Descargar Imprimir esta página

R-Music BOOSTER-XL Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

I
NSTRUCTION MANUAL TO FOLD AND TO PUT INSIDE EACH BOX
BOOSTER-XL
ALTAVOZ INALÁMBRICO DE ALTA POTENCIA
11. AUX
1. MENÚ
12. RANURA PARA TARJETA MICRO SD
2. CANCIÓN ANTERIOR / VOL-
13. DC IN
3. REPRODUCIR/PAUSAR
14. PUERTO USB
4. SIGUIENTE CANCIÓN / VOL+
15. BOTÓN DE ENCENDIDO
5. MODO
16. HIGH 1 (AGUDOS)
6. BOTÓN DEL MICRÓFONO
17. HIGH 2 (MEDIUM 1)
7. VOLUMEN MÚLTIPLE
8. MASTER.VOL
18. MEDIUM (MEDIUM 2)
9. TOMA DE MICRÓFONO 1
19. BASS (BAJO)
10. TOMA DE MICRÓFONO 2
9
10
11
12
13
POWER
MIC1
MIC2
AUX
MICRO SD
DC15V
USB
MULTI.VOL
MASTER.VOL
7
BASS
MEDIUM
HIGH 2
HIGH 1
6
1
2
3
4
5
BOOSTER-XL
DRAADLOZE HIGH-POWER LUIDSPREKER
1. MENU
11. AUX
2. VORIG LIED / VOL-
12. MICRO SD-KAARTSLEUF
3. 3. SPELEN/PAUZE
13. DC IN
4. VOLGENDE NUMMER / VOL+
14. USB-POORT
5. WIJZE
15. AAN/UIT-KNOP
6. MICROFOONTOETS
16. HIGH 1 (HOGE TONEN)
7. MULTI.VOL
17. HIGH 2 (MEDIUM 1)
8. MASTER.VOL
18. MEDIUM (MEDIUM 2)
9. MICROFOONAANSLUITING 1
19. BASS (BASSEN)
10. MICROFOONAANSLUITING 2
9
10
11
12
13
POWER
MIC1
MIC2
AUX
MICRO SD
DC15V
USB
MULTI.VOL
MASTER.VOL
7
BASS
MEDIUM
HIGH 2
HIGH 1
6
1
2
3
4
5
BOOSTER-XL - ENCEINTE HIGH POWER SANS FIL
User guide back
INSTRUCCIONES DE CARGA:
Cuando la batería esté cargándose, aparecerá el símbolo de batería en rojo en la pantalla.
Cuando esté completamente cargada, se volverá de color verde.
Cuando quede poca batería, el icono de pila de la pantalla led parpadeará. Cargue el altavoz.
LUZ DEL ALTAVOZ:
Pulse MIC PRI (6) durante 3 segundos para encender o apagar la luz del altavoz.
También puede pulsar el botón LED del mando a distancia para encender o apagar la luz del altavoz.
MODO BLUETOOTH®:
1. Pulse MODE (5) para activar el modo Bluetooth®.
2. Active el modo Bluetooth® de su teléfono inteligente, tableta u ordenador.
3. Al cabo de unos segundos, aparecerá "R-Music BOOSTER-XL" en la pantalla.
4. Selecciónelo para confirmar la vinculación. Después de vincularlo correctamente, podrá disfrutar de la
música.
5. Mantenga pulsado el botón "MODE" (5) durante 3 segundos para desconectar el Bluetooth®.
MODO USB, TARJETA MICROSD O AUXILIAR:
1. Cuando se inserta una tarjeta microSD, una unidad USB o un conector de cable, el altavoz cambia
automáticamente al modo de reproducción de música.
2. Pulse REPRODUCIR/PAUSAR (3) para pausarla. Vuelva a pulsar para reproducir la pista.
3. Pulse ANTERIOR (2) o SIGUIENTE (4) para cambiar la pista.
4. Pulse MODE (5) para cambiar al modo USB, MICROSD, AUXILIAR, FM o Bluetooth®.
MODO FM (RADIO):
1. Pulse MODE (5) para cambiar al modo de radio.
2. Mantenga pulsado REPRODUCIR/PAUSAR (3) para activar la búsqueda automática de emisoras. El altavoz
buscará todas las frecuencias de radio y las guardará.
3. Cuando finalice la búsqueda, pulse ANTERIOR (2) o SIGUIENTE (4) para cambiar de emisora de radio.
USO DEL MICRÓFONO:
INSTALACIÓN:
1. Inserte el micrófono en la ranura (9 o 10).
2. Pulse MIC PRI (6) para activar o desactivar el micrófono.
USO:
1. Cante al micrófono para escucharse.
2. Ajuste el volumen con la rueda MULTI.VOL (7) para conseguir el mejor resultado.
El led se iluminará y se reducir el volumen de la música de fondo y mejorará el sonido del micrófono.
AJUSTES DE VOLUMEN Y ECO:
• Cuando utilice el micrófono, gire la rueda MULTI.VOL (7) para a justar el volumen.
La letra H--- de la pantalla seguida por un número (de 0 a 15) indica el volumen del micrófono.
• Pulse dos veces MENU (1) y gire la rueda MULTI.VOL (7) del led para a justar el eco.
La letra E--- de la pantalla seguida de un número indica el eco del micrófono.
• Cada vez que gire el altavoz, el eco y el volumen estarán en 15.
FUNCIÓN DE GRABACIÓN:
Puede grabar la fuente del sonido cuando conecte un micrófono. Es posible guardar las grabaciones en una
8
unidad USB o una tarjeta microSD. Si se insertan una unidad USB y una tarjeta microSD, el USB tendrá prioridad.
• Pulse el botón REC del mando a distancia para iniciar la grabación.
• Pulse el botón reproducir REC para reproducir la grabación.
16
17
AJUSTES DE VOLUMEN, AGUDOS, MEDIOS Y GRAVES:
18
• Cambie el volumen del altavoz girando la rueda MASTER.VOL (8).
19
Si dese a justar el volumen máximo, suba el volumen del altavoz y del teléfono, tableta u ordenador.
• Suba y ba je el nivel de los agudos con la interruptor deslizador HIGH 1 (16).
• Suba y ba je el nivel de los medios con la interruptor deslizador HIGH 2 (18) y el interruptor deslizador BASS
(17).
• Aumenta y reduce los graves con el deslizador de 100 Hz (19).
CONECTAR 2 ALTAVOCES POTENCIADOR JUNTOS:
1) En modo Bluetooth®, pulse dos veces el botón REPRODUCIR/PAUSAR (3) de cualquier altavoz para iniciar la
vinculación automática.
2) Se escuchará un sonido al cabo de unos segundos indicando que se han vinculado correctamente.
3) Active el Bluetooth® de su teléfono inteligente, tableta u ordenador.
4) Al cabo de unos segundos, aparecerá R-Music BOOSTER-XL" en la pantalla.
5) Selecciónelo para confirmar la vinculación. Un altavoz funcionará como canal izquierdo y el otro funcionará
como canal derecho. Mantenga pulsado el botón MODE (5) para desactivar el Bluetooth®.
OPLAADINSTRUCTIES:
Tijdens het opladen van de batterij is het batterijsymbool op het display rood.
Het zal groen worden als het volledig is opgeladen. Wanneer de batterij uitgeput raakt, dan zal het batterijicoontje
op het LED-scherm knipperen. Laad de luidspreker a.u.b. op.
LUIDSPREKERVERLICHTING:
Houd MIC PRI (6) 3 seconden ingedrukt om de luidsprekerverlichting in of uit te schakelen. U kunt ook op de
LED-toets op de afstandsbediening drukken om de luidsprekerverlichting in of uit te schakelen.
BLUETOOTH®-MODUS:
1. Druk op MODE (5) om de Bluetooth®-modus te openen.
2. Schakel de Bluetooth®-modus op uw smartphone, tablet of computer in.
3. "R-Music BOOSTER-XL" zal na enkele seconden op uw scherm verschijnen.
4. Selecteer deze naam om de koppeling te bevestigen. Nadat het koppelen is gelukt, kunt u van uw muziek
genieten.
5. Houd de toets "MODE" (5) 3 seconden ingedrukt om de Bluetooth®-verbinding te verbreken.
USB-MODUS, MICROSD-KAARTMODUS of AUX-MODUS:
1. Wanneer u een a microSD-kaart, USB-stick of AUX-kabel aansluit, dan zal de luidspreker automatisch op de
muziekweergavemodus schakelen.
2. Druk op AFSPELEN/PAUZEREN (3) om te pauzeren. Druk nogmaals om uw nummer af te spelen.
3. Druk op VORIGE (2) of VOLGENDE (4) om van track te wisselen.
4. Druk op MODE (5) om de modus USB, MICROSD, AUX, FM of Bluetooth® te openen.
FM-MODUS (RADIO):
1. Druk op MODE (5) om de radiomodus te openen.
2. Druk lang op AFSPELEN/PAUZEREN (3) om automatisch te beginnen met zoeken naar stations. De luidsprekers
zal alle radiofrequenties doorzoeken en gevonden stations opslaan.
3. Wanneer de scan is voltooid, dan kunt u op VORIGE (2) of VOLGENDE (4) drukken om van radiostation te
wisselen.
De MICROFOON GEBRUIKEN:
INSTALLATIE:
1. Steek de stekker van de microfoon in de aansluiting (9 of 10).
2. Druk op MIC PRI (6) om de microfoon te activeren of uit te schakelen.
GEBRUIK:
1. Zing in de microfoon om uzelf te horen.
2. Pas het volume aan met de knop MULTI.VOL (7) voor de beste resultaten.
De LED zal oplichten terwijl de achtergrondmuziek wordt verlaagd en het microfoongeluid wordt verbeterd.
VOLUME- & ECHO-INSTELLINGEN:
• Wanneer u de microfoon gebruikt, dan kunt u de knop MULTI.VOL (7) draaien om het volume aan te passen.
De letter H--- op het scherm gevolgd door een nummer (0 tot 15) geeft het microfoonvolume aan.
• Druk tweemaal op MENU (1) en draai de knop MULTI.VOL (7) om de echo aan te passen.
De letter E--- op het scherm gevolgd door een nummer geeft het echoniveau van de microfoon aan.
• Telkens wanneer u de luidspreker inschakelt, zullen de echo en het volume op 15 worden ingesteld.
OPNAMEFUNCTIE:
8
U kunt de geluidsbron opnemen wanneer u een microfoon aansluit. Het is mogelijk de opnames op te slaan op
een USB-stick of microSD-kaart. Als zowel een USB als micro-SD-kaart is geplaatst, dan zal de USB de prioriteit
hebben.
16
• Druk op de toets REC op de afstandsbediening om een opname te starten.
17
• Druk op de REC-afspeeltoets om uw opname af te spelen.
18
19
VOLUME, HOGE TONEN EN LAGE TONEN INSTELLEN:
• Draai de knop MASTER.VOL (8) om het luidsprekervolume aan te passen.
Als u het maximale volume wilt hebben, verhoog dan het volume van zowel de luidspreker als uw telefoon,
tablet of computer.
• Verhoog en verlaag de hoge tonen met de schuifregelaar HIGH 1 (16).
• Verhoog en verlaag de middentonen met de schuifregelaars HIGH 2 (18) en BASS (17).
• Verhoog en verlaag de lage tonen met de schuifregelaar 100Hz (19).
2 BOOSTERLUIDSPREKERS SAMEN AANSLUITEN:
1) Druk in de Bluetooth®-modus tweemaal op de toets AFSPELEN/PAUZEREN (3) van een van de luidsprekers
om de automatische koppeling te starten.
2) U zult na enkele seconden een geluid horen dat aangeeft dat de luidsprekers succesvol zijn gekoppeld.
3) Activeer de Bluetooth®-functie van uw smartphone, tablet of computer.
4) "R-Music BOOSTER-XL" zal na enkele seconden op uw scherm verschijnen.
5) Selecteer deze naam om de koppeling te bevestigen. De ene luidspreker zal het linker kanaal worden en de
andere het rechter kanaal. Druk lang op de toets MODE (5) om de Bluetooth®-functie uit te schakelen.
10
15
X
CM
ADVERTENCIA: INDICACIONES DE SEGURIDAD
Estas instrucciones de seguridad deben guardarse para futuras consultas:
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el producto. Respete todas
las advertencias que se encuentran en el producto y en las instrucciones de uso.
No coloque este producto a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor, como dentro de un coche cerrado al sol o cerca de un horno.
No utilice este producto cerca del agua o en la lluvia y no permita que ningún líquido entre en el producto. El agua y la humedad pueden
provocar un cortocircuito en los componentes electrónicos, lo que puede provocar un mal funcionamiento.
No utilice este producto cerca de fuentes electromagnéticas fuertes, como microondas. Las interferencias electromagnéticas pueden
hacer que el producto funcione incorrectamente.
No deje caer el producto ni lo someta a golpes o vibraciones. Los golpes fuertes pueden dañar los componentes internos.
Si el producto desprende olores o calor extraños, o si nota cualquier otro signo de mal funcionamiento, desenchufe el producto de la
fuente de alimentación inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor para que lo revise o repare.
Utilice un paño suave y seco para limpiar el producto. No utilice productos de limpieza líquidos ni productos de limpieza de cristales.
Si una sustancia extraña o agua entra en el producto, apague el aparato inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación. A
continuación, elimine la sustancia extraña o el agua, si es posible. Nunca intente reparar el aparato: abrir o quitar el producto lo expone
a diversos riesgos, en particular a una descarga eléctrica. Las reparaciones deben ser realizadas por un especialista. Envíe el producto
al centro de servicio más cercano.
No intente desmontar o modificar el producto. Ninguna parte interna del producto puede ser reparada por el usuario, y modificaciones
no autorizadas anularán su garantía.
Si la batería está descargada o no funciona correctamente, envíe el producto al centro de servicio al cliente más cercano para que le
cambien la batería. No intente reemplazar la batería usted mismo.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA PARA LA BATERÍA DE IONES DE LITIO / POLÍMERO DE LITIO
Advertencia: La sustitución incorrecta de la batería puede provocar una explosión. Reemplace la batería sólo con una del mismo tipo o
equivalente recomendado por el fabricante. Las baterías no deben exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, las llamas u otras
fuentes de calor similares. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Advertencia! Si no se utiliza una pila original, se corre el riesgo de provocar un incendio, una explosión, una fuga y otros peligros.
MEDIO AMBIENTE:
EMBALAJE:
Para facilitar el recicla je de los envases, se ruega respetar las normas de clasificación establecidas localmente para este tipo de residuos.
Baterías:
Las baterías usadas deben desecharse en puntos de recogida designados de acuerdo con la normativa local vigente.
Este aparato contiene pilas cubiertas por la directiva europea 2006/66/CE y no se puede desechar en la basura doméstica. Infórmese
sobre las disposiciones aplicables en su región en materia de recogida selectiva de pilas. Una eliminación correcta ayudará a preservar
el medio ambiente y la salud.
Producto:
El contenedor de basura tachado en el producto (incluyendo sus accesorios) significa que pertenece a la familia de los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para fomentar el recicla je y la reutilización de los residuos eléctricos y electrónicos (RAEE), pero también para proteger el medio ambiente,
el reglamento europeo exige que se respeten las normas de clasificación establecidas localmente para este tipo de residuos.
La directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) exige que los aparatos domésticos usados
no se eliminen junto con los residuos municipales normales. Los aparatos usados deben recogerse por separado para optimizar los
índices de recuperación y reciclado de los materiales contenidos en ellos y reducir el impacto sobre la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo "contenedor de basura tachado" aparece en todos los productos para recordar las obligaciones de recogida selectiva. Los
consumidores deben ponerse en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para obtener instrucciones sobre cómo
deshacerse de su dispositivo.
INFORMACIÓN RED:
"R-Music declara que este aparato R-MUSIC BOOSTER-XL cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
directiva de la UE 2014/53/EU. La declaración de conformidad puede consultarse en la siguiente dirección https://www.dropbox.com/sh/v16gi-
aqiy4qa1kh/AAAOzRJ7NQ3_SWA2EPY4OvSla?dl=0
GARANTÍA:
- R-Music garantiza los productos de R-Music contra defectos evidentes de material y mano de obra por un período de 2 años a partir de
la fecha de compra original para su uso. Esta garantía no cubre los daños electrónicos o mecánicos que resulten de un mal uso o abuso,
falta de cuidado razonable, daños debidos a fuerza mayor o fuerzas naturales, o reparaciones inadecuadas realizadas por centros de
servicio no autorizados.
- El servicio de garantía sólo está disponible en el país de compra original.
- Las baterías y el desgaste de las piezas debido al uso normal no están cubiertos por esta garantía.
- Realización de reparaciones o sustituciones ba jo esta garantía
WAARSCHUWING: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Deze veiligheidsinstructies moeten worden bewaard voor toekomstig gebruik:
Lees voor het gebruik van het apparaat de veiligheids- en bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt.
Neem alle waarschuwingen op het product en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Plaats dit product niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen, zoals in een gesloten auto in de zon of in de buurt van een oven.
Gebruik dit product niet in de buurt van water of in de regen en laat geen vloeistof in het product komen. Water en vocht kunnen kortsluiting
in de elektronische componenten veroorzaken, wat kan leiden tot storingen.
Gebruik dit product niet in de buurt van sterke elektromagnetische bronnen, zoals magnetrons. Elektromagnetische interferentie kan
ertoe leiden dat het product niet goed functioneert.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan schokken en trillingen. Zware schokken kunnen de interne componenten beschadigen.
Als het product vreemde geuren of warmte afgeeft, of als u een ander teken van storing opmerkt, haal dan onmiddellijk de stekker van
het product uit het stopcontact en neem contact op met uw dealer om het te laten controleren of repareren.
Gebruik een zachte, droge doek om het product te reinigen. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of ruitenreinigers.
Als er een vreemde stof of water in het product terechtkomt, schakelt u het apparaat onmiddellijk uit en trekt u de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact. Verwijder vervolgens, indien mogelijk, de vreemde stof of het water. Probeer nooit uw apparaat te repareren: het
openen of verwijderen van het product stelt u bloot aan verschillende risico's, met name elektrische schokken. Reparaties moeten worden
uitgevoerd door een specialist. Stuur het product naar het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Probeer het product niet te demonteren of te wijzigen. Er kunnen geen interne onderdelen van het product door de gebruiker worden
gerepareerd en ongeoorloofde wijzigingen maken uw garantie ongeldig.
Als de batterij leeg is of niet goed werkt, stuurt u het product naar de dichtstbijzijnde klantenservice om de batterij te laten vervangen.
Probeer de batterij niet zelf te vervangen.
WAARSCHUWING: WAARSCHUWING VOOR DE LITHIUM-ION / LITHIUM-POLYMEER BATTERIJ
Waarschuwing: Als de batterij verkeerd wordt vervangen, bestaat het risico op een explosie. Vervang de batterij alleen door hetzelfde of
een gelijkwaardig type dat door de fabrikant wordt aanbevolen. Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte, zoals
zonlicht, vlammen of andere soortgelijke warmtebronnen. Gooi gebruikte batterijen weg in overeenstemming met de instructies van de
fabrikant.
Waarschuwing! Het niet gebruiken van een originele batterij kan brand, explosie, lekkage en andere gevaren veroorzaken.
MILIEU:
VERPAKKING:
Om het recyclen van verpakkingen te vergemakkelijken, gelieve de sorteerregels die plaatselijk voor dit soort afval zijn vastgesteld, in
acht te nemen.
Batterijen:
Gebruikte batterijen moeten worden afgevoerd naar de daarvoor bestemde inzamelpunten volgens de geldende plaatselijke voorschriften.
Dit apparaat bevat batterijen die onder de Europese richtlijn 2006/66/EG vallen en mag niet bij het huisvuil worden weggegooid. Informeer
naar de in uw regio geldende voorschriften voor de gescheiden inzameling van batterijen. Een correcte verwijdering draagt bij tot het
behoud van het milieu en de gezondheid.
Product:
De doorgestreepte afvalbak op het product (inclusief accessoires) betekent dat het tot de familie van afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur behoort.
Om recycling en hergebruik van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) aan te moedigen, maar ook om het milieu te
beschermen, vereist de Europese regelgeving dat u zich houdt aan de sorteerregels die lokaal voor dit soort afval zijn vastgesteld.
De Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) schrijft voor dat gebruikte
huishoudelijke apparaten niet samen met het normale huisvuil worden verwijderd. Gebruikte apparaten moeten gescheiden worden
ingezameld om de terugwinnings- en recyclingpercentages van de daarin aanwezige materialen te optimaliseren en de impact op de
menselijke gezondheid en het milieu te verminderen. Het symbool "doorgekruiste afvalcontainer" wordt op alle producten weergegeven
om de verplichting tot gescheiden inzameling in herinnering te brengen. Consumenten dienen contact op te nemen met de plaatselijke
autoriteiten of hun detailhandelaar voor instructies over het weggooien van hun apparaat.
RED INFORMATIE:
"R-Music verklaart hierbij dat dit R-MUSIC BOOSTER-XL-toestel voldoet aan de essentiële eisen en andere bepalingen die relevant zijn
voor de EU-richtlijn 2014/53/EU. De conformiteitsverklaring is te vinden op het volgende adres: https://www.dropbox.com/sh/v16giaqiy4qa-
1kh/AAAOzRJ7NQ3_SWA2EPY4OvSla?dl=0
GARANTIE:
- R-Music garandeert R-Music producten tegen duidelijke defecten in materiaal en vakmanschap voor een periode van 2 jaar vanaf de
datum van oorspronkelijke aankoop voor gebruik. Deze garantie dekt geen elektronische of mechanische schade als gevolg van verkeerd
gebruik of misbruik, gebrek aan redelijke zorg, schade als gevolg van overmacht of natuurkrachten, of onvoldoende reparaties uitgevoerd
door onbevoegde servicecentra.
- Garantieservice is alleen beschikbaar in het land van aankoop.
- Batterijen en slijtage van onderdelen als gevolg van normaal gebruik vallen niet onder deze garantie.
- Uitvoering van reparaties of vervangingen onder deze garantie
PARIS - 27/07/2020

Publicidad

loading