腕。 - 请始终穿着有防滑鞋底的鞋子。 - 请务必在每次使用滑板前进行检查,螺丝和螺母是否拧紧,轮子是否被磨损,主轴是否拧紧。 - 最大承重:100公斤/220磅。 - 请勿超过10公里/小时的速度。 - 请勿在汽车或其他交通工具行驶的街道上和区域内使用滑板。 - 请务必始终遵守交通规则。 - 请勿在黄昏或夜间以及能见度低的时候使用滑板。 - 避免在潮湿,油腻,肮脏,结冰,粗糙或凹凸不平的路面使用滑板。 - 请根据自身能力在可控制范围内使用滑板,请勿使用特技。 - 请勿对滑板进行改装,因为可能会危及安全。 - 由于频繁变换车轮可能会使防脱落螺母锁失去防脱落功能,需及时更新。 - 经常检查板面是否有裂纹或损坏。为了降低受伤的风险,应及时清除裂片。若有裂纹应及时更换新的。 起步 - 选择您的习惯用脚,踩在滑板前端。 - 用另一只脚蹬地,然后将其踩在滑板后端。 注意 最好选择一块空旷的场地使用滑板,可以练习滑行技能并加以提高。 请勿在有汽车和其他交通工具行驶的街道上使用滑板,可能发生事故。 八岁以下的儿童必须在成年人的监督下使用滑板。 请使用充足的时间认真练习。快要失去重心时请及时跳离滑板然后再试一次。接下来请选择平地或坡度特 别小的场地进行练习,这样可以控制滑行速度,在跳离滑板时不至于跌倒。 使用滑板造成的大多数伤害是擦伤,挫伤或骨折。这是可以通过进行跌倒和翻滚练习来防护的,开始练习 时最好不要使用滑板。 初学者应在成年人或朋友的帮助下练习,因为多数的受伤发生在开始阶段。 当您从滑板跳离之前,请务必确保滑板不会伤害到其行使方向上的其他人。 避免在潮湿,油腻,沙质,打滑或凹凸不平的路面使用滑板。 建议您参加相关社团,可以学到很多技巧。 刹车 刹车时,请将滑板的后端尽量向下压,直到它触及地面。同时将身体重心转移到后腿,与前腿尽量保持平 衡。 维护和保养 为了延长滑板的使用寿命,并且增添更多乐趣,请定期保养和护理滑板。 请务必在每次使用滑板前检查车轮,轴衬,主轴,螺母和轴承。 当易损部件被过度磨损或功能受阻时,应立即更换。如果不遵守此注意事项,可能会导致严重的伤害。...
  • Página 57 轴承的保养 需要对轴承进行保养的第一个征兆是噪声尖锐和转动缓慢。如果定期对轴承进行保养,则没有必要经常购 买新轴承。 请按照以下说明维护: 从支架上卸下轮子,并谨慎从轮子中卸下轴承。 通过用针来打开轴承的盖子。 将打开的轴承放入一个盛有柑橘清洁剂(例如POWERSLIDE的Turbo清洁剂)或其他清洁剂的小容器中。 用牙刷谨慎清洗轴承。 用清洁的干布吸干清洗后的部件。 给干燥轴承上润滑油或润滑油脂。 将轴承用与拆卸相反的顺序重新组装,并将其装回滑轮中。 清洁和储存 每次使用滑板后,请先用干布再用湿布进行清洁。 请用刷子清除灰尘。 对于顽固污渍,可以用温水或稀释的洗涤剂溶液冲洗,然后用清水擦拭干净。尽可能少用水。请勿将铆 钉,螺钉或其他配件(支架,滑轮等)接触到水或肥皂。请勿在滑板上使用酸性或腐蚀性化学品。 请将滑板存放于干燥避光处。 废弃处理 请将旧滑板送到经批准的废弃物处理工厂或当地的废弃物回收站点,同时留意当前的有效法规。如有疑 问,请向有关环境保护及废弃物处理机构咨询。 Powerslide 滑板 - 保修 Powerslide为滑板提供自购买之日起为期两(2)年的保修。在此期间,Powerslide会对经过检测确认的由 于材料或制造缺陷产生质量问题的产品进行维修或更换。此保修仅限于原购买者,不得转让。购物发票将 作为购买凭证。如不能提供购物发票,保修起始日期将以产品生产日期为准。 此保修不适用于以下情况: - 误用,使用不当,事故,疏忽大意或正常磨损 - 碰撞(例如撞到马路牙子,跳跃等) - 在非Powerslide授权经销商处进行过维修或改装 - 配件使用不当或使用非Powerslide原厂配件。若要为Powerslide滑板购买配件,请与Powerslide经销商 联系。 维修与索赔 要求维修或索赔时,必须出示购买发票。带上您的产品和购买发票至Powerslide授权经销商。在Powers- lide Sportartikelvertriebs有限责任公司没有给出明确指示前,该产品不应直接发往Powerslide服务中 心。所有维修或索赔必须通过Powerslide经销商进行。 Powerslide经销商将对产品进行检查并针对后面的处理方案提出建议。如果确定该产品必须发往Powersli- de服务中心,您有责任承担运输和由此产生的相关费用。 经过Powerslide检测确认由材料或者加工缺陷造成损坏并在保修期内的产品,Powerslide将酌情免费维修 或者使用相同或类似产品进行更换。Powerslide经销商将尽快为您提供维修好的或者替换产品,费用由 Powerslide承担。 注意! Powerslide Sportartikelvertriebs有限责任公司的保修服务仅限于更换有缺陷的产品。Powerslide Sportartikelvertriebs有限责任公司在任何情况下都不承担由于使用Powerslide产品所造成的死亡,受...
  • Página 58 Skeytbord. Foydalanish bo’yicha yo’riqnoma. Mazkur mahsulotni tarqatish bilan Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, Esbachgraben 1, D-95463 Bindlach, GERMANIYA kompaniyasi shugullanadi. Mazkur mahsulot evropa standartlariga javob beradi EN 13613:2009. Klass A (100 kg/ 220 lbs) Xavfsizlik qoidalari - Har doim uchishdan oldin skeytbordlarni tekshiring va barcha qisimlari va moslamalirni mahkam o’rnatilganligiga ishonch hosil qiling.
  • Página 59 Yangi tryuklarni asta sekinlik bilan o’zlashtirib boring. Agar balansni yo’qotyotganingizni his qilsangiz, yiqilishingizni kutmasdan skeytborddan yerga tushing, va yana harakat qilishni boshlang. Tepalikdan tushayotib tezligingizni boshqaring: tezlik shunday darajada bo’lishi kerakki Siz muvozanatni yoqotgan paytda sakrab yiqilib tushmasligingiz kerak. Skeytbordda keng tarqalgan jarohatlar – sinish, shuning uchun uchib boshlashdan avval siz yiqilishni o’rganishingiz kerak.
  • Página 60 WWW.POWERSLIDE.COM FACEBOOK.COM/POWERSLIDEWORLD INSTAGRAM.COM/POWERSLIDEBRAND YOUTUBE.COM/POWERSLIDEINLINESKATES POWERSLIDE Sportartikelvertriebs GmbH Esbachgraben 1 95463 Bindlach, Germany powerslide@powerslide.de date of production...

Tabla de contenido