Página 1
STARS deluxe baby bouncer up to 18kg INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD...
USER INFORMATION WARNING!!! KEEP AWAY FROM FIRE! 1. Always use the seat belt when the infant is in the swing. 2. Never leave infant unattended on bouncer. 3. Age range: 0-6 months. 4. Maximum loading weight:15 kg; 5. Never raise or move the product by electric toys bar. 6.
Página 5
FIG. 4 - INSTRUCTION 1. Put the baby into the seat pad, lock the ve-point safety button according to below pictures, and then cover the seat pad bag. The length of the safety belt can be adjusted by shoulder and waist button. 2.Fix the shoulder tape according to below the pictures.
Página 8
INFORMACION DEL USUARIO ¡¡¡ADVERTENCIA!!! ¡MANTENER ALEJADO DEL FUEGO! 1. Use siempre el cinturón de seguridad cuando el bebé esté en el columpio. 2. Nunca deje al bebé desatendido en gorila. 3. Rango de edad: 0-6 meses. 4. Peso máximo de carga: 15 kg. 5.
HIGO. 4 - INSTRUCCIONES 1. Coloque al bebé en la almohadilla del asiento, bloquee el botón de seguridad de cinco puntos de acuerdo con las siguientes imágenes y luego cubra la bolsa de la almohadilla del asiento. La longitud del cinturón de seguridad se puede ajustar mediante el hombro y el botón de la cintura. 2.
Página 10
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. FELHASZNÁLÓI INFORMÁCIÓ FIGYELEM!!! TARTSD TÁVOL MAGAD A TŰZTŐL! 1. Mindig használja a biztonsági övet, ha a csecsemő lendületben van. 2. Soha ne hagyja a csecsemőt felügyelet nélkül a gúnyolót. 3. Korcsoport: 0-6 hónap. 4.
Página 11
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. ÁBRA. 4 - ÚTMUTATÓ 1. Helyezze a babát az üléspárnába, rögzítse az ötpontos biztonsági gombot az alábbi képek szerint, majd fedje le az üléspárna táskáját. A biztonsági öv hossza váll és derék gombokkal állítható be. 2.Fixelje a vállszalagot a képek alatt.
Página 12
INFORMAZIONI UTENTE AVVERTIMENTO!!! STAI LONTANO DAL FUOCO! 1. Usare sempre la cintura di sicurezza quando il bambino è in oscillazione. 2. Non lasciare mai il bambino incustodito sul buttafuori. 3. Fascia d'età: 0-6 mesi. 4. Peso massimo di caricamento: 15 kg; 5.
Página 13
FIGURA. 4 - ISTRUZIONI 1. Metti il bambino nel cuscino del sedile, blocca il pulsante di sicurezza a cinque punti in base alle immagini sottostanti, quindi copri il sacchetto del seggiolino. La lunghezza della cintura di sicurezza può essere regolata con il bottone della spalla e della vita. 2.
Página 14
NUTZERINFORMATION WARNUNG!!! VON FEUER FERNHALTEN! 1. Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt, wenn sich das Kind in der Schaukel be ndet. 2. Lassen Sie das Kind niemals auf dem Türsteher unbeaufsichtigt. 3. Alter zwischen 0 und 6 Monaten. 4. Maximales Ladegewicht: 15 kg; 5.
Página 15
FEIGE. 4 - ANLEITUNG 1. Legen Sie das Baby in das Sitzkissen, verriegeln Sie den Fünf-Punkt-Sicherheitsknopf gemäß den Abbildungen und decken Sie dann die Sitzkissenhülle ab. Die Länge des Sicherheitsgurtes kann durch Schulter- und Taillenknopf eingestellt werden. 2.Fixieren Sie das Schulterband gemäß den Abbildungen. : 2.1 - oberer Boden; 2.2-Das Band ist von oben heraus; 2.3-Umstürzen von unten 2.4- Befestigen Sie das Band 3.
Página 16
INFORMATIONS DE L'UTILISATEUR ATTENTION!!! TENIR ÉLOIGNÉ DU FEU! 1. Utilisez toujours la ceinture de sécurité lorsque le bébé est dans la balançoire. 2. Ne laissez jamais le bébé sans surveillance sur le videur. 3. Tranche d'âge: 0 à 6 mois. 4.
Página 17
FIGUE. 4 - INSTRUCTION 1. Placez le bébé dans le coussin du siège, verrouillez le bouton de sécurité à cinq points conformément aux illustrations ci-dessous, puis couvrez le sac du coussin du siège. La longueur de la ceinture de sécurité peut être ajustée à l'aide d'un bouton à l'épaule et à la taille. 2.Fixez le ruban d’épaule comme indiqué...
Página 18
INFORMA II UTILIZATOR AVERTIZARE!!! STAI DEPARTE DE FOC! 1. Utiliza i întotdeauna centura de siguran ă atunci când copilul se a ă în leagăn. 2. Nu lasati niciodata copilul nesupravegheat pe bouncer. 3. Interval de vârstă: 0-6 luni. 4. Greutatea maximă de încărcare: 15 kg; 5.
Página 19
FIG. 4 - INSTRUC IUNE 1. Pune i bebelușul în locașul scaunului, bloca i butonul de siguran ă în cinci puncte, conform imaginilor de mai jos, apoi acoperi i geanta scaunului. Lungimea centurii de siguran ă poate reglată prin umăr și buton pentru talie. 2.
Página 20
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. INFORMACJE O UŻYTKOWNIKU OSTRZEŻENIE!!! TRZYMAĆ ZDALA OD OGNIA! 1. Zawsze używaj pasów bezpieczeństwa, gdy dziecko jest w ruchu. 2. Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki na wykidurku. 3. Przedział wiekowy: 0-6 miesięcy. 4. Maksymalna waga ładunku: 15 kg; 5.
Página 21
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. FIGA. 4 - INSTRUKCJA 1. Umieść dziecko w poduszce siedzenia, zablokuj pięciopunktowy przycisk bezpieczeństwa zgodnie z poniższymi zdjęciami, a następnie zakryj pokrowiec na siedzisko. Długość pasa bezpieczeństwa można regulować za pomocą przycisku na ramieniu i na pasie. 2.
Página 30
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. INFORMACIJE O KORISNIKU UPOZORENJE!!! DRZATI DALJE OD VATRE! 1. Uvijek koristite sigurnosni pojas kad je dijete u zamahu. 2. Nikad ne ostavljajte dojenčad bez nadzora na izbacivač. 3. Dobna granica: 0-6 mjeseci. 4. Maksimalna težina utovara: 15 kg; 5.
Página 31
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. Slika. 4 - UPUTA 1. Stavite dijete u jastuk sjedala, zaključajte gumb za sigurnosnu točku u pet točaka prema slikama ispod, a zatim pokrijte vrećicu sjedala. Duljina sigurnosnog pojasa može se podesiti pomoću ramena i struka. 2.Fiznite traku za ramena prema dolje na slikama.
Página 32
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. UŽIVATELSKÉ INFORMACE VAROVÁNÍ!!! DRŽTE SE DÁL OD OHNĚ! 1. Vždy používejte bezpečnostní pás, když je dítě v houpačce. 2. Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru na vyhazovači. 3. Věk: 0-6 měsíců. 4. Maximální zatížení: 15 kg; 5.
Página 33
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. Obr. 4 - POKYNY 1. Vložte dítě do sedadla, zajistěte pětibodové bezpečnostní tlačítko podle níže uvedených obrázků a pak kryt vaku sedadla. Délku bezpečnostního pásu lze nastavit pomocí ramenního a pasového tlačítka. 2.Papírujte ramenní pásku podle níže uvedených obrázků. : 2.1 - vrchní část; 2.2 - páska je od vrchu; 2.3-Převrácení ze spodu 2.4- Zajistěte pásku 3.
Página 34
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. INFORMÁCIE UŽÍVATEĽA VÝSTRAHA!!! DRŽ SA ĎALEJ OD OHŇA! 1. Vždy používajte bezpečnostný pás, keď je dieťa v hojdačke. 2. Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru na vyhadzovači. 3. Rozsah veku: 0-6 mesiacov. 4. Maximálna hmotnosť nákladu: 15 kg; 5.
Página 35
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. Obr. 4 - INŠTRUKCIA 1. Dajte dieťa do sedadla, uzamknite bezpečnostné tlačidlo s piatimi bodmi podľa nižšie uvedených obrázkov a potom zakryte vrecko sedadla. Dĺžku bezpečnostného pásu môžete nastaviť pomocou ramienka a pásu. 2.Podlepte ramennú...
Página 36
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. FELHASZNÁLÓI INFORMÁCIÓ FIGYELEM!!! TARTSD TÁVOL MAGAD A TŰZTŐL! 1. Mindig használja a biztonsági övet, ha a csecsemő lendületben van. 2. Soha ne hagyja a csecsemőt felügyelet nélkül a gúnyolót. 3. Korcsoport: 0-6 hónap. 4.
Página 37
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. ÁBRA. 4 - ÚTMUTATÓ 1. Helyezze a babát az üléspárnába, rögzítse az ötpontos biztonsági gombot az alábbi képek szerint, majd fedje le az üléspárna táskáját. A biztonsági öv hossza váll és derék gombokkal állítható be. 2.Fixelje a vállszalagot a képek alatt.
Página 38
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ!!! Κρατήστε α ριά από τη φωτιά! 1. Χρησι οποιείτε πάντα τη ζώνη ασφαλεία όταν το βρέφο βρίσ εται στην ούνια. 2. Μην αφήνετε ποτέ το βρέφο χωρί επιτηρήσει στον αταρρά τη. 3.
ΣΥΚΟ. 4 - Ο ΗΓΙΕΣ 1. Βάλτε το ωρό στο αξιλάρι του αθίσ ατο , ασφαλίστε το ου πί ασφαλεία πέντε ση είων σύ φωνα ε τι παρα άτω ει όνε αι, στη συνέχεια, αλύψτε την τσάντα του αθίσ ατο . Το ή ο τη ζώνη ασφαλεία πορεί να ρυθ ιστεί από τον ώ ο αι το ου πί έση . 2.
Página 40
ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK KULLANICI BİLGİSİ UYARI!!! ATEŞTEN UZAK DURUN! 1. Bebek daima salıncaktayken daima emniyet kemerini kullanın. 2. Asla fedai olan gözetimsiz bebeği bırakmayın. 3. Yaş aralığı: 0-6 ay. 4. Maksimum yükleme ağırlığı: 15 kg; 5. Ürünü kesinlikle elektrikli oyuncaklar çubuğu ile kaldırmayın veya hareket ettirmeyin. 6.
ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK İNCİR. 4 - TALİMAT 1. Bebeği koltuk pedine yerleştirin, beş nokta güvenlik düğmesini aşağıdaki resimlere göre kilitleyin ve sonra koltuk ped çantasını örtün. Emniyet kemerinin uzunluğu omuz ve bel düğmesi ile ayarlanabilir. 2. Aşağıdaki resimlere göre omuz bandını sabitleyin. : 2.1 - üst-alt atom; 2.2-Kaset üstten çıkıyor; 2.3-Alttan devirme 2.4- Kaseti sıkın 3.Kontrol paneli tanıtımı: 3.1- Ses / Müzik düğmesi: müziği başlatmak için bir kez, müziği durdurmak için ikinci kez basın.
Página 44
KIKKA BOO Bulgaria KIKKA BOO Spain Vasil Levski 121 Calle Sos Del Rey Catolico, 16, 7C Plovdiv, Bulgaria Granada, Spain office@kikkaboo.com office@kikkaboo.com Kikkaboo (Bulgaria) Kikkaboo Spain kikkabooworld kikkaboospain...