Always ensure the restraint submerge the booster in water in the fabric loops). system is securely attached Fig.2.2. To fold the Pop-Up booster do before use by firmly pulling the safety belts. the following two steps simultaniously:...
Página 7
دليل المستخدم مهم! اقرأ جي د ً ا التعليمات واحتفظ بها للرجوع إليها مستقبال ﺗﺤﺬﯾﺮ خطر الوقوع ال تترك طفلك ال تستخدمه وحده دون مراقبة في السيارات استخدم نظام األمان دائ م ًا وتحقق من ضبط .مقاسه يحتاج نظام األمان ألن يتم ضبطه جي د ً ا ولكنه .ال...
Página 8
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ В НИКОГА НЕ ВНИМАНИЕ МОТОРНИ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО ОПАСНОСТ ОТ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА БЕЗ НАДЗОР ПАДАНЕ! Винаги използвайте системата за задържане и се уверете, че е правилно закопчана. Обезопасителната система...
NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ! POZORNĚ SI VŠE PROČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBY. NEPOUŽÍVEJTE JE UPOZORNĚNÍ V MOTOROVÝCH NIKDY NENECHÁVEJTE NEBEZPEČÍ VOZIDLECH DÍTĚ BEZ DOZORU PÁDU! Vždy použijte zádržný systém a před použitím se ujistěte, zda je správně upevněn. Zádržný systém musí pevně držet, ale nesmí...
BRUGSANVISNING VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT, OG GEM FOR FREMTIDIG REFERENCE. EFTERLAD ALDRIG ADVARSEL BRUG IKKE I BARNET UDEN RISIKO FOR AT MOTORKØRETØJER OPSYN. FALDE ! Anvend altid fastspændingssystemet, og sørg for, at det er korrekt monteret. Fastspændingssystemet skal sidde Forebyg alvorlig tilskadekomst Dette produkt er beregnet til børn, der tæt, men behøver ikke at begrænse kan sidde uden hjælp (minimum 6...
GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. NICHT IM LASSEN SIE DAS WARNUNG KRAFTFAHRZEUG KIND NIE VERWENDEN UNBEAUFSICHTIGT STURZGEFAHR! Verwenden Sie immer die Rückhalte- vorrichtung und stellen Sie sicher, dass sie ordnungsgemäß befestigt ist. Die Rückhaltevorrichtung muss eng sitzen, darf jedoch die Bewegungs- freiheit des Kindes nicht einschränken.
Página 12
κάθισμα της κανονικής καρέκλας. καιρικές συνθήκες: βροχή ή χιόνι. Η προσδετήρα αφής για να κλείσετε το παρατεταμένη και συνεχής έκθεση Pop-up booster στην επίπεδη θέση. Σχ.1.4. Κλειδώστε μαζί την πόρπη. σε έντονο ηλιακό φως ενδέχεται Σχ.3. Κλείδωμα & ξεκλείδωμα Τραβήξτε την άκρη της θηλιάς του...
INSTRUCCIONES DE USO ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA. NO UTILIZAR EN NO DEJAR ADVERTENCIA VEHÍCULOS NUNCA AL NIÑO ¡RIESGO DE MOTORIZADOS DESATENDIDO CAÍDA! Utilizar siempre sistema de retención y asegurarse de que está debidamente ajustado. El sistema de retención debe quedar bien ajustado al cuerpo, pero no debe limitar los movimientos del niño.
KASUTUSJUHEND TÄHTIS! LUGEGE SEE TEAVE HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS. ÄRGE JÄTKE LAST HOIATUS ÄRGE KASUTAGE KUNAGI KUKKUMISE MOOTORSÕIDUKIS JÄRELEVALVETA OHT! Kasutage alati turvavööde süsteemi ja kontrollige, kas see on kinnitatud õigesti. Kinnitussüsteem peab asetsema tihedalt Vältige tõsiseid vigastusi või Toode on mõeldud lastele, kes keha ligi, kuid laskma samas lapsel surma.
KÄYTTÖOHJE TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE. ÄLÄ KOSKAAN JÄTÄ VAROITUS ÄLÄ KÄYTÄ LASTA ILMAN PUTOAMISEN MOOTTORIAJONEUVOISSA VALVONTAA VAARA ! Käytä aina turvajärjestelmää ja varmista, että se on kiinnitetty oikein. Vöiden tulee istua napakasti, mutta niiden ei ole tarkoitus estää lapsen liikkeitä.
MODE D’EMPLOI IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE. NE PAS UTILISER NE JAMAIS LAISSER AVERTISSEMENT DANS UN VÉHICULE L’ENFANT SANS DANGER DE À MOTEUR SURVEILLANCE CHUTE ! Toujours utiliser le dispositif de retenue et s’assurer qu’il est correctement ajusté. Le dispositif de retenue doit être bien ajusté...
Página 17
PRIRUČNIK ZA UPORABU VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE. NE UPOTREBLJAVAJTE NIKADA NE UPOZORENJE U MOTORNOM OSTAVLJAJTE RIZIK VOZILU DIJETE BEZ NADZORA OD PADA! Uvijek upotrijebite sustav pričvršćivanja djeteta i provjerite je li ispravno namješten. Sigurnosni pojas mora biti dobro prilagođen, ali ne smije ograničavati djetetove kretnje.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FONTOS! OLVASSA ÁT ALAPOSAN ÉS KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG. SOHA NE FIGYELMEZTETÉS NE HASZNÁLJA HAGYJA GYERMEKÉT LEESÉS GÉPJÁRMŰBEN! FELÜGYELET NÉLKÜL! VESZÉLYE! Mindig használja a rögzítőrendszert, és ügyeljen arra, hogy az megfelelően legyen felszerelve! A rögzítőrendszernek pontosan kell illeszkednie, de nem szükséges korlátoznia a gyermek mozgását.
GUIDA PER L’UTENTE IMPORTANTE ! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. NON LASCIARE ATTENZIONE NON USARE IN MAI IL BAMBINO RISCHIO DI VEICOLI A MOTORE INCUSTODITO CADUTA! Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e assicurarsi che sia correttamente assemblato e regolato. Il sistema di ritenuta deve aderire saldamente, ma non è...
Página 21
사용 설명서 중요! 주의 깊게 읽으신 후, 나중을 위하여 설명서를 잘 보관하십시오 자동차에사용 경고 하지 마십시오. 어린이를 절대로 혼자 있게 하지 마십시오 떨어질 위험! 항상 보호 장치를 사용하고 올바르게 장착되었는지 확인하십시오. 보호 장치는 밀착해 장착해야 하지만 어린이의 움직임을 제한할 필요는 없습니다.어린이의 등이 않도록...
Página 22
NAUDOTOJO VADOVAS SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR PASIDĖKITE, KAD GALĖTUMETE PASINAUDOTI VĖLIAU. NENAUDOKITE NIEKADA NEPALIKITE ĮSPĖJIMAS MOTORINĖSE TRANSPORTO VAIKO BE KRITIMO PRIEMONĖSE PRIEŽIŪROS PAVOJUS Visada naudokite prisegimo sistemą ir įsitikinkite, kad ji įtaisyta tinkamai. Apsaugos sistema turi priglusti, tačiau nevaržyti vaiko judesių. Kai vaiko nugara liečia vaikiškos kėdutės atlošą, tarp vaiko ir diržų...
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA SVARĪGI! RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI. NELIETOJIET NEKAD NEATSTĀJIET BRĪDINĀJUMS MEHĀNISKAJĀ BĒRNU BEZ KRIŠANAS TRANSPORTLĪDZEKLĪ UZRAUDZĪBAS DRAUDI! Vienmēr lietojiet ierobežotājsistēmu un pārliecinieties, ka tā ir pareizi pielāgota. Ierobežotājsistēmai ir cieši jāpieguļ, bet tā nedrīkst ierobežot bērna kustības. Kad bērna mugura pieskaras sēdekļa atzveltnei, lūdzu, nodrošiniet, Nelietojiet, ja bērns pats var attaisīt krēsliem, saliekamajiem krēsliem,...
GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. HET KIND WAARSCHUWING NIET GEBRUIKEN IN NOOIT ZONDER RISICO DAT UW MOTORVOERTUIGEN TOEZICHT LATEN. KIND VALT! Gebruik altijd het veiligheidsharnas. Controleer of het veiligheidsharnas juist is vastgemaakt. Het veiligheidsharnas moet nauw passend zijn, maar hoeft niet de bewegingen van het kind te beperken.
BRUKSANVISNING VIKTIG! LES NØYE OG TA VARE PÅ DETTE SKRIVET FOR FREMTIDIG REFERANSE. ADVARSEL IKKE BRUK I ET IKKE LA BARNET KJØRETØY VÆRE UTEN TILSYN FALLRISIKO ! Bruk alltid fastspenningssystemet og sørg for at det er riktig montert. Fastspenningssystemet må passe godt, Forebygg alvorlig skade eller død.
Rys. 1 .3. Przełóż duży pasek za oparcia, obracając oparcie w celu detergentem. Trudniejsze do usunięcia oparciem krzesła dla dorosłych. (W złożenia krzesełka Pop-Up Booster. zabrudzenia czyścić stosując mleczko przypadku krzeseł wyposażonych Rys.2.3. Przełóż zapięcie przez czyszczące nieposiadające właściwości wyłącznie w podłokietniki odepnij...
MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFERÊNCIA. NUNCA DEIXAR A ATENÇÃO NÃO UTILIZE EM CRIANÇA SEM PERIGO DE VEÍCULO MOTOR VIGILÂNCIA QUEDA ! Utilizar sempre o sistema de retenção para crianças e os sistemas de fixação da cadeira. É...
Página 28
GHIDUL UTILIZATORULUI IMPORTANT ! CITI I CU ATEN IE ŞI PĂSTRA I PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. NU LĂSA I NICIODATĂ ATENŢIE NU UTILIZAŢI ÎN COPILUL RISC MAȘINI NESUPRAVEGHEAT DE CĂDERE! Utiliza i întotdeauna sistemul de fixare şi asigura i-vă că este fixat corect. Sistemul de fixare trebuie să...
ИНСТРУКЦИЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕM. НИКОГДА НЕ ВНИМАНИЕ НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЁНКА ОПАСНОСТЬ В АВТОМОБИЛЕ БЕЗ ПРИСМОТРА ПАДЕНИЯ! Всегда используйте систему привязных ремней и следите за тем, чтобы она была правильно подогнана по размеру. Система...
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. NEPOUŽÍVAJTE NIKDY VAROVANIE! V MOTOROVÝCH NENECHÁVAJTE RIZIKO VOZIDLÁCH DIEŤA BEZ DOZORU PÁDU ! Vždy používajte zádržný systém a uistite sa, že je zložený správne. Je potrebné nastaviť zadržiavací systém natesno, nie však tak, aby obmedzoval pohyb dieťaťa.
NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNO! NAVODILA POZORNO PREBERITE IN JIH SHRANITE ZA NADALJNJO UPORABO. NE UPORABLJAJTE OTROKA NIKOLI POZOR! V MOTORNIH NE PUSTITE TVEGANJE VOZILIH BREZ NADZORA PADCA ! Vedno uporabljajte varnostne pasove in poskrbite, da so primerno nameščeni. Varnostni pasovi se morajo tesno prilegati, vendar pri tem ne smejo omejevati gibanja otroka.
Página 32
ANVÄNDARGUIDE VIKTIGT! LÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK. LÄMNA ALDRIG VARNING! ANVÄND INTE BARNET UTAN RISK FÖR I MOTORFORDON UPPSIKT ATT FALLA ! Använd alltid bältessystem (inkl. selen) och kontrollera att de är ordentligt pasatta. Bältessystemet måste vara spänt men inte så...
KULLANIM KILAVUZU ÖNEMLİ! DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYlNIZ. MOTORLU ÇOCUĞU UYARI! TAŞITLARDA ASLA YALNIZ DÜŞME KULLANMAYIN BIRAKMAYINIZ RİSKİ ! Daima emniyet kemerlerini kullanın ve doğru şekilde bağlandığını kontrol edin. Emniyet sistemi sıkıca yerine yerleştirilmelidir ancak çocuğun hareketlerini kısıtlamasına gerek yoktur. Çocuğun sırtı...
Página 36
No harmful substances: REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) and CPSIA (Consumer Product Safety Improvement Act). Migration of certain elements: EN 71-3:1994/A1:2000/AC:2000/AC:2002. Bombol Ltd. can make changes at any time to the models described in this publication for technical or commercial reasons. Europe manual v2017.13...