Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
HISTORIADOR LANDERON

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cuervo y Sobrinos HISTORIADOR LANDERON

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL HISTORIADOR LANDERON...
  • Página 2 HISTORIADOR LANDERON MOVEMENT CYS 4008, 13 ¾ ’’’, hand winding, diameter 31 mm, height 4.3 mm, power reserve 38 hours, 14 jewels, frequency: 18000 A/h. FUNCTION Hours, minutes, small seconds, tachymeter and chronograph (central seconds and 45 minutes counter). STARTING THE WATCH If the watch has stopped, a few turns of the crown (pos.1) clockwise are sufficient to restart it.
  • Página 3 MAINTENANCE To ensure a service that meets the brand’s standards, any servicing of your watch must be carried out by Cuervo y Sobrinos customer service or an approved watchmaker. Whenever repairs are made during the warranty period, you must present the proof of warranty, with the date and name of the retailer where the watch was purchased.
  • Página 4 HISTORIADOR LANDERON MOUVEMENT CYS 4008, 13 ¾ ’’’, automatique, diamètre 31 mm, hauteur 4.3 mm, réserve de marche 38 heures, 14 rubis, fréquence: 18000 A/h. FONCTIONS Heures, minutes, petites secondes, tachymètre et chronomètre (Secondes au centre et compteur 45 minutes). MISE EN MARCHE Si la montre est arrêtée, tournez la couronne sans la tirer (position 1) dans le sens des aiguilles pour remettre le mouvement en marche.
  • Página 5 Pour assurer que l’entretien de votre montre réponde aux normes de qualité Cuervo y Sobrinos, toutes vos réparations doivent être réalisées par le service client Cuervo y Sobrinos ou un horloger agréé. Pour toute réparation eff ectuée pendant la période de garantie, vous devez systématiquement présenter une preuve de garantie accompagné...
  • Página 6 HISTORIADOR LANDERON MOVIMIENTO CYS 4008, 13 ¾ ’’’, automático, diámetro 31 mm, altura 4,3 mm, reserva de marcha de 38 horas, 14 rubíes, alternancia: 18000 A/h. FUNCIONES Horas, minutos, pequeños segundos, taquímetro y cronógrafo (segundos centrales y 45 minutos contador). PUESTA EN MARCHA DEL RELOJ Si el reloj se ha parado, dar vueltas a la corona (pos.1) en sentido de las agujas del reloj para reiniciarlo.
  • Página 7: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para garantizar un servicio que cumpla con los estándares de la marca, cualquier mantenimiento de su reloj debe ser llevado a cabo por un servicio técnico autorizado. Cualquier reparación que se realice durante el periodo de garantía, es necesario presentar la prueba de garantía que deberá...
  • Página 8 HISTORIADOR LANDERON 机芯 CYS 4008,13 ¾ ’’’,手动上链,直径31毫米,厚度4.3毫米,动力储备38小时,14枚钻,频率:18000 A/h。 功能 时针,分针,小秒针,测速仪与计时码表(中心秒针与45分计数器)。 启动手表 如果手表停止运作,依顺时针方向旋转表冠(位置1)直到阻力点。 操作与校准 - 将表冠拉到阻力点(位置2)以停止手表,然后逆时针旋转冠旋转以设定时间。 - 按下按钮顶部(f):开始计时码表。 - 按钮底部(g):停止和重置计时码表,按一次停止两次重置。 警告 当指针标示时间在下午9点和凌晨0点30分之间时,不可调整日期。...
  • Página 9 保养 为确保服务符合品牌标准,任何对您手表的维修都必须由Cuervo y Sobrinos客服或经认证的表商执行。在保修期间进行修护时,您必须出 示载有购买日期与销售商家名称的保修证明。 A - 中央秒针(计时码表) G - 皇冠 B - 小时手 H - 按钮底部 C - 秒针 D - 分钟手(计时码表) E - 分钟手 F - 按钮顶部...
  • Página 10 HISTORIADOR LANDERON ムーブメン ト CYS4008、 13 ¾ ’’’、 手巻、 直径31mm、 高さ4.3mm、 パワーリザーブ38時間、 14石、 振動数 : 18000振動/時。 機能 時、 分、 スモールセコンド、 タキメーター、 クロノグラフ、 中央秒、 45分計。 時計の始動 時計が停止した場合、 リューズ (位置1) を時計回りに巻き止まるまで巻き上げて ください。 取扱と調整 - クラウンを抵抗点 (位置2) に引きます。 - プッシュボタンの上部 (f) : クロノグラフを起動します。 - プッシュボタンの下...
  • Página 11 メンテナンス ブランドの基準を満たすサービスを保証するために、 時計の修理はすべて、 クエルボ ・ イ ・ ソブリノスカスタマーサービスまたは認定時計メーカー が行う必要があります。 保証期間中に修理が行われる場合は常に、 時計を購入した日付と販売店の名前を記載した保証の証明を提示する必要があります。 A - 中央秒の手 (クロノグラフ) G - クラウン B - 手の手 H - プッシュボタンのボトム C秒の手 D - 分 (クロノグラフ) E - 分の手 F - プッシュボタン トップ...
  • Página 12 www.cuervoysobrinos.com...