2: Formez une boucle autour de la poutrelle avec l'élingue d'ancrage, comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Utilisez
des connecteurs si nécessaire. Veillez à ce que le connecteur soit parfaitement verrouillé.
3: Le connecteur en suspension peut à présent être utilisé comme point d'ancrage. À ce point, vous pouvez attacher au
choix un antichute à rappel automatique conforme EN 360, une ligne d'assurage pour un antichute coulissant conforme
EN 353-2 ou le crochet d'attache de la longe.
Remarque : toute utilisation de l'élingue d'ancrage pour lever des équipements ou des personnels est prohibée,
celle-ci doit servir exclusivement à la protection antichute.
LIMITATIONS
• L'élingue d'ancrage a passé avec succès les essais de la norme EN 795 (Type B) et doit être utilisée par une seule
personne exclusivement.
• Ne pas utiliser si votre état de santé risque de compromettre votre sécurité, tant en situation d'utilisation normale qu'en
situation d'urgence.
• L'équipement doit être utilisé uniquement par un personnel compétent et formé à son utilisation en toute sécurité.
• Un plan de sauvetage doit être en place prévoyant toutes les situations d'urgence susceptibles de survenir pendant le travail.
• Ne pas modifier l'équipement par des ajouts ou des altérations sans l'accord écrit préalable du fabricant.
• Ne pas utiliser l'équipement au-delà de ses limitations, ni pour aucun autre usage que celui pour lequel il a été prévu.
• Le produit doit être la propriété personnelle de son utilisateur.
• Veillez à la compatibilité des éléments d'équipement lorsqu'ils sont assemblés pour former un système.
• Il est important de s'wassurer avant l'utilisation de l'absence de tout danger pouvant survenir d'une association entre
équipements, dans laquelle la sécurité fonctionnelle d'un des éléments est compromise ou gênée par celle d'un autre.
• Contrôlez le produit avant toute utilisation pour vérifier qu'il est en bon état de service et qu'il fonctionne correctement.
• Retirez du service tout équipement pour lequel un doute existe quant à sa sécurité fonctionnelle, ou s'il est intervenu
pour arrêter une chute. Ne pas le réutiliser tant que confirmation n'a pas été obtenue d'un personnel compétent.
• La résistance structurelle du point d'ancrage doit être supérieure à 12 kN. Contrôlez que la structur e à laquelle l'élingue
d'ancrage est arrimée est exempte de toute arête vive, bord tranchant ou contaminant susceptible de lui causer des dommages.
• Lorsqu'il est destiné à être utilisé dans un système d'arrêt de chute, il est primordial pour la sécurité que le dispositif
ou le point d'ancrage soit toujours positionné, et les travaux effectués, de telle manière que l'effet de balancier et la
distance potentielle de chute soient limités le plus possible. Veillez à installer les élingues d'ancrage directement au-
dessus de la tête de l'utilisateur chaque fois que possible.
• Lorsqu'il est destiné à être utilisé dans un système d'arrêt de chute, il est primordial pour la sécurité de vérifier le tirant
d'air requis sous l'utilisateur sur le lieu de travail, avant chaque utilisation, afin d'éviter en cas de chute toute collision
avec le sol ou un autre obstacle sur la trajectoire de chute.
• Soyez conscient des dangers susceptibles d'affecter les performances ou d'entraîner la défaillance de l'équipement,
dont notamment :
• températures extrêmes (inférieures à -15
C et supérieures à +50
0
• milieux ambiants agressifs chargés en sable et poussières abrasives, ciment, surfaces brûlantes, flammes nues,
projections de soudure, étincelles, conductivité électrique
• contact avec : arêtes vives, surfaces abrasives, produits chimiques
• Cessez immédiatement toute utilisation du produit si celui-ci a été exposé aux conditions énumérées précédemment
ou s'il a subi une détérioration quelconque, jusqu'à son inspection par un personnel compétent.;
• Le dispositif doit être utilisé comme partie intégrante d'un système d'arrêt de chute, avec limitation par ce système à
6 kN au maximum des forces dynamiques exercées sur l'utilisateur pendant l'arrêt d'une chute.
• Dans le cas où le produit serait revendu hors de son pays originel de destination, il est primordial pour la sécurité de
l'utilisateur que le vendeur fournisse avec lui toutes les instructions nécessaires à son utilisation, à son entretien, à ses
contrôles périodiques et à sa réparation dans la langue du pays où il va être utilisé.
C),
0
10
COMPATIBILITÉ
L'élingue d'ancrage doit être utilisée exclusivement au sein d'un système de prévention/arrêt de chute conforme EN 363,
en association avec un connecteur conforme EN 362, un antichute coulissant sur ligne d'assurage flexible conforme
EN 353-2, une longe avec absorbeur d'énergie conforme EN 355, une longe conforme EN 354 ou un antichute à rappel
automatique conforme EN 360.
Les instructions d'utilisation de chaque élément constitutif doivent être respectées en toutes circonstances.
Pour optimiser la protection, il peut dans certains cas être nécessaire d'utiliser l'élingue d'ancrage avec des équipements de
protection adaptés (bottes, gants, casque, protège-oreilles). Dans ce cas, avant d'entamer l'activité à risque, consultez votre
fournisseur pour vérifier que tous vos produits de protection sont compatibles et adaptés à votre application.
DURÉE DE VIE
La durée de vie maximum du produit est fixée à 10 ans à compter de la date de fabrication. Cette durée de vie dépend
des conditions d'utilisation du produit. Chaque équipement d'arrêt de chute et/ou élingue d'ancrage doit faire l'objet
d'une inspection au moins une fois par an par un personnel compétent et formé. Si vous avez le moindre doute, veuillez
prendre contact avec JSP Safety.
STOCKAGE ET TRANSPORT
L'équipement de protection individuelle doit être transporté dans un emballage le préservant de l'humidité et des
agressions mécaniques, chimiques et thermiques. Entreposer à l'abri de l'humidité et de la chaleur. Éviter les milieux
humides et acides pour le stockage.
MAINTENANCE
En cas de salissures mineures, nettoyez l'élingue d'ancrage en la frottant avec un chiffon en coton ou une brosses
souple. Ne pas utiliser un produit abrasif quel qu'il soit. Pour un nettoyage intensif, lavez l'élingue d'ancrage à l'eau et au
détergent neutre (pH7) à une température de 40
C au maximum. La température de lavage ne doit pas excéder 40
0
Ne pas utiliser de produits détergents acides ou alcalins.
INSPECTION
CONTRÔLE AVANT UTILISATION
Il est fait obligation aux utilisateurs des élingues d'ancrage JSP d'effectuer une inspection de contrôle avant chaque
utilisation:
• Contrôlez que les sangles et/ou câbles métalliques sont exempts de : coupures, déchirures et ruptures, abrasions,
effilochages, amincissements, dommages dus à la chaleur, traces de moisissure et de peinture, signes évidents
d'attaque chimique et par les UV, lesquels peuvent se manifester par une décoloration, un ramollissement ou un
durcissement des sangles et/ou des câbles métalliques
• Contrôlez que les coutures sont exemptes de : points rompus ou abrasés, défaits, tirés et en boucle, grandes
longueurs de fil décousu
• Contrôlez que les parties métalliques sont exemptes de : rouille et piqûres de corrosion, fissures, déformation/
malformation, usure excessive
• Contrôlez que les connecteurs sont exempts de : rouille et piqûres de corrosion, fissures, déformation/malformation,
usure excessive, défauts de fonctionnement, mauvais alignement du linguet
• Contrôlez que les pièces plastiques principales ou secondaires sont exemptes de : mauvais placement, fissures,
déformation/malformation, usure excessive, dommages mécaniques.
• Contrôle de la lisibilité des marquages du produit.
Si un défaut ou dommage quelconque est constaté, le produit ne doit plus être utilisé. Il doit être confié à la personne
compétente responsable des inspections détaillées consignées, pour un contrôle visuel et tactile approfondi.
11
C.
0