Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

MOP PAROWY
PL
STEAM MOP
GB
D
DAMPFMOP
ПАРОВАЯ ШВАБРА
RUS
ПАРОВИЙ ШВАБР
UA
GARINĖ ŠLUOTA
LT
TVAIKA SLOTA
LV
CZ
PARNÍ MOP
PARNÝ MOP
SK
GŐZTISZTÍTÓ MOP
H
ABUR MOP
RO
TRAPEADOR A VAPOR
E
VADROUILLE À VAPEUR
F
I
LAVAPAVIMENTI A VAPORE
STEAM MOP
NL
ΣΦΟΥΓΓΑΡΙΣΤΡΑ ΑΤΜΟΥ
GR
I N S T R U K C J A
67220
O R Y G I N A L N A
67220
67221
67221
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LUND 67220

  • Página 1 67220 67221 MOP PAROWY STEAM MOP DAMPFMOP ПАРОВАЯ ШВАБРА ПАРОВИЙ ШВАБР GARINĖ ŠLUOTA TVAIKA SLOTA PARNÍ MOP PARNÝ MOP GŐZTISZTÍTÓ MOP ABUR MOP TRAPEADOR A VAPOR VADROUILLE À VAPEUR LAVAPAVIMENTI A VAPORE STEAM MOP ΣΦΟΥΓΓΑΡΙΣΤΡΑ ΑΤΜΟΥ 67220 67221 I N S T R U K C J A...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 67220 67221 67221 67220 TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 2. uchwyt obudowy 2. housing holder 2. Gehäusehalter 3. rękojeść 3. handle 3. Haltegriff 4. włącznik 4. ON/OFF Switch 4.
  • Página 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. ház 1. carcasă 1. carcasa 2. ház fogantyú 2. suport carcasă 2. soporte de la carcasa 3. markolat 3. mâner 3. mango 4. bekapcsológomb 4.
  • Página 6: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Uwaga! Gorąca powierzchnia. Uwaga! Wylot pary. Read the operating instruction Caution! Hot surface. Caution! Steam outlet. Bedienungsanleitung durchgelesen Achtung! Heiße Oberfl äche. Achtung! Dampfaustritt Прочитать...
  • Página 7 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Página 8 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Mop parowy służy do czyszczenia dużych, gładkich powierzchni za pomocą strumienia gorącej pary. Szczególnie przydatny w łazienkach, toaletach czy kuchni. Dzięki możliwości odłączenia rękojeści mop można także wykorzystać w charakterze poręcznej myjki parowej, przydatnej do czyszczenia okien lub luster, a także miejsc niedostępnych dla mopa. Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego i nie jest przeznaczony do zastosowań...
  • Página 9 doświadczenia i znajomości urządzenia, chyba, że zostanie zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania produktu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Zbiornik wody nie może być otwarty podczas używania urządzenia. Nie używać urządzenia jeżeli zostało upuszczone, jeżeli są widoczne ślady uszkodzenia lub jeżeli przecieka. Nigdy nie kierować...
  • Página 10: Konserwacja I Przechowywanie

    Produkt przechowywać w miejscach suchych, zacienionych i z dobrą wentylacją. Miejsce przechowywania powinno chronić przed dostępem do urządzenia osób niepowołanych, a zwłaszcza dzieci. Zaleca się produkt przechowywać w opakowaniu dostarczo- nym z produktem. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer kat. 67220 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50/60 Moc znamionowa 1500 Pojemność...
  • Página 11: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW The steam mop is designed for cleaning large, smooth surfaces with a hot steam jet. Particularly useful in bathrooms, toilets and kitchens. Thanks to the detachable handle, the mop can also be used as a handy steam cleaner for cleaning windows or mirrors, as well as areas which cannot be reached with the mop.
  • Página 12: Product Operation

    PRODUCT OPERATION Preparing the appliance for operation Caution! All actions described in this section must be carried out with the product unplugged. Make sure that the power cord has been unplugged from the socket. The product must be unpacked and all parts of the packaging completely removed. It is recommended to keep the packaging, as it can be helpful in further transporting and storing of the product.
  • Página 13: Maintenance And Storage

    Store the product in dry, shaded and well ventilated places. The place of storage should protect the device from access by unau- thorised persons, especially children. It is recommended to store the product in the packaging it was delivered in. TECHNICAL DATA Parameter Units Value Cat. No. 67220 Rated voltage [V~] 220 - 240 Rated frequency [Hz] 50/60...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    GERÄTEBESCHREIBUNG Der Dampfmopp wird zur Reinigung großer, glatter Oberfl ächen mit einem Heißdampfstrahl eingesetzt. Er ist besonders in Ba- dezimmern, Toiletten und Küchen nützlich. Dank des abnehmbaren Griff s kann der Mopp auch als praktischer Dampfreiniger zur Reinigung von Fenstern oder Spiegeln sowie unzugänglichen Bereichen für den Mopp verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den häuslichen und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Página 15 wie von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse bestimmt, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen, damit die daraus resultierenden Gefahren verstanden werden. Der Wassertank darf bei Verwendung des Gerätes nicht geöff net bleiben. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist, wenn sichtbare Anzeichen von Beschädigungen vorliegen oder wenn es undicht ist.
  • Página 16: Wartung Und Aufbewahrung

    Lagern Sie das Produkt in trockenen, schattigen und gut belüfteten Räumen. Der Aufbewahrungsort sollte das Gerät vor unbefug- tem Zugriff , insbesondere von Kindern, schützen. Es wird empfohlen, das Produkt in der mit dem Produkt gelieferten Verpackung zu lagern. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit ME Wert Katalog-Nr. 67220 Nennspannung [V~] 220 - 240 Nennfrequenz [Hz] 50/60 Nennleistung 1500 Volumen des Wasserbehälters...
  • Página 17: Инструкции По Технике Безопасности

    ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА Паровая швабра используется для очистки больших, гладких поверхностей струей горячего пара. Особенно пригодна в ванной комнате, туалете или кухне. Благодаря возможности отсоединения ручки, швабра может также использоваться в качестве удобного пароочистителя для чистки окон или зеркал, а также мест, недоступных для швабры. Продукт предна- значен...
  • Página 18 Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими умственными возможностями, а также лица, не имеющие опыта и не знающие строения прибора, разве что будет обеспечен надзор либо инструктаж в отношении безопасного использования прибора с разъяснением всем связанных с этим рисков. Резервуар...
  • Página 19: Техническое Обслуживание И Хранение

    Храните изделие в сухих, затененных и хорошо вентилируемых помещениях. Место хранения должно предотвращать до- ступ к устройству посторонних лиц, особенно детей. Рекомендуется хранить продукт в упаковке, прилагаемой к продукту. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер кат. 67220 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 Номинальная частота [Гц] 50/60 Номинальная...
  • Página 20 ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Парова швабра використовується для очищення великих, гладких поверхонь струменем гарячої пари. Особливо придатна у ванній кімнаті, туалеті або кухні. Завдяки можливості від›єднання ручки, швабра може також використовуватися в якості зручного пароочисника для чищення вікон або дзеркал, а також місць, недоступних для швабри. Продукт призначений лише...
  • Página 21 які не мають досвіду і не знають будови приладу, хіба що буде забезпечений нагляд або інструктаж щодо безпечного вико- ристання приладу з роз›ясненням всім пов›язаних з цим ризиків. Резервуар для води не може бути відкритий під час використання пристрою. Не використовуйте пристрій, якщо він впав, якщо є видимі ознаки пошкодження або витік. Ніколи...
  • Página 22: Технічні Характеристики

    Тримайте пристрій в сухих, затінених і добре вентильованих приміщеннях. Місце зберігання повинно запобігати доступу до пристрою сторонніх осіб, особливо дітей. Рекомендується зберігати продукт в упаковці, доданій до виробу. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер в кат. 67220 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 Номінальна частота [Гц] 50/60 Номінальна...
  • Página 23: Saugumo Instrukcijos

    PRODUKTO CHARAKTERISTIKA Garinė šluota naudojama lygių paviršių valymui, naudojant karštą garų srautą. Ypač naudinga vonios kambariuose, tualetuose ir virtuvėje. Dėl galimybės atjungti rankeną, šluotą taip pat galima naudoti kaip patogų garinį plautuvą, naudingą valyti langus ar veidrodžius, taip pat vietas, kurios nėra prieinamos šluotai. Produktas skirtas naudoti tik namuose ir nėra skirtas komerciniam panaudojimui.
  • Página 24 PRODUKTO VALDYMAS Paruošimas darbui Dėmesio! Visos šiame skyriuje aprašyti veiksmai turi būti atliekami kai produktas yra atjungtas nuo elektros tinklo. Reikia įsitikinti ar maitinimo laido kištukas buvo pašalintas iš elektros tinklo lizdo. Produktas turi būti išpakuotas, visiškai pašalinus visus pakavimo elementus. Rekomenduojama laikyti pakuotę, ji gali būti naudin- ga tolesniam gaminio transportavimui ir saugojimui.
  • Página 25: Priežiūra Ir Laikymas

    Laikyti produktą sausose, tamsiose ir gerai vėdinamose vietose. Saugojimo vieta turėtų apsaugoti nuo neįgaliotų asmenų, ypač vaikų, prieigos prie prietaiso. Rekomenduojama laikyti produktą kartu su produktu pateiktoje pakuotėje. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Kat. Nr. 67220 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz] 50/60...
  • Página 26: Produkta Apraksts

    PRODUKTA APRAKSTS Tvaika slota ir paredzēta lielu, gludu virsmu tīrīšanai, izmantojot karsta tvaika plūsmu. Tā ir īpaši noderīga vannas istabās, tualetēs vai virtuvēs. Pateicoties iespējai atslēgt rokturi, slotu var arī izmantot kā ērtu tvaika mazgātāju, kas noderīgs logu un spoguļu, kā arī...
  • Página 27 PRODUKTA LIETOŠANA Sagatavošana darbībai Uzmanību! Veicot visas šajā punktā aprakstītas darbības, ierīcei ir jābūt atslēgtai no barošanas avota. Pārliecinieties, ka baroša- nas kabeļa kontaktdakša ir izvilkta no kontaktligzdas. Izpakojiet ierīci, pilnībā noņemot visus iepakojuma elementus. Ieteicams saglabāt iepakojumu, tas var būt noderīgs tālākai ierīces transportēšanai un uzglabāšanai.
  • Página 28: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    Uzglabājiet ierīci sausās, noēnotās un labi vēdināmās vietās. Uzglabāšanas vietai ir jānodrošina aizsardzība pret nepiederošo personu, jo īpaši bērnu, piekļuves. Ieteicams uzglabāt ierīci iepakojumā, kas piegādāts kopā ar to. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 67220 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] 50/60 Nominālā...
  • Página 29: Bezpečnostní Pokyny

    CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Parní mop se používá k čištění velkých hladkých povrchů proudem horké páry. Je zvláště užitečny v koupelnách, toaletách nebo v kuchyni. Díky možnosti odpojení rukojeti lze mop použít i jako praktický parní čistič, který je vhodný k čištění oken nebo zrcadel, stejně...
  • Página 30 PROVOZ PRODUKTU Příprava k práci Pozor! Všechny operace popsané v této kapitole musí být provedeny s výrobkem odpojeným od napájení. Ujistěte se, že zástrčka napájecího kabelu byla vytažena ze zásuvky. Výrobek je potřeba vybalit a zcela odstranit všechny obalové prvky. Doporučuje se uchovat balení, může být užitečné při následné přepravě...
  • Página 31: Údržba A Skladování

    Výrobek uchovávejte na suchých, stinných a dobře větraných místech. Místo pro ukládání by nemělo být přístupné neoprávněným osobám, zejména dětem. Doporučuje se skladovat výrobek v balení dodávaném s tímto produktem. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Kat. číslo 67220 Jmenovité napětí [V~] 220 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz] 50/60 Jmenovitý...
  • Página 32: Bezpečnostné Pokyny

    CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Parný mop je určený na umývanie veľkých, plochých povrchov prúdom horúcej pary. Predovšetkým je užitočný na umývanie kúpeľní, záchodov a kuchýň. Vďaka možnosti odpojenia rukoväte, mop sa dá používať aj ako praktický parný čistič, ktorý sa dá používať na umývanie okien a zrkadiel, a tiež miest, ktoré sa nedá dosiahnuť mopom. Výrobok je určený iba na domáce použitie, nie je určený...
  • Página 33: Používanie Výrobku

    Nádoba na vodu musí byť počas používania zariadenia zatvorená. Ak zariadenie spadlo, alebo ak sú na ňom stopy poškodenia, alebo ak preteká, nepoužívajte ho. Prúdom pary nikdy nemierte na seba, alebo na iné osoby alebo zvieratá. Prúd horúcej pary môže spôsobiť vážne popáleniny. Do výrobku v žiadnom prípade nevlievajte inú...
  • Página 34: Technické Parametre

    Výrobok uchovávajte na suchých, tmavých, dobre vetraných miestach. Miesto uchovávania musí byť zabezpečené proti prístupu nepovolaných osôb, predovšetkým detí. Odporúčame, aby ste výrobok uchovávali v originálnom obale. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Kat. č. 67220 Menovité napätie [V~] 220 - 240 Menovitá frekvencia [Hz] 50/60 Menovitý...
  • Página 35: Biztonsági Előírások

    TERMÉKLEÍRÁS A gőzfelmosó sima, nagy méretű felületek forró gőzzel való tisztítására szolgál. Különösen hasznos fürdőszobában, wc-ben és konyhában. A markolat levételi lehetőségének köszönhetően praktikus gőztisztítóként is használható, amely jól jön ablakok és tükrök, valamint a felmosók számára elérhetetlen helyek tisztításakor. A termék kizárólag otthon használható és nem vehető igénybe kereskedelmi célokra.
  • Página 36: A Termék Használata

    A TERMÉK HASZNÁLATA Előkészítés Figyelem! Az ebben a pontban részletezett munkálatok akkor végezhetők el, ha a termék nincs áramforráshoz csatlakoztatva. Győződjön meg arról, hogy a tápvezeték dugója ki lett húzva az elektromos aljzatból. Csomagolja ki a terméket és távolítsa el a csomagolást. Ajánlott megőrizni a csomagolást, mivel az a termék későbbi szállítása vagy tárolása során jól jöhet.
  • Página 37: Karbantartás És Tárolás

    A terméket száraz, árnyékos és jól szellőző helyen használja. A tárolási helyhez ne férjenek hozzá hívatlan személyek, különös- képpen gyermekek. Ajánlott a terméket a gyári csomagolásban tárolni. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Kat. szám 67220 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz] 50/60 Névleges teljesítmény...
  • Página 38: Prezentarea Generală A Produsului

    PREZENTAREA GENERALĂ A PRODUSULUI Mopul cu aburii este proiectat pentru curățarea suprafețelor mari, netede cu ajutorul unui jet fi erbinte de aburi. Deosebit de util în băi, toalete și bucătării. Datorită mânerului detașabil, mopul poate fi folosit și ca un aparat de curățare cu aburi comod, pentru ferestre și oglinzi, precum și în zone care nu sunt accesibile pentru mop.
  • Página 39: Utilizarea Produsului

    sau solvenți. Nu adăugați nicio altă substanță în apă, de exemplu detergenți. UTILIZAREA PRODUSULUI Prepararea produsului pentru utilizare Atenție! Toate operațiile descrise în acest capitol trebuie executate cu produsul scos din priză. Asigurați-vă că cablul de alimentare a fost scos din priză. Produsul trebuie dezambalat și toate componentele ambalajului trebuie îndepărtate complet.
  • Página 40: Date Tehnice

    Păstrați produsul în locuri uscate, aerisite și ferite de soare. Locul de depozitare trebuie să protejeze produsul împotriva accesului persoanelor neautorizate, în special al copiilor. Se recomandă să păstrați produsul în ambalajul original. DATE TEHNICE Parametru Unități Valoare Cat. Nr. # 67220 Tensiune nominală [V~] 220 - 240 Frecvență nominală [Hz] 50/60 Putere nominală...
  • Página 41: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO La mopa de vapor se utiliza para limpiar superfi cies grandes y lisas con un chorro de vapor caliente. Particularmente útil en baños, aseos y cocinas. Gracias al mango desmontable, la mopa puede usarse como un limpiador de vapor cómodo, útil a la hora de lavar cristales o espejos, así...
  • Página 42: Operación Del Producto

    a no ser que se garantice supervisión o formación de cómo usarlo de manera segura explicando los riesgos existentes de modo que sean comprensibles. El depósito de agua no debe abrirse durante el uso del aparato. No utilice el aparato si se ha caído, si hay signos visibles de daños o si tiene fugas. Nunca apunte el chorro de vapor hacia sí, hacia otras personas o hacia animales.
  • Página 43: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Almacene el producto en lugares secos, sombreados y bien ventilados. El lugar de almacenamiento debe proteger el aparato contra el acceso de personas ajenas, especialmente niños. Es recomendable almacenar el producto en su embalaje original. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de cat. 67220 Tensión nominal [V~] 220 - 240 Frecuencia nominal [Hz] 50/60...
  • Página 44: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le nettoyeur vapeur est utilisé pour nettoyer de grandes surfaces lisses avec un jet de vapeur chaud. Particulièrement utile dans les salles de bains, toilettes et cuisines. Grâce à sa poignée amovible, le nettoyeur peut également être utilisé comme nettoyeur vapeur pratique pour nettoyer les vitres ou les miroirs ainsi que les endroits inaccessibles du balai.
  • Página 45: Utilisation Du Produit

    causer de graves brûlures. Ne jamais remplir le produit avec une substance autre que de l’eau propre et froide. En particulier, n’utilisez pas de substances infl ammables telles que les alcools, les solvants. Ne pas ajouter ou ajouter à l’eau d’autres subs- tances, par exemple des détergents.
  • Página 46: Entretien Et Stockage

    Il est recommandé de conserver le produit dans l’emballage livré avec le produit. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue 67220 Tension nominale [V~] 220 - 240 Fréquence nominale [Hz]...
  • Página 47: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Il lavapavimenti a vapore viene utilizzato per pulire grandi superfi ci lisce con un getto di vapore caldo. È particolarmente utile nei bagni, gabinetti e cucine. Grazie al manico staccabile il lavapavimenti può essere anche utilizzato come pulitore a vapore idoneo a pulire fi...
  • Página 48: Uso Del Prodotto

    Non puntare mai il getto di vapore verso se stessi, altre persone o animali. Il contatto con il vapore caldo può causare gravi ustioni. Non riempire mai il prodotto con una sostanza diversa dall’acqua fredda e pulita. In particolare, non utilizzare sostanze infi amma- bili come alcool, solventi.
  • Página 49: Manutenzione E Conservazione

    Conservare il prodotto in ambienti asciutti, ombreggiati e ben ventilati. Il luogo di conservazione deve impedire l’accesso alle persone non autorizzate, in particolare ai bambini. Si raccomanda conservare il prodotto nell’imballaggio in cui viene fornito. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Cat. n. 67220 Tensione nominale [V~] 220 - 240 Frequenza nominale [Hz] 50/60...
  • Página 50: Veiligheidsinstructies

    PRODUCTKENMERKEN De Steam Mop wordt gebruikt voor het reinigen van grote, gladde oppervlakken met een hete stoomstraal. Vooral praktisch in badkamers, wc’s en in de keuken. Dankzij de afneembare handgreep kan de mop ook worden gebruikt als een handige stoom- reiniger voor het reinigen van ramen of spiegels en plaatsen die ontoegankelijk zijn voor de mop.
  • Página 51 Het product is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke of mentale vermogens en door personen zonder ervaring en kennis van het toestel, tenzij toezicht of instructie met betrekking tot het gebruik van het toestel op een veilige wordt verzekerd, zodat de risico’s die eraan verbonden zijn worden begrepen.
  • Página 52: Onderhoud En Opslag

    Het wordt aanbevolen het product op te slaan in de verpakking die bij het product wordt geleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Kat. nr. 67220 Nominale spanning [V~] 220 - 240 Nominale frequentie [Hz] 50/60...
  • Página 53 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η σφουγγαρίστρα ατμού χρησιμοποιείται για καθαρισμό μεγάλων, ομαλών επιφανειών με χρήση ρεύματος ζεστού ατμού. Είναι ει- δικά χρήσιμη στα μπάνια, τις τουαλέτες ή τις κουζίνες. Η λαβή της σφουγγαρίστρας μπορεί να ξεχωριστεί και να χρησιμοποιηθεί ως καθαριστικό ατμού χειρός που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για καθάρισμα παραθύρων ή καθρεφτών καθώς και των επιφανειών που δεν...
  • Página 54 δώσετε σημασία να μην παίζουν τα παιδιά με τη συσκευή. Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να συντηρήσουν τη συσκευής. Φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά όταν είναι συνδεδεμένη στην ηλεκτρική ενέργεια ό όταν ψύχει. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από τα πρόσωπα με μειωμένες φυσικές και νοητικές ικανότητας καθώς και από τα πρόσωπα...
  • Página 55: Τεχνικα Στοιχεια

    σία από διάθεση των μην εξουσιοδοτημένων ατόμων και ειδικά των παιδιών στη συσκευή. Προτείνεται να φυλάσσετε το προϊόν στη συσκευασία που προμηθεύεται μαζί με το προϊόν. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικό καταλόγου 67220 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50/60 Ονομαστική...
  • Página 56 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Este manual también es adecuado para:

67221

Tabla de contenido