a
RESET
2T1
4T2 6T3
DB65 +TF65 / TF65-B
10.1 0.40"
34.8 1.37"
2T1
4T2
6T3
10.4
0.41"
37.4
1.47"
54.9
2.16"
mm / inch
TF65 /
TF65-B *
2T1
M6
4T2
4.0 ... 4.5 Nm
6T3
35 ... 40 Ib.in
M3
95 - 96
1.0 ... 1.2 Nm
97 - 98
9 ... 11 lb.in
* Valid from production week 26/2015
—
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82
69123 Heidelberg
Germany
abb.com/lowvoltage
AF65 - TF65 / TF65-B
c
b
A
95
M
TEST
STOP
96
55.7 2.19"
7 0.28"
83.5 3.29"
1 x 2.5 ... 35 mm
1/2 x 2.5 ... 16 mm
X
1 x AWG 12 ... 2
6.5 mm
Pozidriv
2 x AWG 12 ... 6
No. 2
1/2 x 0.75 ... 4.0 mm
X
5.5 mm
1/2 x AWG 18 ...12
—
Further information:
a I
nom
en Setting the relay to rated current of the motor
fr
Réglage du relais sur le courant nominal du moteur
de Einstellung des Relais auf Motornennstrom
es Ajuste del relé a la corriente nominal del motor
it
Impostazione del relé alla corrente nominale del motore
sv Ställa in reläet till motorns märkström
a
cn 按电动机的额定电流设定继电器的整定值。
ru Настройка реле на номинальный ток двигателя
ar
b RESET
b
-M
-A
d
en In case of adjusting "RESET A", which means automatic reset af-
ter tripping, the motor may restart automatically. This automatic
restart could injure persons and damage material.
fr
En cas de réglage "RESET A", c.-à-d. réinitialisation automatique
après un déclenchement, il se peut que le moteur redémarre
automatiquement. Ce redémarrage automatique peut engendrer
des blessures corporelles ainsi que des dommages matériels.
de Bei Einstellung „RESET A", d. h. automatische Rückstellung nach
einer Auslösung kann der Motor automatisch wieder anlaufen.
Dieser automatische Wiederanlauf kann Personen verletzen und
zu Sachschäden führen.
es Con el ajuste "RESET A", es decir: restablecimiento automático
después de una activación, el motor podrá volver a arrancar
automáticamente. Este nuevo arranque automático podrá causar
lesiones en personas y daños materiales.
it
In caso di impostazione „RESET A", ovvero risettaggio automatico
dopo sgancio, è possibile che il motore riparta automaticamente.
La partenza automatica del motore può causare lesioni a persone
e danni materiali.
sv Vid inställning av "RESET A", d.v.s. automatisk återställning efter
en utlösning, kan motorn starta automatiskt. Denna automatiska
start kan orsaka skada på person och materiella skador.
cn 设置为"RESET A"时, 脱扣后可自复位, 因此电动机会自动起动, 这种自
起动可能导致人员伤亡 和设备损坏
ru В случае установки на "RESET A", т.е. автоматический сброс
после срабатывания, может произойти автоматический запуск
двигателя. Вследствие автоматического запуска возможны трав-
мы, а также материальный ущерб.
"، وهو ما يعني إعادة التعيين التلقائية بعد اإلعتاق، قدRESET A„ في حالة ضبط
ar
97
تتم إعادة تشغيل المحرك تلقائ ي ًا. يمكن أن تؤدي إعادة التشغيل التلقائية هذه إلى إصابة
c STOP
98
0.08"
2
102.8 4.05"
106.1 4.18"
106.9 4.21"
2
2
1 x 2.5 ... 35 mm
2
1/2 x 2.5 ... 16 mm
2
1 x AWG 12 ... 2
2 x AWG 12 ... 6
1/2 x 0.75 ... 1.0 mm
2
2
2
1/2 x 1 ... 2.5 mm
1/2 x AWG 18 ...12
—
Revision
D
Revision date
2021-11-23
Document number
2CDC106051M6803
تعيين المرحل على التيار ال م ُ ق د َّر للمحرك
A
M
A
M
95
97
d TEST
95
97
STOP
96
98
96
98
1~
1 x 2.5 ... 35 mm
2
1 x 2.5 ... 35 mm
1/2 x 2.5 ... 10 mm
2
1/2 x 2.5 ... 10 mm
1 x 0.75 ... 2.5 mm
2
1/2 x 0.75 ... 2.5 mm
2 x 0.75 ... 1.5 mm
—
© Copyright 2021 ABB.
All rights reserved.
Specifications subject
to change without notice.
.األشخاص وإتالف المواد
95
97
95
97
ON
TEST
96
98
96
98
3~
mm
2
17 mm
2
2
9 mm
2
Page 2/2