Descargar Imprimir esta página
R-Music BOOSTER-XL Guia De Inicio Rapido

R-Music BOOSTER-XL Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

I
NSTRUCTION MANUAL TO FOLD AND TO PUT INSIDE EACH BOX
BOOSTER-XL
ENCEINTE HIGH-POWER SANS FIL
1. MENU
11. PORT AUX
2. PRÉCÉDENT / VOL-
12. PORT CARTE SD
3. PLAY / PAUSE
13. PRISE D'ALIMENTATION
4. SUIVANT / VOL+
14. PORT USB
5. MODE
15. ALLUMER / ÉTEINDRE
6. MIC PRI
16. HIGH 1 (AIGU)
7. VOLUME & ECHO MICRO
17. HIGH 2 (MEDIUM 1)
8. VOLUME ENCEINTE
18. MEDIUM (MEDIUM 2)
9. PRISE MICROPHONE 1
19. BASS (GRAVE)
10. PRISE MICROPHONE 2
9
10
11
12
13
POWER
MIC1
MIC2
AUX
MICRO SD
DC15V
USB
MULTI.VOL
MASTER.VOL
7
BASS
MEDIUM
HIGH 2
HIGH 1
6
1
2
3
4
5
BOOSTER-XL
WIRELESS HIGH POWER SPEAKER
1. MENU
11. AUX PORT
2. PREVIOUS / VOL-
12. MICRO SD CARD SLOT
3. PLAY / PAUSE
13. DC IN
4. NEXT / VOL+
14. USB PORT
5. MODE
15. POWER BUTTON
6. MIC PRI
16. HIGH 1 (TREBLE)
7. MIC VOLUME & ECHO
17. HIGH 2 (MEDIUM 1)
8. SPEAKER VOLUME
18. MEDIUM (MEDIUM 2)
9. MICROPHONE SLOT 1
19. BASS (BASS)
10. MICROPHONE SLOT 2
9
10
11
12
13
POWER
MIC1
MIC2
AUX
MICRO SD
DC15V
USB
MULTI.VOL
MASTER.VOL
7
BASS
MEDIUM
HIGH 2
HIGH 1
6
1
2
3
4
5
BOOSTER-XL - ENCEINTE HIGH POWER SANS FIL
User guide front
INSTRUCTIONS DE RECHARGEMENT :
Lorsque l'enceinte est en charge, le voyant de la batterie sur l'écran est rouge.
Lorsqu'elle est complètement chargée, il passe au vert.
Si le niveau de la batterie est faible, le voyant clignotera. Veuillez alors recharger l'enceinte.
LUMIÈRE DE L'ENCEINTE :
Appuyez sur MIC PRI (6) pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre la lumière de l'enceinte.
Sinon appuyez sur le bouton LED de la télécommande pour allumer ou éteindre la lumière de l'enceinte.
MODE BLUETOOTH® :
1. Appuyez sur MODE (5) pour passer en mode Bluetooth®.
2. Activez le mode Bluetooth® sur votre smartphone, tablette ou ordinateur.
3. "R-Music BOOSTER-XL" apparaîtra sur votre écran après quelques secondes.
4. Sélectionnez-le pour confirmer l'appairage.
5. Appuyez longuement sur le bouton MODE (5) pendant 3 secondes pour déconnecter le Bluetooth®.
MODE USB, CARTE MICRO SD OU AUX :
1. Lorsqu'une carte micro SD, une clé USB ou câble jack est branchée à l'enceinte, celle-ci passe automatiquement
en mode lecture de musique.
2. Appuyez sur PLAY / PAUSE (3) pour faire pause. Appuyez à nouveau pour relancer la lecture.
3. Appuyez sur PRÉCÉDENT (2) ou SUIVANT (4) pour changer de piste.
4. Appuyez sur MODE (5) pour passer en mode USB, MICRO SD, AUX, FM ou Bluetooth®.
MODE FM (RADIO) :
1. Appuyez sur MODE (5) pour passer en mode radio.
2. Appuyez longuement sur PLAY / PAUSE (3) pour lancer la recherche automatiquement de stations. L'enceinte
va alors chercher toutes les fréquences radios et les sauvegarder.
3. Une fois la recherche terminée, appuyez sur PRÉCÉDENT (2) ou SUIVANT (4) pour changer de station.
MICROPHONE :
INSTALLATION :
1. Insérez le microphone dans le port 9 ou 10.
2. Appuyez sur MIC PRI (6) pour l'activer ou le désactiver.
UTILISATION :
1. Chanter dans le microphone pour vous entendre.
2. Réglez le volume de avec le bouton MULTI.VOL (7) pour obtenir le meilleur résultat.
La LED s'allume pour indiquer la baisse du son de la musique et l'augmentation du son du microphone.
RÉGLAGE DU VOLUME ET DE L'ÉCHO :
• Tournez le bouton MULTI.VOL (7) pour baisser ou augmenter le son du micro.
La lettre H--- s'affiche sur l'écran suivie d'un chiffre (0 à 15), indiquant le niveau sonore du micro.
• Appuyez 2 fois sur le bouton MENU (1) et tournez le bouton MULTI.VOL (7) pour modifier l'écho du micro.
La lettre E--- s'affiche sur l'écran suivie d'un chiffre (0 à 15), indiquand le niveau d'écho du micro.
Pour ne plus avoir d'écho, mettez-le à 0.
• A chaque mise en marche de l'enceinte, le son et l'écho du micro sont à 15.
FONCTION REC (ENREGISTREMENT) :
Vous pouvez vous enregistrer lorsque vous connectez un microphone. Vous pouvez stocker vos enregistrements
8
en insérant une clé USB ou une carte micro SD dans l'enceinte. Si une carte USB et une carte micro SD sont
insérées, l'USB sera prioritaire.
• Appuyez sur le bouton REC de la télécomande pour vous enregistrez.
16
• Appuyez sur le bouton REC Play de la télécomande pour écouter votre enregistrement.
17
18
RÉGLAGE DU VOLUME, DES AIGÜS, MEDIUMS ET BASS:
19
• Augmentez et réduisez le volume en tournant le bouton MASTER.VOL (8).
Si vous souhaitez avoir le son au max, veuillez monter le son sur votre smartphone, tablette et ordinateur en
plus de l'enceinte.
• Augmentez et réduisez les aigus avec le curseur HIGH 1 (16).
• Augmentez et réduisez les médiums avec les curseurs HIGH 2 (18) et MEDIUM (17).
• Augmentez et réduisez les basses avec le curseur BASS (19).
CONNEXION DE 2 ENCEINTES ENSEMBLE:
1) En mode Bluetooth®, appuyez 2 fois sur le bouton PLAY / PAUSE (3) de chaque enceinte pour lancer l'appairage
automatique.
2) Après quelques secondes, vous entendrez un son indiquant que les enceintes se sont correctement connectées
entre elles.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre smartphone, tablette ou ordinateur.
4) "R-Music BOOSTER-XL" apparaitra sur votre écran. Selectionnez-le et pour confirmer la connexion.
Une enceinte deviendra alors le canal de droite et l'autre le canal de gauche. Appuyez longtemps sur le bouton
MODE (5) pour arrêter la connexion des 2 enceintes.
CHARGING INSTRUCTIONS:
When the battery is charging, the battery symbol on the display is red.
When it is fully charged, it will turn to green.
When the battery is low, the battery icon on the LED screen will blink. Please recharge the speaker .
SPEAKER LIGHT:
Press MIC PRI (6) for 3 second to switch on or off the speaker light.
You can also press the LED button on the remote to switch on or off the speaker light.
BLUETOOTH® MODE:
1. Press MODE (5) to switch to Bluetooth® mode.
2. Switch the Bluetooth® mode on your smartphone, tablet or computer.
3. "R-MUSIC BOOSTER-XL" will appear on your screen after a few seconds.
4. Select it to confirm pairing. After successful pairing, you can enjoy your music.
5. Long press " MODE" Button (5) for 3 second to disconnect the Bluetooth®.
USB, MICRO SD CARD OR AUX MODE:
1. When a micro SD card, USB key or jack cable is pluged in, the speaker automatically switches to music
playback mode.
2. Press PLAY / PAUSE (3) to pause. Press again to play your track.
3. Press PREVIOUS (2) or NEXT(4) to change the track.
4. Press on MODE(5) to switch to USB, MICRO SD, AUX, FM or Bluetooth® mode.
FM (RADIO) MODE:
1. Press MODE (5) to switch to radio mode.
2. Long press PLAY / PAUSE (3) to activate the automatic search of the station. The speaker will search all radio
frequencies and save them saved.
3. When the search is finished, press PREVIOUS (2) or NEXT(4) to switch radio stations.
MICROPHONE OPERATION:
INSTALLATION:
1. Insert the microphone into the slot (9 or 10).
2. Press MIC PRI (6) to activate or turn off the microphone.
USE:
1. Sing into the microphone to hear yourself.
2. Adjust the volume with the MULTI.VOL knob (7) to achieve the best result.
The LED will light up to decrease the background music and improve the microphone sound.
VOLUME & ECHO SETTINGS:
• When using microphone, turn the MULTI.VOL (7) knob to adjust the volume.
The letter H--- on the screen followed by a number (0 to 15) indicates the microphone's volume.
• Press twice on MENU (1) and turn the MULTI.VOL (7) knob the LED to adjust the echo.
The letter E--- on the screen followed by a number indicates the microphone's echo.
• Everytime, you turn on the speaker, the echo and volume are at 15.
RECORDING FUNCTION:
You can record the sound source when you connect a microphone. It is possible to store the recordings on a
USB key or a micro SD card. If both a USB and micro SD card are inserted, then USB will be prioritary.
8
• Press the REC button on the remote to start recording.
• Press the REC play button to play your recording.
16
VOLUME, TREBLE, MEDIUM ET BASS SETTINGS:
17
• Change the volume of the speaker bur turning the MASTER.VOL (8) knob.
18
If you want maximum volume, turn up the volume of the speaker and your phone, tablet or computer.
19
• Increase and reduce the treble with the HIGH 1 slider (16).
• Increase and reduce the mids with the HIGH 2 (18) and BASS slider (17).
• Increase and reduce bass with the 100HZ slider (19).
CONNECT 2 BOOSTER SPEAKER TOGETHER:
1) Under Bluetooth® Mode, Press twice of the PLAY / PAUSE (3) button of either speakers to launch auto-pairing.
2) You will here a sound after a few seconds, indicating the speakers are paired successfully.
3) Activate the Bluetooth® of your smartphone, tablet or computer.
4) After a few seconds "R-Music BOOSTER-XL" will appear on your screen.
5) Select it to confirm pairing. One speaker will become the left channel, and other will become the right
channel. Long press the MODE button (5) to switch off the Bluetooth®.
10
15
X
CM
ATTENTION : CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PRODUIT
Ces consignes de sécurités doivent être conservées pour référence ultérieure :
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement les instructions de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser le produit. Respectez
tous les avertissements se trouvant sur le produit et dans les instructions d'utilisation.
Ne pas placer ce produit au contact des rayons directs du soleil ou près de sources de chaleur, comme dans une voiture fermée au soleil
ou près d'un four.
Ne pas utiliser ce produit à proximité de l'eau, sous la pluie ni laisser de liquide s'infiltrer à l'intérieur de ce produit. L'eau et l'humidité
peuvent provoquer un court-circuit sur les composants électroniques et provoquer des dysfonctionnements.
Ne pas utiliser ce produit à proximité de fortes sources électromagnétiques, comme un four à micro-ondes. Les interférences électromag-
nétiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de ce produit.
Ne pas laisser tomber ou faire subir de chocs/vibrations à ce produit. Les chocs violents peuvent endommager les composants à l'intérieur.
Si des odeurs bizarres ou de la chaleur s'échappent de ce produit ou si vous constatez tout autre signe de dysfonctionnement, débranchez
immédiatement le produit de l'alimentation et contactez votre revendeur pour le faire vérifier ou réparer.
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le produit. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni de nettoyants pour vitres.
Si une substance étrangère ou de l'eau pénètre dans ce produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le câble
d'alimentation. Retirez ensuite la substance étrangère ou l'eau, si possible. N'essayer jamais de réparer votre appareil : l'ouverture ou la
dépose du produit vous expose à divers risques, électrocution notamment. La réparation doit être confiée à un spécialiste. Envoyez le
produit à votre centre de service le plus proche.
Ne tentez pas de démonter ou de modifier ce produit. Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur à l'intérieur de ce produit, et les
modifications non autorisées annuleraient votre garantie.
Si la batterie est épuisée ou ne fonctionne pas correctement, veuillez envoyer le produit à votre centre de service clientèle le plus proche
pour faire remplacer la batterie. N'essayez pas de remplacer la batterie vous-même.
ATTENTION: AVERTISSEMENT POUR LA BATTERIE AU LITHIUM-ION/LITHIUM-POLYMÈRE :
ATTENTION : Il y a danger d'explosion s'il y a un remplacement incorrect de la batterie. Ne remplacer la batterie que par un même type
ou un type équivalent recommandé par le constructeur. Les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle
du soleil, d'un feu ou d'origine similaire. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.
Avertissement : L'utilisation d'une batterie qui ne serait pas d'origine peut présenter un risque d'incendie, d'explosion, de fuite ou autres
dangers.
ENVIRONNEMENT :
L'EMBALLAGE :
Pour faciliter le recyclage des emballages, veuillez respecter les règles de tri mises en place localement pour ce type de déchets.
LES PILES ET BATTERIES :
Les piles et batteries usagées doivent être déposées dans les points de collectes désignés selon la réglementation locale en vigueur.
Cet appareil contient des batteries relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut correcte
permet de préserver l'environnement et la santé.
LE PRODUIT :
La poubelle barrée apposée sur le produit (y compris ses accessoires) signifie qu'il appartient à la famille des équipements électriques
et électroniques.
Pour favoriser le recyclage et la valorisation des Déchets d'équipements Electriques et Electroniques (DEEE) mais également assurer la
protection de l'environnement, la réglementation européenne vous demande de respecter les règles de tri mises en place localement
pour ce type de déchets.
La directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers
usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent êtres collectés séparément afin
d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et
l'environnement.
Le symbole de la « poubelle barrée » est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de la collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur
appareil.
INFORMATIONS RED :
« Par la présente, R-Music déclare que cet appareil de référence R-MUSIC BOOSTER-XL est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/EU. La déclaration de Conformité peut être consultée à l'adresse suivante :
https://www.dropbox.com/sh/v16giaqiy4qa1kh/AAAOzRJ7NQ3_SWA2EPY4OvSla?dl=0»
GARANTIE :
• R-Music offre une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat sur les produits neufs non utilisés présentant des défauts de matériaux
ou de fabrications incontestables. La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants : défaut d'utilisation, dommages éléctriques ou
mécaniques résultant d'une utilisation non-conforme à l'usage prévu, dommages résultant d'un cas de force ma jeure, d'intempéries ou
de catastrophes naturelles ou réparation inadaptée éffectuée par des ateliers non agréés.
• La garantie est uniquement valable dans le pays d'achat du produit.
• Les piles ainsi que l'usure normal des pièces ne sont pas couvertes par la garantie.
• La garantie n'est assurée que sur présentation du bon de garantie dûment complété par le revendeur spécialisé ou de la facture.
L'expédition d'un produit défectueux pour réparation dans le cadre de la garantie se fait aux risques et périls du client. La garantie est
réservée au premier acheteur ayant qualité d'utilisateur final. La réparation ou l'échange du produit défectueux est laissé à la seule
appréciation de R-Music.
• Les dispositions légales allant au dela des cas énoncées ici et qui viendraient à entrer en vigueur dans votre pays prévaudront contre
les présentes conditions.
WARNING: SAFETY INSTRUCTIONS
These safety instructions must be kept for future reference:
Before operating the appliance, read the safety and operating instructions carefully before using the product. Respect all the warnings
found on the product and in the operating instructions.
Do not place this product in direct sunlight or close to sources of heat, such as inside a closed car in the sun or close to an oven.
Do not use this product close to water or in the rain and do not allow any liquid to enter the product. Water and moisture may cause the
electronic components to short circuit, leading to malfunctions.
Do not use this product close to strong electromagnetic sources, such as microwaves. Electromagnetic interference may cause the product
to function incorrectly.
Do not drop the product or subject it to shocks and vibrations. Heavy shocks may damage the internal components.
If the product gives off strange odours or heat, or if you notice any other sign of malfunctioning, unplug the product from the power supply
immediately and contact your retailer to have it checked or repaired.
Use a soft, dry cloth to clean the product. Do not use liquid cleaning products or window cleaning products.
If a foreign substance or water enters the product, switch the appliance off immediately and unplug the power cable. Then remove the
foreign substance or water, if possible. Never attempt to repair your appliance: opening or removing the product exposes you to various
risks, particularly electric shock. Repairs must be carried out by a specialist. Send the product to your nearest service centre.
Do not attempt to diSARLsemble or modify the product. No internal parts of the product can be repaired by the user, and unauthorised
modifications will render your warranty void.
If the battery is flat or does not function correctly, please send the product to your nearest customer service centre to have the battery
replaced. Do not attempt to replace the battery yourself.
WARNING: WARNING FOR THE LITHIUM-ION / LITHIUM-POLYMER BATTERY
WARNING: Replacing the battery incorrectly risks causing an explosion. Replace the battery only with the same or an equivalent type
recommended by the manufacturer. Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunlight, flames or other similar heat sources.
Dispose of used batteries in accordance with the manufacturer's instructions.
Warning! Failure to use an original battery risks causing a fire, explosion, leakage and other hazards.
ENVIRONMENT:
PACKAGING:
To facilitate the recycling of packaging, please respect the sorting rules established locally for this type of waste.
BATTERIES:
Used batteries must be disposed of at designated collection points according to local regulations in force.
This appliance contains batteries covered by European directive 2006/66/EC, and cannot be disposed of among household waste. Please
find out about the provisions applicable in your region concerning the separate collection of batteries. Correct disposal will help to preserve
the environment and health.
PRODUCT:
The crossed-out wheelie bin on the product (including its accessories) means that it belongs to the family of waste electrical and electronic
equipment.
To encourage recycling and reuse of waste electrical and electronic waste (WEEE) but also to protect the environment, the European
regulation requires you to respect the sorting rules established locally for this type of waste.
European directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) requires that used domestic appliances are not
disposed of with the normal municipal waste. Used appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling
rates on the materials contained therein and to reduce the impact on human health and the environment. The "crossed-out wheelie bin"
symbol is displayed on all products to remind of the separate collection obligations. Consumers should contact the local authorities or
their retailer for instructions on how to dispose of their device.
RED INFORMATION:
"R-Music hereby declares that this R-MUSIC BOOSTER-XL appliance conforms with essential requirements and other dispositions relevant
to EU directive 2014/53/EU. The declaration of conformity can be viewed, at the following address https://www.dropbox.com/sh/v16giaqiy4qa-
1kh/AAAOzRJ7NQ3_SWA2EPY4OvSla?dl=0
WARRANTY:
• R-Music warrants R-Music products against evident defect in material and workmanship for a period of 2 years from the date of original
purchase for use. This warranty does not cover electronical or mechanical damage resulting from misuse or abuse, lack of reasonable
care, damage due to force ma jeure or natural forces, or inadequate repairs performed by unauthorized service centres.
• Guarantee service is available only in the country of original purchase.
• Batteries and wear of parts due to normal use are not covered by this warranty.
• Performance of repairs or replacements under this warranty is subject to submission of this warranty card, completed and signed by
the dealer on the the day of purchase, and the sales invoice. Shipmentof the defective item for repair under this warranty will be at the
customer's own risk and expense. This warranty is valid for the original purchaser as the final user only. Mobility Lab will, at R-Music option,
repair or replace items returned for repair under this warranty.
• In some countries, product liability legislation may give you other rights beyond the scope of this warranty card. Where appriecable,
such rights shall repalce the rights and conditions stated in this warranty card.
Maximum transmitted power <20mW • Max R.F power = 4dBm
2020 R-MUSIC. Tous droits réservés. R-MUSIC et le logo R-MUSIC sont la propriété de Mobility. Toutes autres marques sont les propriétés
de leurs propriétaires respectifs. Fabriquant et importateur : Mobility • 5 avenue de Verdun • 94200 Ivry-sur-Seine • FRANCE
2020 R-MUSIC. All rights reserved. R-MUSIC and R-MUSIC logo are trademark of Mobility. Other company and product names may be
trademarks of their respective owners. Manufacturer and Importer : Mobility • 5 avenue de Verdun • 94200 Ivry-sur-Seine • FRANCE
PARIS - 27/07/2020

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para R-Music BOOSTER-XL

  • Página 1 • Augmentez et réduisez le volume en tournant le bouton MASTER.VOL (8). • R-Music offre une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat sur les produits neufs non utilisés présentant des défauts de matériaux Si vous souhaitez avoir le son au max, veuillez monter le son sur votre smartphone, tablette et ordinateur en ou de fabrications incontestables.
  • Página 2 • Pulse el botón REC del mando a distancia para iniciar la grabación. • Pulse el botón reproducir REC para reproducir la grabación. GARANTÍA: - R-Music garantiza los productos de R-Music contra defectos evidentes de material y mano de obra por un período de 2 años a partir de BASS MEDIUM...