English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings The shaver head is suitable for cleaning under running tap water.
Página 6
190s only). Tips for the perfect shave For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
This appliance contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Página 8
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
Página 10
Description 1 Capot de protection de la grille 2 Grille de rasage 3 Bloc-couteaux 4 Tondeuse rétractable 5 Témoin lumineux de charge (seulement sur le modèle 190s) 6 Bouton marche/arrêt 7 Cable d‘alimentation Mise en charge du rasoir (seulement sur le modèle 190s) La température ambiante recommandée pour charger le rasoir est comprise entre 5 °C et 35 °C.
Página 11
Une utilisation fréquente de la tondeuse rétractable pourrait réduire la capacité de la batterie (seulement sur le modèle 190s). Les astuces pour un rasage parfait Pour obtenir le meilleur rasage possible, Braun vous recommande de suivre 3 simples conseils : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Página 13
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Polski Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania nowej golarki marki Braun. Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem urządzenia, zawiera informacje na temat bezpieczeństwa. Prosimy zachować instrukcję do skorzysta- nia w przyszłości. Ostrzeżenie Głowica golarki jest przystosowana do czyszczenia...
Página 15
Opis 1 Ochronna os∏ona na foli´ 2 Folia golàca 3 G∏owica golàca 4 Trymer do d∏u˝szego zarostu 5 Wskaênik ∏adowania (tylko model 190s) 6 W∏àcznik/wy∏àcznik 7 Specjalny przewód zasilajàcy Ładowanie (tylko model 190s) Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi 5 – 35 °C. Akumulator może nie naładować...
Página 16
Przystrzyganie Wysuƒ trymer do d∏u˝szego zarostu (a). Pozwala on w kontrolowany sposób przystrzygaç wàsy i baki. Równomiernie przycina i przystrzyga wi´ksze obszary zarostu: idealnie nadaje si´ do modelowania baków, wàsów i niewielkich bród. Cz´ste korzystanie z trymera do d∏u˝szego zarostu mo˝e zmniejszyç pojemnoÊç akumulatorów (tylko model 190s).
Página 17
∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
Página 18
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
âesk˘ Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. Věříme, že budete mít z nového holicího strojku Braun radost. Pozorně si přečtěte tyto pokyny, které obsahují informace týkající se bezpečnosti. Tyto pokyny uchovejte pro případné budoucí použití.
Página 20
âasté pouÏívání zastfiihovaãe dlouh˘ch vousÛ mÛÏe sniÏovat kapacitu baterie (pouze u modelu 190s). Tipy pro dokonalé oholení Braun vám radí řídit se následujícími třemi jednoduchými kroky. Zajistíte si tak perfektní výsledek holení: 1. Nikdy si před holením neumývejte tvář. 2. Holicí strojek vždy držte v pravém úhlu (90°) k pokožce.
Página 21
Čištění Pravidelné čištění zajišťuje lepší výsledky holení. Oplachování strojku pod tekoucí vodou po každém použití představuje jednoduchý a snadný způsob jak udržovat strojek v čistotě (b): Pouze pro model 190s: • Zapněte strojek a opláchněte jeho hlavu pod horkou tekoucí vodou. Můžete také použít tekuté...
Página 22
Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi. Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ...
Slovensk˘ Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojim novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Pozorne si prečítajte tieto pokyny, ktoré obsahujú informácie týkajúce sa bezpečnosti. Tieto pokyny uchovajte na prípadné budúce použitie.
Página 24
5 Kontrolka nabíjania (iba model 190s) 6 Prepínaã zapnutie/vypnutie 7 ·peciálna sieÈová ‰núra Nabíjanie (iba model 190s) Odporučená teplota okolia pre nabíjanie je 5 °C až 35 °C. Za extrémne nízkych alebo vysokých teplôt sa batéria nemusí nabíjať správne alebo vôbec. Odporučená...
Página 25
Tipy pre najlepšie holenie: Na dosiahnutie najlepších výsledkov holenia vám Braun odporúča dodržiavať 3 jednoduché pravidlá: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojček držte vždy v pravom uhle (90°) k pokožke. 3. Pokožku držte napnutú a hoľte sa proti smeru rastu chĺpkov.
Página 26
(podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo...
Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában! Olvassa el a teljes használati utasítást, mivel az biztonsági előírásokat tartalmaz. Tegye el, hogy a későbbiekben is hasznát vehesse. Figyelem! A borotvafej meleg folyóvíz alatt tisztítható.
A formázó rendszeres használata csökkentheti az akkumulátor teljesítményét (csak a 190s-ös modellnél). Tippek a tökéletes borotválkozáshoz A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez, kövesse a Braun három egyszerű lépésből álló tanácsát: 1. Mindig arcmosás előtt borotválkozzon! 2. A borotválkozás alatt tartsa végig a borotvát a megfelelő szögben (90°) az arcfelülethez képest!
Página 29
Tisztítás A készülék rendszeres tisztítása, tökéletesebb borotválkozást eredményez. A tisztítás legegyszerűbb és leggyorsabb módja, ha a borotvafejet minden egyes borotválkozás után folyóvíz alatt átöblíti (b)! Csak a 190s-ös modellnél: • Kapcsolja be a borotvát, és forró folyóvíz alatt öblítse le! Alkalmanként haszná- ljon folyékony, szemcsés összetevőktől mentes szappant! Öblítse le a habot, majd hagyja a készüléket még pár másodpercig járni! •...
Página 30
A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
Naši su proizvodi oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i vi u potpunosti uživati u upotrebi svog novog brijaćeg aparata Braun. Ove upute za korištenje sadrže važne sigurnosne informacije. Pomno ih pročitajte te ih potom sačuvajte za buduće potrebe.
Página 32
5 Lampica punjaãa (samo model 190s) 6 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje aparata 7 Niskonaponski prikljuãni kabel Punjenje (samo model 190s) Preporučena temperatura okoliša za punjenje je između 5 °C to 35 °C. Na ekstremno niskim ili ekstremno visokim temperaturama, baterija se možda neće pravilno napuniti ili će njezino punjenje u potpunosti biti nemoguće.
Página 33
Savjeti za savršeno brijanje Za najbolje brijanje Braun preporuča da slijedite ova tri jednostavna koraka: 1. Preporučujemo da se brijete prije umivanja. 2. Uređaj držite pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu. 3. Zategnite kožu i pomičite brijaći aparat u pravcu suprotnom od smjera rasta dlačica.
Página 34
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da boste vaš novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. V celoti preberite navodila, saj vsebujejo pomembne informacije, ter jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali. Opozorilo Glavo brivnika lahko čistite pod tekočo vodo.
Página 37
S pogosto uporabo prirezovalnika se lahko zmanj‰a kapaciteta baterije (samo model 190s). Nasveti za brezhibno britje Za kar najboljše rezultate britja vam Braun priporoča, da upoštevate tri preproste nasvete: 1. Vedno se obrijte pred umivanjem obraza. 2. Brivnik ves čas držite pravokotno na kožo (90°).
Página 38
Čiščenje Redno čiščenje brivnika vam zagotavlja boljše rezultate britja. Izpiranje glave brivnika pod tekočo vodo po vsakem britju je preprost in hiter način za vzdrževanje njene čistoče (b): Samo pri modelu 190s: • Vključite brivnik (brez priključne vrvice) in glavo brivnika izperite pod vročo tekočo vodo.
Página 39
če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: Jože Ježek, Cesta 24. junija 21, 1231 Črnuče – Ljubljana Tel.
Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarına göre üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalmanızı dileriz. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Bu makinenin tıraş başlığı akan musluk suyu altında yıkanmaya uygun dizayn edilmiştir.
Página 41
Uzun tüy düzelticisinin çok sık kullanımı pilin μarj kapasitesini azaltabilir (sadece model 190s). En iyi sonuçlar için En iyi sonuç için, Braun 3 basit noktayı unutmamanızı tavsiye eder: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Tıraş olurken makinenizi cildinize 90 derece (90°) açı yapacak şekilde kullanın.
Página 42
Temizleme Makineyi sık sık temizlemek tıraş performansını arttıran bir unsurdur. Makineyi her zaman temiz tutmanın en kolay ve hızlı yolu akan su altında tıraş başlığını durula- mak olacaktır (b): Sadece model 190s’de: • Kablosuzken tıraş makinesini çalıştırın ve tıraş başlığını sıcak suyun altına tutun. Partiküller ve aşındırıcı...
Página 43
Bu ürün μarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Produsele noastre sunt concepute pentru a satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi de noul dumneavoastră Aparat de Ras de la Braun. Citiţi aceste instrucţiuni complet, conţin informatii de securitate. Păstraţi instrucţiunile pentru eventuale nelămuriri.
Página 45
Descriere 1 Capacul protector al sitei 2 Sita pentru bărbierit 3 Blocul de tăiere 4 Dispozitivul de tuns (trimmer) pentru păr lung 5 Indicator de încărcare (doar pentru modelele din seria 190) 6 Întrerupător on/off 7 Cablul special Încărcarea (doar pentru modelele din seria 190) Temperatura ambiantă...
Página 46
(doar la modelele din seria 190). Sfaturi pentru un bărbierit perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 paşi simpli: 1. Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte să vă spălaţi pe faţă. 2. Pe tot parcursul bărbieritului ţineţi aparatul de ras în unghi drept (90°) faţă...
Página 47
în gunoiul menajer la sfârşitul duratei sale de viaţă utilă. Debarasarea poate avea loc într-un Centru de Service Braun sau în locaţii adecvate de colectare, existente în ţara dumneavoastră. Specificaţiile pot fi modificate fără avertizare prealabilă.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data...
Нашите продукти са изработени така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще бъдете напълно удовлетворени от вашият нов уред Braun. Прочетете тези инструкции изцяло, те съдържат информация за безопасност. Запезете ги за бъдещи справки.
Página 50
Описание 1 Защитна капачка 2 Бръснещо фолио 3 Режещ блок 4 Тример за дълги косми 5 Лампичка за зареждане (само за модел 190s) 6 Бутон за включване/изключване 7 Специален захранващ комплект Зареждане (само за модел 190s) Най-добрата външна температура при зареждане на уреда е между 5 и 35 °C.
Página 51
Честа употреба на тримера може да намали капацитета на батерията (само за модел 190s) За най-добри резултати: За най-добри резултати Braun ви препоръчва да следвате 3 прости стъпки: 1. Винаги бръснете преди да измиете лицето си. 2. През цялото време дръжте бръсначката под прав ъгъл (90°) с кожата...
Página 52
природата, когато приключите с употребата му, моля не го изхвърляйте с общия битов отпадък, а в специално пригодени за това контейнери или в най-близкия обслужващ център на Braun. Подлежи на промяна без предупреждение. За електрически спецификации, вижте надписа на специалния захранващ...
Página 53
подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
Página 54
Руководство по эксплуатации Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится Ваша новая бритва Braun. Пожалуйста, перед использованием внимательно и полностью изучите настоящее руководство по эксплуатации и содержащуюся в нем информацию о безопасном использовании изделия. Сохраните руководство...
Página 55
Зарядка бритвы (только в модели 190s) Рекомендуемый диапазон температуры окружающей среды при зарядке бритвы – от 5 °C до 35 °C. При крайне высоких и крайне низких температу- рах аккумулятор бритвы может полностью или частично утратить работо- способность. Рекомендуемый диапазон температуры окружающей среды при...
Página 56
Советы по оптимизации бритья Для лучшего результата Braun рекомендует следовать 3 простым шагам: 1. Всегда брейтесь до умывания 2. Всегда держите бритву под прямым углом (90°) к коже. 3. В процессе бритья слегка натягивайте кожу и брейтесь в направлении против роста волос.
Página 57
Электротехнические характеристики указаны на комплекте проводов. Электрическая бритва Braun 190s-1 smooth&convenient тип 5729 c сетевым блоком питания 5210 Электрическая бритва Braun 190s-1 тип 5729 c сетевым блоком питания тип 5210 Электрическая бритва Braun 170s-1 тип 5727 с сетевым блоком питания тип 5210 100–240 Вольт, 50–60 Герц, 7 Ватт...
Página 60
ì͇ªÌҸ͇ Керівництво з експлуатації Наші вироби розроблені, щоб відповідати найвищим стандартам якості, функціональності та дизайну. Сподіваємося, що Вам сподобається Ваша нова бритва BRAUN. Прочитайте цю інструкцію до кінця, у ній міститься інформація про безпеку. Збережіть її для подальшого використання. Важливо...
Página 61
чином або зовсім не зарядитися за умов наднизьких або надвисоких температур. Рекомендована температура зовнішнього середовища для гоління становить від 15 °С до 35 °С. Не піддавайте прилад впливу темпе- ратур вище 50 °С протягом тривалого часу. • ᇠ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó ¯ÌÛ‡ Ô¥‰Íβ˜¥Ú¸ ·ËÚ‚Û ‰Ó ÂÎÂÍÚ˘ÌÓª ÏÂÂÊ¥, Ô˘ÓÏÛ...
Página 62
Маленькі поради для ідеального гоління Щоб результати гоління були якнайкращими, Braun дає Вам 3 прості поради: 1. Завжди голіться перед вмиванням. 2. Завжди тримайте бритву під прямим кутом (90°) до шкіри. 3. Натягуйте шкіру і голіть у напрямку проти росту бороди.
Página 63
ÖÎÂÍÚ˘̥ ÒÔˆË٥͇ˆ¥ª ̇‚‰ÂÌÓ Ì‡ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓÏÛ ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ÊË‚ÎÂÌÌfl. Eлектрична бритва Braun Series 1 190 smooth&convenient типу 5729 із джерелом живлення типу 5210 Eлектрична бритва Braun Series 1 190 типу 5729 із джерелом живлення типу 5210 Eлектрична бритва Braun Series 1 170 типу 5727 із джерелом живлення...
Página 64
Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті - www.service.braun.com Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл Трейдінг Україна», Україна, 04070, м.Київ, вул.
Página 65
„‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо встановити.
Página 76
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
Beschreibung 1 Schutzkappe 2 Scherfolie 3 Klingenblock 4 Trimmer (Langhaarschneider) 5 Ladekontroll-Leuchte (nur Modell 190s/cb) 6 Ein-/Ausschalter 7 Spezialkabel Aufladen des Rasierers (nur Modell 190s/cb) Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig geladen werden kann.
Página 78
• Mit der Bürste den Klingenblock und die Innenseite des Scherkopfes reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden. So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Etwa alle vier Wochen den Klingenblock mit Braun Reinigungsmitteln reinigen. Verteilen Sie etwas Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie und dem Trimmer (d). Scherteile-Wechsel Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie Scherfolie (2) und Klingenblock (3) spätestens alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerschei-...
Página 79
Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen. Änderungen vorbehalten. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Página 80
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings The shaver head is suitable for cleaning under running tap water.
Página 81
190s/cb only). Tips for a perfect dry shave For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Página 82
However, do not clean the shaver foil with the brush as this will damage the foil. Keeping your shaver in top shape About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents. Put a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and the shaver foil (d).
This appliance contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Página 84
For Australia & New Zealand only: Warranty In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
Página 85
Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed. For any appliance replaced under this warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original appliance.
Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA NEW SOUTH WALES & ACT Statewide Services Pty Ltd Faulder Appliance Services Pty Ltd trading as J A Appliances Shop 4, 9 Evans Road, 17-19 Hossack Avenue Rooty Hill, NSW 2766 Coburg North, VIC 3058 Tel.
Página 87
Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
Página 88
Description 1 Capot de protection de la grille 2 Grille de rasage 3 Bloc-couteaux 4 Tondeuse rétractable 5 Témoin lumineux de charge (seulement sur le modèle 190s/cb) 6 Bouton marche/arrêt 7 Câble d’alimentation Mise en charge du rasoir (seulement sur le modèle 190s/cb) La température ambiante recommandée pour charger le rasoir est comprise entre 5 °C et 35 °C.
Página 89
Une utilisation fréquente de la tondeuse rétractable pourrait réduire la capacité de la batterie (seulement sur le modèle 190s/cb). Les astuces pour un rasage parfait Pour obtenir le meilleur rasage possible, Braun vous recommande de suivre 3 conseils simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
Página 90
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Página 91
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
Página 93
5 Luz de carga (sólo modelo 190s/cb) 6 Interruptor encendido/apagado 7 Cable especial de conexión Carga (sólo modelo 190s/cb) La temperatura ambiental recomendada para la carga se sitúa entre 5 °C y 35 °C En condiciones de temperaturas extremadamente bajas o altas la batería puede no cargarse, o no hacerlo adecuadamente.
No debe limpiar la lámina con el cepillo porque podría dañarse. Mantenimiento de la afeitadora en perfecto estado Cada cuatro semanas limpie el bloque de cuchillas con los productos limpiadores de Braun. Ponga una gota de lubricante en el corta patillas y en la lámina (d).
Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en el cable de conexión a la red eléctrica. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea...
Página 96
Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Página 97
Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para consulta futura.
Página 98
Descrição 1 Tampa protectora 2 Rede de barbear 3 Bloco de lâminas 4 Aparador extensível 5 Luz indicadora de carregamento (apenas no modelo 190s/cb) 6 Interruptor de funcionamento ligar/desligar 7 Cabo de conexão especial Carregar a Máquina (apenas no modelo 190s/cb) A temperatura ambiente ideal para carregar a sua máquina de barbear é...
Página 99
A utilização frequente do aparador extensível poderá reduzir a capacidade da bateria (apenas no modelo 190s/cb). Conselhos para um barbear perfeito a seco Para optimizar os resultados, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: 1. Barbeie-se antes de lavar o rosto.
No entanto, não limpe a rede com a escova, uma vez que pode danificá-la. Manter a sua Máquina de Barbear no melhor estado A cada 4 semanas, limpe o conjunto de lâminas com agentes de limpeza Braun. Coloque uma gota de óleo para máquinas no aparador extensível e na rede de barbear (d).
Página 101
Garantia A Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Página 102
Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze. Leggere il manuale di istruzioni completo, contiene informazioni sulla sicurezza.
Página 103
Descrizione 1 Coprilamina 2 Lamina 3 Blocco coltelli 4 Tagliabasette 5 Spia di ricarica (solo sul modello 190s/cb) 6 Tasto acceso/spento 7 Cavo di ricarica Caricare il rasoio (solo sul modello 190s/cb) La temperatura ambientale consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C.
190s/cb). Consigli per una perfetta rasatura a secco Per ottenere i migliori risultati, Braun raccomanda di seguire 3 semplici regole: 1. E’ consigliabile radersi prima di lavarsi il viso. 2. Impugnare il rasoio mantenendo sempre la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle.
Per le specifiche elettriche vedere la stampigliatura sul set cavo speciale. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Página 106
Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheer- apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik.
Página 107
Beschrijving 1 Beschermkapje 2 Scheerblad 3 Messenblok 4 Tondeuse 5 Oplaadindicatie lampje (alleen bij model 190s/cb) 6 Aan/uit schakelaar 7 Snoer met zwakstroomadapter Opladen (alleen bij model 190s/cb) De aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen is 5 °C tot 35 °C. Het kan zijn dat de batterij niet behoorlijk of helemaal niet functioneert onder extreem lage of hoge temperaturen.
Página 108
(alleen bij model 190s/cb). Tips voor de perfecte scheerbeurt Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een rechte hoek van 90° op uw huid.
Página 109
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Página 110
Dansk Vores produkter er designet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun Shaver. Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikkerheds- information. Behold den for fremtidig reference.
Página 111
Hyppig brug af trimmeren til langt hår kan nedsætte batteriets kapacitet (kun model 190s/cb). Tips til en perfekt tør barbering For at opnå det bedste resultat anbefaler Braun, at du følger 3 simple trin: 1. Barber dig altid, inden du vasker ansigtet. 2. Hold altid shaveren vinkelret (90º) mod huden.
Página 112
Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer bedre barbering. Rengøring af skærehovedet under rindende vand efter hver barbering er en let og hurtig måde at holde shaveren ren (b): Kun model 190s/cb: • Tænd for shaveren og rens skærehovedet under varmt, rindende vand til alle rester er borte.
Página 113
Elektriske specifikationer findes på specialkablet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Página 114
Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funks- jon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
Página 115
Jevnlig bruk av langhårtrimmeren reduserer batterikapasiteten (kun på modell 190s/cb). Tips for en perfekt barbering For et best mulig barberingsresultat, anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
Página 116
• Bruk børsten til å rengjøre lamellkniven og den indre delen av barberhodet. Rengjør derimot ikke skjærebladet med børsten, da dette kan skade bladet. Vedlikehold av barbermaskinen Rengjør skjærehodet omtrent hver fjerde uke, med Braun rensemiddel. Drypp en dråpe symaskinolje på langhårtrimmeren og skjærebladet (d). Skift ut skjæreblad og lamellkniv For å...
Página 117
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Página 118
Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav ifråga om kvalitet, funktio- nalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakap- parat från Braun. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
Página 119
Om du använder trimmern för långt skägg ofta kan batteriets kapacitet försämras (endast modell 190s/cb). Tips för en perfekt rakning För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande 3 enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden.
Página 120
Rengöring Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Skölj rakhuvudet under rinnande vat- ten efter varje rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt att hålla apparaten ren (b): Endast modell 190s/cb: • Sätt på rakapparaten och rengör rakhuvudet under rinnande varmt vatten tills alla rester är borta.
Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. Med förbehåll för eventuella ändringar.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-parrana- jokoneestasi. Lue nämä turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Varoitus Ajopään voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irrota laite virtalähteestä ennen kuin puhdistat ajopään vedellä.
Página 123
Jos pitkien partakarvojen leikkuria käytetään usein, akkukapasiteetti voi pienentyä (vain mallissa 190s/cb). Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
Página 124
Puhdistaminen Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman ajotuloksen. Ajopään huuhte- leminen jokaisen ajokerran jälkeen juoksevalla vedellä on helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana (b). Vain 190s/cb-malli: • Kytke parranajokoneeseen virta ja huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä kunnes olet saanut pois kaikki jäämät. •...
Página 125
Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista...
Página 126
Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarına göre üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalmanızı dileriz. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Bu makinenin tıraş başlığı akan musluk suyu altında yıkanmaya uygun dizayn edilmiştir.
Página 127
Uzun tüy düzelticisinin çok sık kullanımı pilin μarj kapasitesini azaltabilir (sadece model 190s/cb). En iyi sonuçlar için En iyi sonuç için, Braun 3 basit noktayı unutmamanızı tavsiye eder: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Tıraş olurken makinenizi cildinize 90 derece (90°) açı yapacak şekilde kullanın.
Página 128
• Fırçayı kullanarak kesici bıçakları ve iç bölmeyi temizleyin. Fakat, eleği kesinlikle fırça ile temizlemeyin, eleğe zarar verebilir. Tıraş makineninizin ideal performansını her zaman korumak için Yaklaμık 4 haftada bir kesiciyi Braun temizleyicileriyle temizleyin. Elek ve kesici bıçakları yenilemek Tıraş performansını %100 korumak için tıraş makinesi eleğini (2) ve kesici bıçakları...
Página 129
Bu ürün μarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Página 130
Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρό- τυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας. Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Página 131
Περιγραφή 1 ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· ϤÁÌ·ÙÔ˜ 2 ¶Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ 3 ∫ÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· 4 ∫fiÙ˘ Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ 5 ŒÓ‰ÂÈÍË ÊfiÚÙÈÛ˘ (μόνο για το μοντέλο 190s/cb) 6 ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (on/off) 7 ∂ȉÈÎfi ÛÂ٠ηψ‰›Ô˘ Φόρτιση (μόνο για το μοντέλο 190s/cb) Η συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση είναι από 5 °C έως 35 °C.
Página 132
™˘¯Ó‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÎfiÙË Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ ›Ûˆ˜ Ó· ÌÂÈÒÛÂÈ ÙËÓ ·fi‰ÔÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (μόνο για το μοντέλο 190s/cb). Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας.
Página 133
Κρατώντας την ξυριστική μηχανή σε τέλεια κατάσταση ∫¿ı ٤ÛÛÂÚȘ ‚‰ÔÌ¿‰Â˜ ÂÚ›Ô˘, Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· Ì ٷ ÂȉÈο ηı·ÚÈÛÙÈο Ù˘ Braun. ƒ›ÍÙ ÌÈ· ÛÙ·ÁfiÓ· ·fi ÂÏ·ÊÚ‡ Ï¿‰È Ì˯·Ó‹˜ ÛÙÔ ÎfiÙË Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ Î·È ÛÙÔ Ï¤ÁÌ· (d). Αντικατάσταση του πλέγματος και του μαχαιριού...
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of electric shock.
Página 140
190s only). Tips for the perfect shave For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Página 141
This appliance contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Página 142
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
Lietuvių Mūsų gaminiai sukurti pagal aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir dizaino standartus. Tikimės, kad jums patiks naujasis „Braun“ skustuvas. Įspėjimas Skustuvas yra su specialiu laidų rinkiniu, kuriame yra integruota apsauga nuo itin žemos įtampos. Nekeiskite ir nelieskite jokių dalių, nes galite patirti elektros smūgį.
Página 144
Skutimasis Nuimkite skutimosi galvutės apsauginį dangtelį (1). Nuspauskite „On/Off“ jungiklį (6). Paslanki skutimosi galvutė automatiškai prisitaiko prie Jūsų odos paviršiaus, kad nuskustų lygiai ir švariai. Jeigu nesiskutote kelias dienas, barzdos trumpinimui naudokite ilgo plauko kirptuvą (4) ir tinkamai paruoškite barzdą skutimui. Norėdami nusiskusti lygiai ir švariai, procedūrą...
Página 145
• Naudodami šepetėlį, nuvalykite kirpimo bloką ir vidinę barzdaskutės skutimosi galvutę. Tačiau šepetėliu nevalykite skutimosi galvutės, kadangi galite pažeisti skutimosi galvutės tinklelį. Palaikykite geriausią būklę Maždaug kas keturias savaites kirpimo bloką valykite naudodami „Braun“ valymo medžiagas. Užlašinkite kelis alyvos lašus ant ilgo plauko kirptuvo ir skutimosi galvutės tinklelio (d).
Página 146
įprastinis nusidėvėjimas, taip pat defektai, neturintys įtakos prietaiso funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neoriginalios „Braun“ dalys. Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į „Braun“ įgaliotąjį klientų aptarnavimo centrą.
Latviski Mūsu preces ir izstrādātas, lai tās atbilstu augstākajiem kvalitātes standartiem, funkcionalitātei un projektam. Mēs ceram, ka Jūs izbaudīsiet mūsu jauno Braun bārdas skujamo aparātu. Brīdinājums Skūšanās sistēma ir nodrošināta ar īpašu vadu komplektu, kam ir integrēta drošības papildu zemsprieguma elektroapgādi. Nemainiet vai neaiztieciet kādu tā...
Página 148
Bieža garo matu trimmera izmantošana var samazināt baterijas jaudu (tikai modelim 190s). Padomi ideālam skuvumam Lai iegūtu labāku rezultātu, Braun iesaka ievērot 3 vienkāršus soļus: 1. Vienmēr skujieties pirms sejas mazgāšanas. 2. Skujamo aparātu vienmēr turiet taisnā leņķī (90°) pret ādu.
Página 149
Bārdas skujamā uzturēšana labā stāvoklī Apmēram ik pēc četrām nedēļām iztīriet nažu bloku ar Braun tīrīšanas līdzekļiem. Uzpiliniet vieglu mašīneļļu uz garo matu trimmera un bārdas skujamā staniola (d). Skuvekļa detaļu nomaiņa Lai saglabātu 100% skūšanās rezultātu, nomainiet skuvekļa staniolu (2) un nažu...
Página 150
3) defektiem, kuri būtiski neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību. Servisa nodrošināšana nav spēkā, ja remontu ir veikusi persona, kura nav pilnvarota to darīt, kā arī ja remonta laikā nav izmantotas oriģinālās Braun detaļas. Lai veiktu bezmaksas ierīces remontu servisa nodrošināšanas laikā, griezieties Braun pilnvarotā...
Eesti Meie tooted on loodud vastama kõrgeimatele kvaliteedi- funktsionaalsus- ja disaininõuetele. Loodame, et naudite uue Brauni pardli kasutamist. Hoiatus Raseerimissüsteemil on spetsiaalne juhtmekomplekt, millel on ohutuse tagamiseks sisse ehitatud madalpingetoide. Ärge vahetage ega muutke ühtki selle osa – elektrilöögi oht! Ärge kasutage seadet, kui selle võrk või juhe on kahjustada saanud.
Página 152
Sage pikkade karvade piireli kasutamine võib vähendada aku mahtuvust (vaid mudel 190s). Näpunäiteid parimate raseerimistulemuste saavutamiseks Parimate tulemuste saavutamiseks soovitab Braun järgida kolme lihtsat sammu. 1. Raseerige alati enne näo pesemist. 2. Hoidke pardlit alati naha suhtes õige nurga all (90°).
Página 153
• Kui puhastate pardlit regulaarselt vee all, kandke kord nädalas pikkade karvade piirelile ja raseerimisvõrgule (d) tilgake kerget masinaõli. Vaid mudeli 170s puhul • Pärast iga raseerimiskorda loputage pardlipead kuuma voolava vee all (b). Võite kasutada abrassiivsete koostisaineteta vedelseepi. Veenduge, et kogu vaht on välja loputatud.